Kniga-Online.club
» » » » Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит

Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит

Читать бесплатно Денис Чекалов - Пусть это вас не беспокоит. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Картер развел руками, как будто собирался схватить что-то, ускользающее от него, он сам не мог понять, что. Это была власть — власть над собеседником, над ходом событий.

Лицо Боба расплылось в неприятной торжествующей улыбке победившей добродетели.

— Вот видишь, Джейсон, — его пухлый палец потыкал куда-то вниз, как бы пригвождая к земле властолюбивого брата и те ценности, которые тот исповедовал. — Твоя неуемная жадность, твое стремление подмять под себя каждого, кто встречается на твоем пути — вот что делает жизнь опасной. — Боб развернулся, указуя на расстилавшийся вокруг ландшафт, призывая в свидетели всех средних американцев, живущих в радиусе трех миль. — А здесь нет места ни тебе, ни твоим деньгам, ни твоей власти.

Вдали проехал поезд, инспектор Маллен облокотился на невысокий заборчик и хмуро посмотрел на чахлые цветы, доживающие свои безрадостные дни перед фасадом дома Роберта Картера. Он с самого начала знал, что эта затея не стоит и выеденного яйца. Этот гамбургеропожиратель никогда не согласится на то, чтобы люди, которым платил его всемогущий брат, охраняли его просаленную подушку. Что же касается полицейской охраны, то инспектор Маллен не мог придумать, какая защита может уберечь человека, ведущего обычный для среднего американца образ жизни, от пули снайпера. Разве что бункер.

— Ты вовлек моего сына в свои дела, — Роберт Картер приблизился к своему брату, и тому в нос ударил запах пива и каких-то овощей. Джейсон Картер не знал, каких именно. В его доме никогда не подавали ничего подобного. — Ты соблазнил его легкими деньгами, властью, креслом президента банка. И вот теперь Клар пошел по кривой дорожке — пошел из-за тебя, заметь, и теперь у тебя начались проблемы.

Отвислые щеки Боба Картера встряхнулись, палец вновь тыкнул куда-то в землю.

— Разве не в этом состоит справедливость, Джейсон? — радостно спросил он.

Леон особенно сильно тыкнул носком ботинка гравиевую дорожку. Несколько камешков упало на туфли инспектора, Леон этого не заметил.

Длинные худые пальцы банкира провели по прилипшим к черепу седеющим волосам.

— Боб, пожалуйста, будь благоразумен, — сказал он.

Впоследствии, сидя за кружкой пива в любимом баре и разглядывая блестящее полированное дерево стойки, инспектор Маллен часто задавал себе вопрос, кто же оказался победителем в этом споре. Иногда ему казалось, что это был Джейсон Картер, безуспешно пытавшийся убедить брата, что ему угрожает опасность. Но сделав несколько глотков и вновь опуская кружку, инспектор начинал склоняться к мысли о победе Роберта, утверждавшего, что никакая защита ему не нужна.

Когда последние капли пива стекали в рот инспектора, он обычно приходил к выводу, что в этом споре победил он, Маллен, так как сейчас может спокойно сидеть в баре и слушать медленную старомодную музыку. И к черту мысли об этом.

Пуля попала Роберту Картеру в середину лба.

Его толстый палец, все еще указывавший куда-то под ноги, в самый центр преисподней, неожиданно оказался гораздо тяжелее грузного тела и начал тянуть его вниз.

Леон ничком упал за заборчик, пистолета в его руках не было. Он не успел его достать, когда падал.

Джейсон Картер отшатнулся от тела своего брата, которое еще стояло на ногах, но уже превратилось в труп. В следующее мгновение он почувствовал сильный толчок в плечо и рухнул лицом вперед. Он увидел остекленевшие озадаченные глаза брата и снова почувствовал запах пива.

Маллен никогда не питал иллюзий относительно своей маневренности, но через мгновение обнаружил, что выглядывает из-за капота автомобиля, тыча пистолетом куда-то вперед.

В этот момент он чувствовал себя таким же бессильным, как и Джейсон Картер несколько мгновений назад.

Вдалеке вновь послышался шум проезжающего поезда. Где-то справа загудел мотор отъезжающей машины.

— Он уехал, шеф, — Леон стоял на коленях перед Малленом и тыкал ему в лицо дулом своего пистолета. Инспектор медленно выдохнул. Он осознал, что тоже стоит на коленях, это ему не понравилось, и он встал.

Джейсон Картер лежал на теле своего брата, и ему показалось, что он целует холодеющие губы. Если бы ему сказали, что тело не могло начать остывать за те несколько секунд, что прошли со времени смерти Боба, он бы не поверил.

— Вы в порядке? — Маллен склонился над банкиром и, обхватив его за плечи, осторожно приподнял с земли.

«Старый дурак еще подумает, что получил пулю в спину и окочурится со страху», — досадливо подумал инспектор.

— Я толкнул вас в спину, когда раздался выстрел, — пояснил он.

Леон уже сидел в машине и горячо рассказывал что-то по радиотелефону. Очевидно, он думал, что делает рапорт.

Джейсон Картер не стал подниматься полностью, оставшись сидеть над телом брата. Маллен засунул пистолет в кобуру под расстегнутым пиджаком и, уперев руки в бока, начал смотреть на зеленые кроны деревьев, умываемые светом заходящего солнца.

Пол крайней мере, не придется больше охранять этого кретина, подумал он.

Угрызений совести он не чувствовал. Только боль в скуле.

12

В тот вечер мне безумно хотелось спать.

И дело было не в том, что я устал, или, начитавшись с вечера политических обзоров, всю прошлую ночь мучился бессонницей. Расслабленно наблюдая за фарами встречных автомобилей, прилежно вылизывающими темнеющий асфальт хайвея, я постепенно приходил к уверенности, что у доктора Тодорика Мак-Нейра нас ждет фиаско.

И поэтому я хотел спать.

— Ты полагаешь, что Дон Мартин сможет отыскать тех двух людей, о которых нам рассказала Лиза? — голос Франсуаз звучал бодро и деловито, и это вызвало у меня приступ раздражения.

— Естественно, — буркнул я и прикрыл глаза.

— Полагаешь, мы сможем упрятать в тюрьму Уесли Рендалла по обвинению в предумышленном убийстве на основании их показаний? — Франсуаз резко свернула в сторону, меня качнуло.

— Не знаю, — буркнул я. — Ты у нас юрист, ты и скажи.

Не отрывая взгляда от дороги, моя партнерша чуть скосила глаза на меня.

— Вижу, что ты не особенно счастлив, — заметила она. — А ведь дело практически закончено. Нам понадобятся еще показания доктора Мак-Нейра относительно того, что Кларенс Картер не подвержен столь сильному влиянию алкоголя, как его пытался уверить Рендалл, и тогда все будет решено.

Я нахмурился. Я честно собирался молчать всю дорогу до клиники, но ведь она сама напросилась.

— Нет никакого дела, Френки, — я постарался, чтобы мой голос звучал, как можно более отстранено. — У нас было два поручения, и мы выполнили оба из них. А теперь мы на ночь глядя гоняемся за химерами, пытаясь посадить на электрический стул парня, с которым заключили сделку, и который честно выполнил свою половину. Если тебе это нравится, то мне — нет.

Я закрыл глаза. Проезжающая машина ярко осветила кабину, Франсуаз что-то сказала, но я ее не слушал. Я не мог объяснить ей своих чувств, и поэтому решил не пытаться. Певица, чей тонкий грубоватый голос доносился из радиоприемника, просила кого-то что-то не делать, но мне было сложно сосредоточиться, и я терял нить.

Если визит к доктору Мак-Нейру поставит точку в этой истории, решил я, продам свою часть дела и открою колледж.

А через год, пожалуй, сопьюсь.

Франсуаз затормозила слишком резко, меня вновь мотнуло на сиденье.

— Клиника доктора Мак-Нейра, — ее грудной волнующий голос на этот раз стал сухим и сдержанным. — Если хочешь, я пойду одна.

Наверное, она поняла, что я ее не слушал.

— Если я отпущу тебя одну, ты заблудишься, — пробурчал я, выкарабкиваясь из машины. — Ты уверена, что он все еще здесь?

Франсуаз припарковала машину сбоку от клиники. Там был знак стоянки, но ни одного фонаря. Я не видел, куда ступают мои ноги, и несколько раз споткнулся. Я ведь знал, что ничего хорошего у нас не выйдет. Надо было сразу вернуться домой.

Клиника представляла собой небольшое одноэтажное строение с маленьким уютным парком перед фасадом, одним из тех, в которых маньяки-убийцы из телесериалов обычно оставляют распотрошенных девочек. Несколько окон все еще горели, хотя я и не мог себе представить, что человек, позволивший втянуть себя в аферы Уесли Рендалла, способен так долго засиживаться на работе.

Франсуаз обогнала меня и, поднявшись на несколько ступенек крыльца, решительно толкнула дверь. Вход освещался ярким фонарем, изготовленным в форме то ли еловой шишки, то ли вздувшегося аппендикса. Лавочек перед фасадом не было, и я попытался понять, какие выводы из этого следуют.

Френки решительно толкнула дверь, и я вплелся в здание клиники следом за ней.

Низкорослая крепкая в плечах женщина в белом халате медицинской сестры предстала моему взору, и, право же, лучше было бы ей этого не делать. У меня создалось впечатление, что раньше она работала санитаркой в клинике для душевнобольных, но после того, как один буйный пациент сломал ей обе ноги, решила найти себя занятие поспокойнее.

Перейти на страницу:

Денис Чекалов читать все книги автора по порядку

Денис Чекалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Пусть это вас не беспокоит отзывы

Отзывы читателей о книге Пусть это вас не беспокоит, автор: Денис Чекалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*