Kniga-Online.club
» » » » Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток

Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток

Читать бесплатно Фрэнк Фелитта - Похоронный марш марионеток. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Попробуйте обратиться в Центр гостеприимства, это возле вокзала «Пенн-стейшн», — посоветовал он.

Вместо ответа Кей швырнула в него журнал регистрации. Портье едва успел поймать его, опрокинув при этом ящик с карточками для бронирования номеров.

— Спасибо за помощь! — выкрикнула Кей. — Центр гостеприимства! Хорошо, что не предложили переночевать под Бруклинским мостом! Пошли, Майк. Забери Брэдли. Мы уходим отсюда!

Вслед за высоким, продвигавшимся сквозь толпу как танк Майком они вышли из отеля и оказались в объятиях теплого сентябрьского вечера. Стоя на тротуаре, Кей с тоской смотрела на бурливший жизнью Манхэттен, занятый только собой и равнодушный ко всему остальному миру. Проносились, сигналя, такси, машины, автобусы, на углах торговали выпечкой, проехал невероятно длинный черный лимузин с чопорными иностранцами на задних сиденьях, тысячи, миллионы самых обычных людей сновали туда-сюда мимо магазинов и ресторанов.

— Я чувствую себя бездомным, — пробурчал Брэдли. — Проклятье! Это сводит меня с ума.

Он зажимал платком нос, из которого текла кровь. Увлекаемый толпой, он оказался захвачен вращающимися дверями отеля, а потом отброшен к витрине, где был выставлен во всем своем великолепии богатый урожай Новой Англии.

Кей совершенно выбилась из сил.

— Ну, Майк, что будем делать? — растерянно спросила она.

— Искать другой отель, полагаю.

Сказав это, он подошел к краю тротуара и принялся ловить такси, но даже с такси им сегодня не везло.

*

Судья Робертсон был человеком полным, добродушным и обожавшим дорогие сигары. Сейчас он лежал на солнце в бассейне с подогревом и читал триллер. Ступни его ног приятно щекотала струя воды из подводного массажера. Перри и Эмери вслед за горничной проследовали через гостиную и остановились, заслонив солнце, у трамплина. Судья Робертсон прикрыл ладонью глаза.

— Уоллес, ты, что ли? — спросил он.

— Да, Генри, это я, — ответил Перри, заходя вместе с Эмери с другой стороны бассейна. — Генри… у нас к тебе очень срочное дело.

— Догадываюсь, иначе вы не пришли бы ко мне домой в субботу.

Судья Робертсон сунул в руки Перри книгу, отплыл назад, подобно толстому тюленю, с удивительной ловкостью нырнул под воду, а затем, цепляясь за поручни металлической лестницы, выбрался из бассейна. Надел махровый халат, зачесал назад черные как смоль волосы и указал визитерам на белые стулья под зонтом.

— Что случилось, Уоллес? — спросил он, вытирая лицо белым полотенцем.

Они сели. Уоллес Перри неудачно выбрал место, и послеполуденное солнце немедленно начало слепить ему глаза.

— Генри, это капитан Эмери, шеф полицейского участка Пасифик-Палисейдс.

Судья Робертсон и капитан Эмери пожали друг другу руки.

— Один из его детективов, лейтенант Сантомассимо, возглавляет группу, расследующую убийства в стиле Хичкока. Я курирую это расследование.

— Ах да, Хичкок, — сказал судья Робертсон. — И чем я могу помочь вам?

Капитан Перри продолжил:

— Есть веские основания полагать, что убийца — студент факультета кино университета Южной Калифорнии, и в данный момент он находится в Нью-Йорке в составе группы профессора Куинн, совершающей тематическую экскурсию.

Капитан Эмери подался вперед:

— Ваша честь, в группе четыре студента. Все — мужчины. Мы точно не знаем, кто из них убийца. Нам нужны ордера на обыск в их квартирах, чтобы найти возможные улики, указывающие на причастность одного из них к этим преступлениям.

Судья Робертсон слегка приподнял брови:

— Четыре, говорите?

— Да, сэр.

— Мне нужна более подробная информация.

Перри развернул перед ним копию схемы, составленной Сантомассимо, и показал красную почтовую наклейку с надписью «Университет Южной Калифорнии. Факультет кино». Судья Робертсон посмотрел на все это с неприязнью.

— Вы что, всерьез полагаете, что на основании этих «улик» я выдам вам ордер — четыре ордера — на обыск?

— Сэр… — начал Перри.

— Я не играю с гражданскими свободами, — отрезал Робертсон. — Черт побери, весь штат, вся страна пристально следят за вашими действиями. И я не позволю вам на основании подобной ерунды ломать чужие двери…

— Тогда вы позволите убийце развернуться на Манхэттене, — жестко оборвал его Перри.

— И это не понравится американцам. И прессе тоже, — добавил капитан Эмери. — Ваша честь, у нас достаточно оснований подозревать, что по меньшей мере одному человеку угрожает серьезная опасность. Профессору Кей Куинн.

Судья Робертсон вернул схему и наклейку капитану Перри.

— Этого недостаточно, Уоллес, — решительно заявил он. — Такую наклейку мог взять любой.

— Да, нам это известно, — устало сказал капитан Перри. — Сейчас мы допрашиваем студентов и сотрудников факультета. Но мы думаем — и я допускаю, Генри, что это чисто интуитивная догадка, — что один из студентов профессора Куинн, который сейчас находится вместе с ней в Нью-Йорке, и есть убийца.

— Ваша честь, — убеждающе добавил Эмери, — бомба, предназначавшаяся лейтенанту Сантомассимо, разрушила половину западной стены моего участка!

— Капитан Эмери, я читаю газеты и смотрю новости. Я в курсе.

— Скольких еще людей он должен убить? — продолжал Эмери. — Скольких еще он должен сделать участниками своих сумасшедших фантазий?

Из инкрустированной коробки красного дерева судья Робертсон извлек толстую сигару. Он трижды пытался раскурить ее, но у него не получилось. Он бросил эту затею и принялся просто жевать закругленный конец сигары.

— Это неубедительно, — произнес он. — Основания, которые вы мне предоставили, неубедительны.

— Для «Уотергейта»178 потребовалось еще меньше оснований, — сказал Перри.

— У нас мало времени, — добавил Эмери.

Судья Робертсон раздавил в пепельнице так и не прикуренную сигару, ногтем снял прилипший к зубам кусочек табачного листа и проворчал:

— Как мне не хочется, Уоллес, чтобы ты втягивал меня в это дело!

— Генри, мы уже увязли в нем по уши, все увязли. «Хичкок» многих поставил на уши.

Судья Робертсон, продолжая ворчать, отправился в спальню, быстро оделся и вышел. Они приехали в суд, где у него ушло полчаса на то, чтобы подписать четыре ордера.

*

Нежданный визит полиции взволновал старосту общежития «Пси Дельта Чи» Роя Петерса. Одетый в шорты и кроссовки, он суетился, стараясь помочь. Слух о том, что полицейские, расследующие дело о серийных убийствах, проводили здесь обыск, мог нежелательным образом сказаться на репутации общежития. Рой Петерс с трепетом наблюдал, как Сантомассимо осматривает комнату Майка Риза. Все было на виду, чисто и аккуратно. На книжных полках — минимум книг, на кровати простыни и покрывало по-военному подоткнуты под матрац, но и постель полицейские переворошили.

— А этот парень что, не учится? — спросил Сантомассимо.

— Учится, но он занимается не здесь, Майк большую часть времени проводит в библиотеке, — сказал Рой Петерс.

— Вы с ним там бываете?

— Нет, сэр.

— А кто с ним бывает?

— Майк по натуре одиночка.

Сантомассимо заглянул в кухонный шкаф. Майк явно предпочитал здоровую пищу — забитый йогуртами холодильник был тому подтверждением. В углу комнаты стояли гири.

— Как часто он ходит на футбольные тренировки? — спросил Сантомассимо.

— Каждый день после обеда. Здесь проживают пять членов футбольной команды. Они лучшие в университете. Да, сэр, и Майк тренируется каждый день, и по субботам тоже.

— Чем он еще занимается, кроме учебы и тренировок?

— Смотрит фильмы.

— Какие?

— Комедии. Лаурел и Харди. Чаплин. Он хочет писать сценарии для комедий.

— Он весельчак?

— Майк? Да нет.

Пожимая плечами и глядя без всякого выражения на Сантомассимо, из ванной комнаты вышли детективы. Больше осматривать было нечего. Сантомассимо чувствовал смутную неудовлетворенность. Комната была слишком опрятной.

Оперативная группа ничего не нашла ни в спальне Майка Риза, ни в закрепленном за ним шкафу в коридоре. Сантомассимо перерыл все ящики стола в поисках телефонных номеров, списков мебельных складов, электроинструментов, книг о соколах, фотографий. Ничего. Он хлопнул дверью и рявкнул:

— Кто следующий в списке, капитан?

— Тед Гомес.

*

Общежитие для студентов, имевших семьи, оказалось бетонной коробкой с небольшим газоном перед входом и аккуратными рядами фонарей вдоль дорожек. Хотя солнце уже село, по дорожкам, болтая, гуляли молодые мамаши с колясками. Полицейские поднялись по лестнице и постучали в металлическую дверь. Дверь открыла миловидная брюнетка с маленьким мальчиком на руках, вид у нее был крайне удивленный.

Перейти на страницу:

Фрэнк Фелитта читать все книги автора по порядку

Фрэнк Фелитта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Похоронный марш марионеток отзывы

Отзывы читателей о книге Похоронный марш марионеток, автор: Фрэнк Фелитта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*