Джон Харви - Ты плоть, ты кровь моя
– До свидания, Фрэнк. Я потом позвоню.
Когда она отключилась, он почувствовал себя виноватым, сам не понимая до конца почему.
Это случилось ближе к вечеру в понедельник – один из молодых полицейских из группы Кларка принял телефонный звонок от человека, который представился как Крэйг и заявил, что работал вместе с Шейном Доналдом в парке аттракционов в Гейнсборо. И спросил, что он должен сделать, чтобы получить обещанную награду. До полудня вторника никто на этот звонок не отреагировал, и лишь когда тот констебль, что первым ответил на этот звонок, довел информацию до сведения инспектора, дело наконец завертелось.
– Морин, это Джерри. Фрэнк здесь?
Элдер стоял менее чем в трех метрах, уставясь в список фамилий на экране компьютера.
– Тут кое-что прорезалось; может, вы захотите проверить эту информацию. Сейчас передам все подробности. Скорее всего окажется пустышкой, но кто знает…
Менее чем через десять минут Элдер и Морин уже сидели в машине без опознавательных знаков и мчались на север. Яркое солнце, стоявшее высоко в небе, било им в спину.
Крэйг работал на детском автодроме, быстро перемещаясь от одного автомобильчика к другому, не очень высокий, пять футов и шесть-семь дюймов, густые темные волосы, чуть вьющиеся, джинсовая безрукавка, демонстрирующая мощные плечевые мышцы, заплатанные джинсы. Они наблюдали за ним под грохот и завывание музыки, как он перешучивается с детьми, как подначивает проходящих мимо девушек. Вечера у него редко кончались без того, чтобы по крайней мере не потискать какую-нибудь из них на лужайке рядом с территорией парка.
Ни Элдер, ни Морин не выглядели как желающие покататься по автодрому, хотя и стояли рядом, дожидаясь, когда закончится очередной заезд.
– Крэйг! – позвала Морин, незаметно подходя ближе и не желая привлекать внимание. – Это ты Крэйг, не так ли?
Глаза у него были бледно-голубые, взгляд нервный, бегающий, перескакивающий с одного предмета на другой, словно неспособный остановиться.
– Ты, кажется, хотел поговорить с нами. Насчет Шейна Доналда.
– Не здесь.
Жилой фургон, который он делил еще с тремя другими парнями, вонял прокисшим пивом и табаком. И чуть-чуть марихуаной. Пот, наркотики и сперма. Четверо мужчин, которым еще нет тридцати, живут в такой тесноте.
– Окно открыть можно? – спросила Морин.
– Да они забиты намертво, – ответил Крэйг с едва слышимой извиняющейся ноткой в голосе.
Решили приоткрыть дверь на пару дюймов. Крэйг открыл банку пива «Спешиал Брю», достал табак и курительную бумагу.
– Как насчет вознаграждения? – напомнил он.
– Расскажи нам все, что знаешь, – ответила Морин.
Не слишком приукрашивая события, он сделал именно это: рассказал, что Шейн появился у них где-то возле Манчестера, не так уж давно, получил здесь работу. Потом спутался с Эйнджел…
– Это ее настоящее имя? – спросил Элдер.
– Насколько я знаю, да.
– Продолжай, – сказала Морин.
Крэйг рассказал о том случае, когда Шейн напал на его приятеля Брока, без какой-либо провокации, напал с ножом.
– Больной он на голову, мать его, совсем крыша съехала. Взял и порезал парня, просто так, ни за что. Подошел прямо к нему и пырнул. Вот сюда. Пришлось его в больницу везти и потом полночи торчать там, пока его не зашили.
«Хорошо, – думала Морин, – в регистратуре больницы есть запись об этом, легко будет проверить».
– И все это случилось ни с того ни с сего? – спросил Элдер. – Его никто не провоцировал?
Под его взглядом Крэйг немного подался назад:
– Ну, может, он что-то там сказал… Не помню.
– Что сказал?
– Про девушку.
– А Шейн ее защищал? – вклинилась Морин.
– Ну, вроде как… Только ерунда все это, чушь. Что Брок сказал. Ничего особенного.
– Доналд, видимо, так не считал.
– Ну да, только он все равно больной, так его перетак, я ж говорю, на голову больной. Я таких сразу вижу, понятно? В самый первый раз, когда он появился, я заметил. Что-то такое у него в глазах, он не хочет смотреть тебе в глаза, понятно? В сторону глядит. Не знаю, чего она в нем нашла, эта Эйнджел. Правда, она и сама-то малость придурочная…
– Когда ты их в последний раз видел? – спросила Морин.
– В воскресенье. Вечером в воскресенье. В последний раз. В понедельник их тут уже не было.
– Не знаешь, куда они подались?
Крэйг снял с губы табачную крошку и покачал головой.
Они расспрашивали его, сколько времени парк пробыл в Гейнсборо и где побывал раньше. При упоминании Ньюарка Элдер и Морин переглянулись. Спросили, на сколько дней Доналд исчезал из парка – скажем, на прошлой неделе. У Крэйга сложилось впечатление, что тот куда-то смылся в прошлый уик-энд, после того как порезал Брока, и еще один раз после этого, но тут он не был до конца уверен. В целом больше он практически ничего полезного сообщить не мог.
– Спасибо за то, что ты связался с нами, – поблагодарила его Морин, собираясь уходить.
– И все? – спросил Крэйг. – И это все?
– Пока все. Мы хотели бы еще кое с кем тут поговорить перед отъездом.
– Зачем?
– Для проверки, только для проверки.
– Но это ж я сказал вам, так? Сказал, где он находится.
– Где он раньше находился.
– Ну да, но это же, как там сказано, информация, ведущая к аресту. В объявлении о награде. Информация, способствующая аресту.
– И осуждению.
– Ага, и осуждению. Точно.
– Ну, до этого еще далеко, – заметила Морин, открывая дверь.
– Но это точно его работа! Я про девушку.
– Этого мы не знаем, – сказал Элдер. – Просто не знаем.
– Эй! Это ж в газете было напечатано! Черным, мать его, по белому!
У Деллы не было никаких оснований доверять полиции. Когда она прочла в газете про Шейна Доналда, единственным ее намерением было сообщить об этом Эйнджел, предупредить ее, а после будь что будет. Жизнь сама сдает карты, а тебе остается лишь играть с теми, что достались, прижимая их к груди, чтоб никто не увидел. Жизнь сдала ей в свое время такие карты: мужчину, которого она любила, еще женщину, с которой она дружила, ребенка, который умер… А теперь она жила в своем фургоне и ездила по стране вместе с парком аттракционов: иногда гадала, раскидывала карты Таро, пытаясь угадать любое будущее, только не свое собственное.
Она приготовила для Элдера и Морин чай, крепко заваренный, черный.
– Она разглядела в нем что-то хорошее, – говорила Делла. – Иначе бы она с ним не поехала. Ни за что бы не поехала. Я ее уже довольно давно знаю, у нее такого прежде никогда не было, ни с кем. С Шейном у нее все по-другому. Она его любит. Я еще подумала, что она теперь вообще никому не будет доверять и такого с ней больше не повторится.
– Сколько ей лет? – спросила Морин.
– Семнадцать.
– И вы не знаете, куда они поехали? – спросил Элдер.
– Нет, не знаю. И не уверена, что сказала бы вам, если б даже знала.
– Это могло бы помочь им, – заметила Морин.
– Что? Тюрьма? Вы можете себе представить, что произойдет с человеком вроде Эйнджел, если ее посадят в тюрьму? Да и с ним тоже, коль на то пошло? – Делла покачала головой. – Боже мой, только не это! Пусть им хоть немного счастья выпадет, пока есть такая возможность.
– Но вы же рассказали Эйнджел о Доналде, – сказала Морин. – Предупредили ее.
– Я хотела, чтоб она знала, вот и все. Хотела, чтоб она сама сделала выбор.
– Будем надеяться, она не наглупит с этим выбором.
– Он ей плохого не сделает, – заметила Делла.
– Вы, кажется, в этом совершенно уверены.
– Он тоже ее любит. По-своему.
– Но он может сделать плохое кому-то еще? – спросил Элдер.
Делла посмотрела ему прямо в глаза:
– Не думаю. Не думаю, что он убил эту бедняжку, если вы об этом спрашиваете. Они тогда здесь работали, оба.
– Нам все равно надо их найти, – сказал Элдер.
Делла смотрела на него, не отвечая.
– У нее есть семья? – спросила Морин. – У Эйнджел?
– Нет, ей некуда идти.
– Совсем нет?
– Она в приемных семьях воспитывалась, насколько я знаю. В Ливерпуле где-то. А потом в Сток-он-Тренте. Это все, что я знаю.
– А как ее полное имя? Эйнджел, а дальше?
– Эйнджел Элизабет Райан. Так ее окрестили.
– Не возражаете, если мы осмотрим фургон, в котором они жили? – спросила Морин.
Делла уже хотела ответить отказом, но потом, пожав плечами, сказала:
– Да почему бы и нет? Им от этого хуже не будет.
По всей вероятности, они забрали отсюда только свои вещи. И сбежали. Остались несколько журналов, смятая газета, пара старых носков, испачканная майка, которая могла принадлежать и ему, и ей, несколько пакетиков чая, бутылка скисшего молока, банка бобов, пара почти пустых пластиковых бутылок шампуня, коробочка от гигиенических тампонов – один так и завалялся внутри, – расческа с несколькими сломанными зубьями, застрявшая под матрасом, кусок фотопленки.