Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»
— Ты — ты чертов лунатик! — прокричал наконец Хоукинс.
— Но я твоя единственная надежда. Кто тебе поверит, что ты был ранен и пленен престарелой вдовой? А даже если и поверят, что это принесет твоей карьере? — Джо Уиндер растянул халат на полу и уселся, скрестив ноги, перед неподвижно связанным агентом.
— Блайн, штат Вашингтон, — сказал Уиндер. — разве это не хороший фэбээровский эквивалент Сибири?
Хоукинс молча сдался. Что он мог ожидать после такого инцидента со старенькой бабулей и придурковатыми ворами?
ФБР чутко отнесется к его неудаче. Немедленный перевод в какой-нибудь богом забытый городишко — вот его верная перспектива.
— Но что ты можешь сделать? — печально спросил Хоукинс у Уиндера.
— Может и ничего. А может, спасу твою шкуру. Молли заставляла тебя звонить в офис?
Агент кивнул. — Под пистолетом. Я сказал им, что приболел на пару деньков.
— Они спросили об этом мафиозном деле?
— Я сказал им, что еще ничего не выяснил. Похоже было, что я провалился в дерьмо. — Хоукинс говорил смущенно. — Вот что она заставила меня сказать. Угрожала еще раз выстрелить в меня, если я не соглашусь. И это не было похоже на блеф.
— Ты правильно сделал, — сказал Джо Уиндер. — Не было смысла отказываться. — Он поднялся. — Тебе придется некоторое время провести так. Это единственный путь.
— Мне это не нужно. Что у тебя общего с этими чайниками?
— Это долгая история.
— Уиндер, не будь ослом. Это не игра. Кого-то могут убить. Ты же не хочешь этого, не так ли?
— Смотря кого. Скажи мне имя этого драгоценного осведомителя/
— Фрэнки Кинг.
Джо Уиндер пожал плечами. — Никогда о нем не слышал.
— Приехал из Нью-Йорка после того, как насолил кое-кому из приближенных Готти. Это было несколько лет назад.
— А что он сделал?
— Я не могу тебе сказать.
— Тогда сам заботься о себе, Билли. Подумай об этом. Пошел против бабушек. Заголовок: «Меткая вдова уложила агента ФБР».
Хоукинс произнес:
— Его зовут Френсис Кингсбэри. Теперь ты счастлив?
— Кингсбэри? — Джо Уиндер возвел глаза к небу и хрипло усмехнулся. — Мафия добралась сюда, чтобы прикончить мистера Кингсбэри?
— Эй, — сказал Билли Хоукинс, — это не смешно.
Но Джо Уиндеру было очень смешно. — Френсис X.Кингсбэри. Основатель миллионного развлекательного парка, сильная акула. А ты говоришь мне, что на самом деле он от кого-то там прячется?
Джо в экстазе перескакивал с ноги на ногу, крутясь юлой и размахивая халатом Молли, как знаменем.
— О, Билли, мальчик мой, — пропел он, — это ли не великая страна?
* * *Они на тридцать минут опоздали в аэропорт, потому что Денни Поуг непременно хотел досмотреть конец документальной телевизионной передачи «Нэшнл Джиографик» о браконьерах, уничтожающих носорогов в Африке.
В машине он не прекращал говорить о программе.
— Единственная причина, по которой они их убивают, это рога! Только рога! — он поднес руку к носу и сымитировал носорожий крик. — А в некоторых местах они используют их для приготовления наркотиков, увеличивающих потенцию.
— Успокойся, — сказал Бад Шварц.
— Нет, ты подумай. Они растирают рога в порошок и кладут его в чай.
— И срабатывает?
— Не знаю, — пробормотал Денни, — не сказали.
— Ну, это заблуждение или как?
— Не знаю, Бад, по телевизору не сказали. Они только говорили, сколько порошка идет в Гонконг. На тысячи баксов.
Бад Шварц завернул в один из гаражей аэропорта и снял с машины номер. Он припарковался под букву «М», как всегда. «М» — мама, это был единственный способ для Бада не забыть, как найти машину. Он пришел к выводу, что его партнер не проникся этим восхитительным моментом: вот-вот они станут богатыми.
— С завтрашнего дня можешь уходить в отставку, — заметил Бад Шварц. — Больше не будет грабежей. Мы должны это отпраздновать.
— Я не в настроении, — отозвался Денни Поуг.
Они вступили на эскалатор и молча подъехали к стойке «Дельты». Самолет прибыл вовремя, значит, гость уже ждал около ворот. Как и обещал, он держал синий зонт; если бы не это, Бад никогда.бы не сказал, что это был нужный ему человек. Ростом он был едва пяти футов, а весил, по крайней мере, фунтов двести. У него были редеющие коричневые волосы, маленькие черные глаза и какая-то сероватая кожа. Под спортивным пальто «в елочку» у него была синтетическая рубашка, расстегнутая на шее с массивной золотой цепочкой. Он вообще казался любителем золота: когда он пожимал Баду руку, на его запястье был виден браслет.
— Привет, — сказал вор.
— Зови меня Лоу, — человек говорил низким баритоном, который как-то не вязался с округлостью его фигуры.
— Привет, Лоу, — произнес Денни. — Я партнер Бада.
— Как хорошо. Где машина? — он указал на полиэтиленовый пакет у его ног. — Это ваше. Так где машина?
По дороге Денни заглянул в пакет и увидел, что он набит деньгами. Лоу сидел на переднем сиденье рядом с Бадом.
— Я хочу сделать это сегодня, — говорил он. — Хочу попасть домой ко дню рождения жены. Ей будет сорок.
— Сорок? Не шутишь? — спросил Бад. Он ожидал увидеть совсем другого представителя мафии Бад даже разочаровался во внешности Лоу. Убийцу Френсиса Кингсбэри он рисовал в своем воображении подтянутым, со змеиными глазами, грозного — а не толстого, лысеющего и напыщенного.
«Как видно, все сегодня уныло, — думал Бад. — Даже чертова мафия».
С заднего сидения Денни поинтересовался:
— Как вы собираетесь это сделать? Какой у вас пистолет?
Лоу надул щеки и произнес:
— Какого хрена ты интересуешься моим пистолетом?
— Денни, — сказал Бад, — давай оставим в покое частный бизнес этого человека, о’кей?
— Я ничего такого не имел в виду.
— Ты никогда ничего не имеешь в виду.
Лоу спросил:
— Приближаемся?
— Мы почти на месте, — ответил Бад.
— Ничего не видно сквозь все эти деревья, — произнес Лоу. — В Джерси некоторые места похожи на эти. Мать моей жены живет в Джерси, необычайная леди. Семьдесят семь лет, а играет в гольф два раза в неделю. В лиге!
Бад слегка улыбнулся. Прекрасно. Мафиози, который любит свою тещу. Что будет следующее — он коллекционирует открытки?
Он сказал Лоу:
— Может быть, будет лучше, если вы возьмете машину напрокат. Завтра, я имею в виду.
— Конечно. Обычно я сам вожу.
Денни постучал своего партнера по плечу:
— Убавь, Бадди, здесь направо.
Владения Кингсбэри были освещены бледно-оранжевыми огнями. Серые «Седаны» были припаркованы по обеим сторонам дороги. В каждом «Седане» было по трое мужчин, и еще двое в форме охранников безопасности стояли около входной двери. Это были, несомненно, все частные охранники Волшебного Королевства — кроме Педро Луза, который находился внутри дома, его кресло было около двери спальни Френсиса Кингсбэри.
Бад медленно проехал мимо:
— Посмотрите на это дерьмо, — сказал он тихо. Когда они проехали дом, он надавил на акселератор.
— Армия, — откликнулся Лоу, — вот что это было.
Денни глубоко вжался в заднее сиденье. Обеими руками он вцепился в пакет и прижал его к груди.
— Давайте только уедем, — жалобно попросил он. — Бад, давай поскорее отсюда.
29
Утром 2 августа Джейк Харп забрался на заднее сиденье белого лимузина и поехал на строительную площадку в Северном Кей Ларго. Там он был встречен Чарльзом Челси, Френсисом Кингсбэри и фалангой вооруженных охранников. Вокруг была недавно выровненная бульдозерами земля. Исключение составлял лишь зеленый холмик, который был усеян репортерами, фотографами и телеоператорами. Кингсбэри взял Джейка Харпа за локоть и, поднимаясь на травянистый холмик, придерживал его. Это напомнило Чарльзу Челси приветствие Ричарда Никсона незадолго до окончания его президентства.
Джейк Харп попросил кофе, но Кингсбэри, казалось, его не слышал. Джейк Харп щурился и страдал, пытаясь сфокусировать внимание на происходящем. Было рано. Солнце ярко светило. Атлантический океан плескался позади него. И кто-то его одевал в форму для гольфа. Что бы это могло быть! Потом он услышал треск микрофона и масляный голос Чарльза Челси.
— Всем добро пожаловать. Мы стоим на том месте, где скоро будет первая метка Центрального поля для гольфа Фалькон Трейс. Как видите, мы немного потрудились…
«Смех. Эти ослы смеются», — думал Джейк Харп. Он глянул на поднятые лица, и в одном-двух узнал спортивных комментаторов.
Опять Челси: -…и мы думаем, что неплохо было бы представить вам строительство этой волшебной страны гольфа…
Чарльз Челси дружески наклонился к Джейку Харпу, тот почувствовал запах «Олд Спайс».
— Этот человек не нуждается в рекламе, — сказал Челси. — Он любезно согласился обновить новую трассу, забив несколько мячиков в океан — пока у нас еще нет настоящего поля.
Опять смех. Мистический необъяснимый смех. Джейк Харп закачался и оперся на дерево. Что он пил прошлой ночью? Водку? Мартини? Возможно, и то и другое. Он вспомнил, как танцевал с женой банкира. Он вспомнил, как жаловался ей на жизнь и на свою неудачную судьбу.