Пропавшие девушки - Лиза Реган
Джози выстрелила ему в правое плечо. В тесном помещении грохот выстрела звучал оглушительно. Джози ощутила укол вины, но решительно мотнула головой. Ной упал на пол, а она уже срывала с него кобуру и, разоружив, сунула его оружие за пояс джинсов сзади. Он лежал, зажимая плечо и выворачивая шею в попытке разглядеть расцветающее на голубой ткани кровавое пятно.
— Ты… ты в меня выстрелила, — выдохнул он.
— Будешь жить, — сказала она. — Это двадцать второй калибр, а я хорошо стреляю.
Он не ответил; не отрываясь, он неверящим взглядом смотрел на рану. Сержант с ресепшена будет здесь самое большее через минуту. Если Ной ни при чем, никто не заподозрит, будто он ей помог. А если он с ними заодно, значит, правильно она в него выстрелила. Она схватила ключи, перешагнула через лежащего и отперла камеру. Девчонка вышла, шаркая ногами, опасливо глядя на распростертого на полу Ноя. Держа ружье на изготовку одной рукой, другой Джози взяла Джун за руку повыше локтя и потащила за собой. Девчонка не сопротивлялась.
Уже уходя, Джози в последний раз оглянулась на Ноя, лежавшего на полу в луже крови, и, подавив желание извиниться, потащила Джун за собой в темную холодную ночь.
ГЛАВА 50
Джун сидела на переднем пассажирском сиденье пикапа Кэрриэнн и смотрела в окно, где ярко освещенные городские здания уже сменились непроглядной чернотой проселочных дорог.
Джози поглядывала на девчонку, не зная, чего от нее ждать. Да, она убила женщину, убила вилкой, жестоко и страшно, но теперь была покорна и безмолвна, как брошенный щенок. Автомобильная печка в старом пикапе работала на полную, но по спине у Джози пробежал холодок.
— Я спрячу тебя в безопасном месте, — сказала она, обращаясь к Джун.
Джун не ответила, и Джози вдруг поняла, каким абсурдом все происходящее выглядело с ее точки зрения. Ее спасли от Дональда Драммонда, но сами спасители оказались ничуть не лучше его. Из огня да в полымя. Не удивительно, что она сорвалась.
— Нет, правда, — сказала Джози. — Там безопасно. Там живет одна моя знакомая. Она никому не даст тебя обидеть. Она побудет с тобой, пока…
Пока что? Пока Дирк не выйдет из комы? Пока не вернется из бегов Лара? Пока не кончится эта охота? Когда уйдет угроза, висящая над Джун? И над ними всеми?
— Пока я во всем не разберусь, — неловко закончила она.
Неподвижный взгляд Джун был устремлен в окно.
До Кэрриэнн ехать было еще не меньше часа. Вряд ли удастся вытянуть из девчонки еще хоть что-то, но Джози должна была попытаться.
— Джун, мне надо знать: это Дональд Драммонд тебя похитил?
Молчание.
— Или Рамона?
Голова Джун медленно развернулась к Джози, в темных глазах сверкнул отблеск подсветки на приборной панели.
Джун посмотрела Джози в глаза, совсем как там, в доме престарелых.
— Рамона, верно? Она так себя называла. Она подобрала тебя на дороге или предложила подвезти. А может быть, ты ее уже знала, и она сказала, что поможет тебе уехать из города. К маме или к друзьям в Филадельфию. А сама увезла совсем не туда. Правильно?
Джун смотрела на Джози прежним немигающим взглядом, но в глазах ее снова появилась жизнь. Где-то там была настоящая Джун.
— Там ты видела Изабель Коулман, правильно?
Молчание. Во взгляде снова воцарилась мертвенная пустота.
— Стой, — сказала Джози, потянулась и коснулась руки Джун. — Не уходи. Я знаю, что ты там. Поговори со мной. Мне надо знать, что ты видела. Надо знать, что ты знаешь.
Но голова Джун уже вновь повернулась к окну, к черной пустоте, которая летела за стеклом.
Преодолевая милю за милей, Джози все говорила, засыпая Джун вопросами и в чем-то убеждая, изо всех сил стараясь дать ей понять, что она, Джози, на ее стороне. Наконец, измученная и не способная больше произнести ни слова, она умолкла, и остаток пути они ехали в тишине, нарушаемой лишь шумом печки, заполнявшим повисшее в машине холодное молчание. Сворачивая на узкую горную дорогу близ больницы, где Кэрриэнн припарковала внедорожник, Джози бросила быстрый взгляд на Джун, но глаза девушки были закрыты.
ГЛАВА 51
Джози отстегнула ремень безопасности, развернулась к Джун и коснулась ее руки:
— Просыпайся, Джун. Мы приехали.
Джун открыла глаза и уставилась мимо Джози, туда, где крадучись, как дикая кошка, шла к машине Кэрриэнн.
— Это моя подруга Кэрриэнн, — сказала Джози. — Джун, я спрошу тебя еще раз: ты видела Изабель Коулман? Можешь сказать мне хоть что-нибудь о том, где тебя держали до того, как ты попала к Дональду Драммонду?
Кэрриэнн постучала по водительской двери. Джози хотелось продолжать расспросы, но дело грозило занять целую вечность. А вечности у нее не было. Особенно после всего, что она натворила. С разочарованным вздохом она открыла дверь автомобиля и вылезла наружу.
— Как прошло? — спросила Кэрриэнн, глядя ей за спину. — Это она?
— Она. Пришлось кое-кого подстрелить.
Кэрриэнн не сводила глаз с Джун.
— Насмерть?
— Нет.
Кэрриэнн пожала плечами:
— Тогда ладно.
Джози не поняла, шутит она или говорит серьезно, а Кэрриэнн уже шагнула вперед, влезла в пикап и села на водительское место.
— Меня звать Кэрриэнн, — сказала она Джун.
Девчонка ответила немигающим взглядом.
— Где Лара? — спросила Джози.
— Она со мной не поехала. Подхвачу ее по дороге.
— Спасибо тебе, Кэрриэнн. Ты не обязана… это может быть опасно, — сказала Джози, понизив голос, чтобы не слышала Джун.
— Ты уже говорила, — напомнила Кэрриэнн, тоже шепотом. — В больнице. Я тебе сказала, что сделаю что угодно, лишь бы только узнать, что на самом деле случилось с моим братом. А эту девочку я не боюсь.
— Может, и зря.
Кэрриэнн подняла брови.
— Не пугай, я и так буду глядеть в оба. И не волнуйся. Я справлюсь.
— Будь осторожна, — попросила Джози. — Чтобы никто ее не увидел.
— Это я тебе гарантирую. — И Кэрриэнн подарила ей очередной многозначительный взгляд. — Значит, так, я везу эту парочку к себе на ферму и возвращаюсь утром. Постарайся, чтобы до тех пор тебя не убили.
— Постараюсь.
Кэрриэнн увезла Джун, а Джози смотрела им вслед до тех пор, пока задние фонари пикапа не растворились в ночи.
ГЛАВА 52
Она пообещала Кэрриэнн не возвращаться в больницу, но не могла уехать,