Лживая правда - Виктор Метос
Оглянувшись на присяжных, Филипс снова повернулся к Дилану:
– Да, скрыли.
– И не ознакомили меня с этим отчетом, так?
– Да, проведя расследование, мы решили, что то преступление не имеет никакого отношения к настоящему делу.
Дилан приблизился к нему еще на шаг.
– Супружеская пара, разбившая лагерь, убита бейсбольной битой, трупы изуродованы, а затем разложены в аналогичных позах – и вы решили, что мне и присяжным не нужно об этом знать? Господи, хотелось бы мне узнать, а что же вы считаете имеющим отношение к настоящему делу?
– Возражение!
– Вопрос снят. Следователь Филипс, вы проверили местонахождение моего клиента на протяжении нескольких последних лет, правильно?
– Да, проверили.
– Где мистер Уорд находился шесть лет назад в июле?
Филипс сглотнул комок в горле.
– В тот момент он проживал в Орегоне, куда переехал следом за своим братом из Северной Дакоты.
– А когда, следователь Филипс, были убиты Беннеты?
Филипс стиснул зубы, затем приоткрыл рот. Он повернулся к столу обвинения, и они с Келли переглянулись.
– Шесть лет назад, десятого июля.
– У вас есть хоть какие-либо свидетельства того, следователь Филипс, что Арло Уорд во время убийства Беннетов находился в Неваде?
– Нет, никаких.
– Больше того, сразу же после ареста мистера Уорда вы вспомнили дело Беннетов и проверили, где он находился в тот момент, так?
Филипс колебался так долго, что Дилан уже собирался повторить свой вопрос, и наконец сказал:
– Да, проверил.
– Как вы установили, что десятого июля указанного года Арло Уорд находился в Орегоне?
Кашлянув в кулак, Филипс сказал:
– Мы получили от его работодателя подтверждение того, что в тот день он был на работе. Мистер Уорд работал кассиром в магазине уцененных товаров. Также мы не нашли его фамилии в списках пассажиров авиакомпаний и междугородных автобусов и агентств проката автомобилей, а своей машины у него в тот момент не было.
– А где десятого июля того года находился Эван Уорд, следователь Филипс? Вам наконец удалось это установить?
Филипс не мог ничего сказать в течение нескольких секунд.
– Да, удалось. Он в тот момент проживал здесь, в Неваде. Его брат переехал сюда через несколько месяцев.
У сидящих в зале зрителей вырвались возгласы недоумения, презрительные смешки, восклицания «какого черта!». Судья попросил всех замолчать, пригрозив в противном случае очистить зал.
– Значит, Арло Уорд не мог убить Беннетов, ведь так?
– Такое маловероятно.
– Идентичное преступление произошло здесь тогда, когда Арло Уорд не мог его совершить, и вы решили скрыть это от меня и присяжных? Все что угодно, только чтобы добиться обвинительного приговора, так? И неважно, виновен человек или нет…
– Возражение!
– Вы едва не убили невиновного человека. Меня от вас тошнит, следователь Филипс!
– Возражение! – одновременно крикнули Келли и Джеймс.
Дилан отступил на шаг от Филипса, продолжая смотреть ему в глаза.
– У меня больше нет вопросов к свидетелю.
Глава 74
Дилан расхаживал по кабинету, Лили сидела на диване. Сидящая рядом с ней Мэдлин отвечала на телефонные сообщения. На столе стоял ужин из китайского ресторана.
Полная луна заливала город ледяным сиянием. У Дилана мелькнула мысль, что вскоре его кабинет провоняет по́том из-за работы допоздна и сломанного кондиционера. Он открыл окно, и в помещение хлынул теплый воздух с улицы.
– Нам нужно взять показания у Арло, – сказал Дилан.
– Это очень рискованно, а показания Филипса нанесли сокрушительный удар по позиции обвинения, – возразила Лили. – По-моему, этого уже достаточно для разумного сомнения.
– Я согласна, – поддержала ее Мэдлин, отрываясь от телефона. – Сегодня обвинению пришлось несладко.
– Это очевидно нам как юристам, но, возможно, для присяжных не все так ясно. Особенно после того, как его жена пожаловала в суд и заявила, что он ее избивал, потому что он жестокий подонок.
– Тебе нужно просто в своей заключительной речи твердить о том, что Арло приписывает себе вину в чужом преступлении ради славы и денег.
– Да, разумеется, но поверят ли мне присяжные? – Дилан покачал головой, продолжая расхаживать по кабинету. – Нам нужно взять показания у Арло. Пусть присяжные своими глазами увидят, что он собой представляет, когда начнет рассказывать про убийства.
– Это опасно, но может сработать… – Лили шумно выдохнула.
Сплетя руки на затылке, Дилан повернулся к окну и посмотрел на город.
– В таком случае, почему этот шаг кажется ошибочным?
– Что бы мы ни делали, это будет казаться ошибочным. – Лили замялась. – Нам нужно будет обрушиться на Арло, когда он займет место за кафедрой для свидетелей. Обрушиться жестко. Я знаю, что он тебе симпатичен, поэтому ты, возможно, будешь подсознательно сдерживаться, сам не отдавая в том отчета. Будет лучше, если допрос проведу я или Мэдлин.
– Нет, Арло со мной более откровенен. Это должен сделать я сам. Он должен почувствовать предательство, выйти из себя и сказать то, что не собирался говорить.
– Что ж, предоставляю это тебе. – Лили встала. – У меня глаза слипаются. Я ложусь спать.
– Я вас провожу, – подхватила Мэдлин, также поднимаясь с дивана. В дверях она остановилась и обернулась: – Дилан! Чем бы это ни закончилось, вы потрясающе вели дело. Я горжусь тем, что мне выпала честь работать вместе с вами.
Меланхолически улыбнувшись, Мэдлин вышла. Снова повернувшись к окну, Дилан уставился на здание суда напротив. Проезжающая мимо машина на мгновение выхватила светом фар статую Фемиды перед входом, после чего все снова погрузилось в темноту.
Глава 75
Когда Арло занял место за кафедрой для свидетелей, вид у него был перепуганный, как у ребенка на общем собрании, которому предстоит выступить перед всей школой. Он попытался налить воду в пластиковый стаканчик, но расплескал ее, а когда стал вытирать ее салфеткой, то только размазал по всему столу. Подошедший пристав вытер воду бумажным полотенцем.
– Спасибо, – вежливо поблагодарил его Арло.
Пристав лишь пробормотал что-то невнятное.
– Арло, я хочу, чтобы вы вернулись в тот вечер, когда напали на жертв, – спокойным голосом начал Дилан.
– Хорошо.
– Кого вы заметили первым?
– Мм… девушку, Эйприл. Она была очень красивая. Какие бывают на обложках журналов. Поэтому она стала первой. Затем я заметил Холли и двух парней.
– Во что была одета Эйприл?
– Простите?
– Во что она была одета? Вы какое-то время наблюдали за ребятами, следили за ними, пока они поднимались по тропе; вот и расскажите, во что они были одеты? Я обратил внимание на то, что полиция вас об этом не спрашивала.
– На ней была туристическая одежда. Не знаю, как объяснить это точнее.
– Джинсы?
– Да, джинсы.
– И фланелевая рубашка?
– Да, кажется, так.
– Ваша честь, я могу подойти к свидетелю?
– Можете.
Дилан взял одну большую цветную фотографию из тех, что ранее представила Келли, с одеждой, которая была снята с Эйприл Фоллоуз и брошена скомканной на землю.
– Арло, вы узнаете это?
Арло молчал.
– Это одежда Эйприл Фоллоуз. Пожалуйста, расскажите присяжным, во что она была одета. – Подойдя к скамье присяжных, Дилан развернул фотографию так, чтобы она была видна им.
– Она была в шортах.
– В шортах. Совершенно верно. И даже не джинсовых, а полотняных.
– Да, я просто забыл. Было очень темно.
– В чем была Холли Фоллоуз?
Арло ответил не сразу:
– Я не помню, в чем она была. Меня больше занимало то, к-к-как я это сделаю.
– Под «сделаю» вы имеете в виду «убью их»?
– Да.
– Давайте на минутку остановимся на этом. Вы сказали следователям, что удерживали Эйприл Фоллоуз в пламени костра, поставив ногу ей на спину, так?
– Возражение, наводящий вопрос, – сказала Келли.
– Прошу разрешения обращаться со свидетелем как с враждебно настроенным.
– Разрешаю.
Дилан снова повернулся к Арло:
– Вы удерживали ее в пламени костра, поставив ей ногу на спину, да?
– Да.
– Однако на ваших ботинках не было обнаружено ни ожогов, ни даже копоти, правильно?
Арло сглотнул комок в горле.
– Ну да, кажется.
– Когда вас в ту