Харлан Кобен - Пропащий
– Я любила ее, – прошептала она. – Мать никогда не перестает любить свое дитя.
Я кивнул, не в силах говорить. Мы медленно продвигались вперед. Все это мало отличалось от посадки в самолет. Казалось, сейчас раздастся голос из динамика: «Ожидающие с номерами двадцать пять и выше могут подойти к телу». Глупая ассоциация, но я не мешал своим мыслям блуждать, как им хочется. Что угодно, только бы отвлечься…
Крест стоял позади нас, последним в очереди. Я смотрел в сторону, но по мере того, как мы продвигались вперед, в моей душе снова зародилась какая-то сумасшедшая надежда. Та же, что и на похоронах матери. Надежда на то, что случилась ошибка, невероятное недоразумение, что я посмотрю в гроб и он окажется пустым или там будет не Шейла. Может быть, поэтому некоторым людям, наоборот, нравятся открытые гробы. Они придают всему некоторую окончательность, что ли. Вы видите, и вы принимаете то, что случилось. Я был со своей матерью, когда она умерла, присутствовал, когда она испустила последний вздох. Но тем не менее у меня было искушение открыть ее гроб, чтобы убедиться – на всякий случай, – что Бог не передумал. Многие из тех, кто потерял близких, проходят через это. Период отрицания, неприятия случившегося неизбежен. Люди надеются, несмотря ни на что. И, стоя у гроба Шейлы, я тоже пытался заключить сделку с существом, в которое не верил, и молил о чуде. Чтобы как-нибудь так получилось, что все ошиблись: и ФБР, и родители, и родственники, и друзья. Чтобы Шейла оказалась жива, а не убита и брошена на обочине дороги.
Но конечно же, этого не произошло. Вернее, произошло, но не совсем то.
Когда мы с Эдной Роджерс подошли к гробу, я заставил себя посмотреть в него. И почувствовал, что пол уходит у меня из-под ног. Я начал куда-то стремительно падать.
– Как живая, правда? – прошептала миссис Роджерс.
Она сжала мою руку и заплакала. Но это было где-то далеко, очень далеко, в другом мире. Я был не с ней, я смотрел вниз. В моем мозгу наконец забрезжил свет.
Шейла Роджерс была мертва. Никаких сомнений не было.
Но женщина, которую я любил, с которой жил и на которой собирался жениться, не была Шейлой Роджерс.
Глава 49
Я не упал в обморок, хотя был близок к этому.
Стены вокруг завертелись, то приближаясь ко мне, то отдаляясь. Я споткнулся, чуть не упав в гроб, где лежала Шейла Роджерс – женщина, которую я увидел впервые, хотя знал о ней почти все. Кто-то крепко схватил меня за плечо. Крест… Я обернулся. Лицо его вытянулось и побледнело. Он почти незаметно кивнул.
Это не было миражом или галлюцинацией. Крест тоже видел.
Мы остались на церемонию. А как же иначе? Я сидел, не в силах отвести взгляд от тела незнакомой женщины, не в силах выговорить ни слова. Меня трясло. Никто, впрочем, не обратил внимания: похороны есть похороны…
После того, как гроб с телом предали земле, Эдна Роджерс пригласила нас к себе домой. Мы вежливо отказались, сославшись на авиакомпанию с ее жестким расписанием рейсов, и поспешили сесть в машину. Крест завел двигатель и тронулся с места. Отъехав на достаточное расстояние, он остановился и дал мне расслабиться.
* * *– А теперь давай подведем итоги, – сказал Крест.
Я кивнул, чувствуя себя уже немного спокойнее. Мне снова приходилось сдерживаться. На этот раз – чтобы не впасть в эйфорию. Я старался не строить планов, не думать о возможном счастье, сосредоточив внимание на деталях. Рассматривать деревья, не в силах перенести вида леса.
– Итак, все, что мы узнали о Шейле, – продолжал он, – ее побег из дома, улица, торговля наркотиками, жизнь в колледже с твоей старой подружкой, отпечатки пальцев в доме твоего брата, – все это…
– Относится к незнакомке, которую мы только что похоронили, – закончил я.
– Таким образом, наша Шейла… То есть женщина, которую мы с тобой знали как Шейлу…
– Ничего этого не делала. И ничем подобным не занималась.
Крест задумался.
– Красиво, – произнес он наконец.
– Вот именно, – с трудом улыбнулся я.
* * *Мы летели домой.
– Если наша Шейла не умерла, значит, она жива, – задумчиво сказал Крест.
Я посмотрел на него, как на идиота.
– Между прочим, – усмехнулся он, – люди платят мне бешеные бабки, чтобы постигать такого рода истины.
– Подумать только, а мне они достаются бесплатно! Какая честь.
– И что мы теперь предпримем?
Я сложил руки на груди.
– Наш ключ – Донна Уайт.
– Личность, которую она купила у Гольдбергов?
– Именно. Твой человек проверял только авиакомпании?
Он кивнул. Мы пытались вычислить, как она попала на Запад.
– Ты можешь заставить его расширить поиск?
– Само собой.
Стюардесса принесла нам наши завтраки. Мой мозг работал, как в лихорадке. Этот рейс был просто подарком свыше: он давал мне время собраться с мыслями. К сожалению, полет также давал возможность фантазировать, воображать возможные варианты будущего. Я постарался отбросить лишние мысли. Мечты не должны затуманивать здравый смысл. Пока мы слишком мало знаем. Пока…
– Теперь многое понятно, – заметил я.
– Например?
– Ее скрытность… Нежелание фотографироваться… Отсутствие личных вещей… Запрет на разговоры о прошлом…
Крест кивнул.
– Однажды Шейла… – я запнулся, произнеся это имя, – проговорилась, что росла на ферме. Но отец настоящей Шейлы Роджерс работал в компании, которая занималась гаражами… Ее приводила в ужас идея позвонить родителям. Понятно: ведь они не были ее родителями. А я думал, дело в том, что с ней там плохо обращались.
– Она просто пряталась от кого-то…
– Правильно.
– Таким образом, настоящая Шейла Роджерс… – Крест поднял глаза. – То есть та, которую мы похоронили… Значит, это она жила с твоим братом?
– По-видимому.
– И отпечатки ее пальцев нашли на месте убийства…
– Да.
– А твоя Шейла?
Я пожал плечами.
– Хорошо, – продолжал Крест. – Можно предположить, что женщина, которая жила с Кеном в Нью-Мексико, та, которую видели соседи, была не кто иная, как покойная Шейла Роджерс…
– Да.
– И с ними была девочка, – продолжал он.
Я молчал.
Крест взглянул на меня:
– Ты думаешь то же, что и я?
Я кивнул.
– Это была Карли. А Кен вполне может быть ее отцом.
– Да.
Я откинулся в кресле и закрыл глаза. Крест вскрыл свой завтрак, попробовал и выругался.
– Уилл…
– Да?
– Твоя девушка… Кто она? У тебя есть соображения?
– Никаких, – ответил я, не открывая глаз.
Глава 50
Крест поехал к себе, обещав, что позвонит сразу же, как только узнает что-нибудь о «Донне Уайт». Я возвращался домой, падая от усталости. Повернув ключ в замке, я ощутил на плече чью-то руку. Вздрогнув, я резко обернулся.
– Это я. – Передо мной стояла Кэти Миллер.
Голос у нее был хриплый, шея закрыта бинтами, над которыми виднелись желтоватые синяки. Глаза налились кровью, лицо распухло.
– Ты в порядке? – с тревогой спросил я.
Она молча кивнула.
Я обнял ее – очень осторожно, на расстоянии, боясь сделать больно.
– Я не сломаюсь, – улыбнулась Кэти.
– Когда тебя выписали?
– Несколько часов назад. Я ненадолго. Если отец узнает…
Я жестом остановил ее и сказал:
– Погоди.
Мы вошли в квартиру и сели на кушетку. Кэти поморщилась – очевидно, движения причиняли ей боль. Я спросил, не хочет ли она чего-нибудь выпить или поесть. Кэти покачала головой.
– Может быть, тебе не стоило спешить выписываться?
– Они сказали, что уже можно, только нужно больше отдыхать.
– Как тебе удалось сбежать от отца?
Кэти улыбнулась:
– Я упрямая.
– Это видно.
– А еще я соврала.
– Кто бы сомневался.
Она отвернулась, вернее, лишь отвела глаза – повернуть голову у нее не получилось. На глазах выступили слезы.
– Спасибо, Уилл.
Я покачал головой:
– Все произошло из-за меня.
– Глупости.
– Тогда ночью ты выкрикнула имя Джон. По крайней мере, мне так показалось.
– Полицейские мне сказали.
– Ты не помнишь?
Кэти покачала головой.
– А что ты помнишь?
– Руки на горле. – Она отвела взгляд. – Я спала. И вдруг кто-то начал душить меня. Помню, как задыхалась… – Голос ее пресекся.
– Ты знаешь, кто такой Джон Асселта?
– Да. Он дружил с Джули.
– Может быть, ты имела в виду его?
– Это когда кричала «Джон»? – Кэти задумалась. – Не знаю, Уилл. А что?
– Понимаешь… – Я вспомнил, что обещал Пистилло не впутывать ее в это дело. – Мне кажется, он мог иметь отношение к убийству Джули.
Она восприняла это спокойно.
– Ты говоришь «иметь отношение». Это значит…
– Пока я ничего больше не могу сказать.