Дэниел Депп - Город павших ангелов
— Вот, хотела сама тебе сказать. За благословением пришла, что ли.
— За чем? — отрешенно переспросил Шпандау, словно и не слушал. Может, и правда не слушал. Может быть, все заглушал рев в ушах. Грохот, который издает жизнь, прежде чем низвергнуться с Ниагарского водопада.
— Мне надо услышать от тебя, что ты понимаешь. И в тебе нет ненависти.
— Конечно.
— И я всегда готова прийти на помощь.
— Конечно.
— Я поговорила с Чарли, и если тебе когда-нибудь…
Шпандау потянулся вперед, схватил пульт и включил звук.
ВЕДУЩИЙ (на экране). … и награда Академии за лучший фильм достается… (обращаясь к ВЕДУЩЕЙ) Ты волнуешься?
ВЕДУЩАЯ (взволнованно). Не тяни, не тяни. А то у меня сердце остановится…
ВЕДУЩИЙ. И победитель в номинации «Лучший фильм»… «Город проигравших»! Производство компании «Коллатерал пикчерз», продюсер Фрэнк Хурадо…
Аплодисменты, аплодисменты. Хурадо встает, целует жену и направляется к сцене.
ДИКТОР (за кадром). Получает награду продюсер Фрэнк Хурадо…
Хурадо выходит на сцену, ему протягивают статуэтку.
ХУРАДО. Вы знаете, я бы хотел поблагодарить всех маленьких людей, которые внесли свой вклад в этот фильм. (Смешки в зале.) Хотя на самом деле маленьких людей нет, только большие. Большие люди с огромными сердцами, невероятным трудолюбием и самоотречением. Создание этого фильма было сродни борьбе, но нам все удалось. Многие говорили, что ничего не получится. Что запрещено снимать фильмы о вымогателе, который пытается пробиться в Голливуде. Что это самоубийство в профессиональном плане. Что никто не согласится это финансировать. Что ж, они ошиблись! (Аплодисменты.)
Во-первых, я хочу поблагодарить одного человека, без которого этого фильма не было бы. И вы знаете, о ком я говорю… Бобби Дай! (Овация).
Камера выхватывает Бобби, сидящего рядом с новой подружкой — которая определенно не Ирина. Она по-хозяйски целует его. ХУРАДО. Что ж, Бобби сегодня уже получил свой приз как лучший актер… (Аплодисменты, свист, крики.) …и больше я ему рекламы делать не намерен. Хотел только сказать… спасибо, Бобби! И спасибо «Коллатерал пикчерз» за смелость и дальновидность, за то, что позволили нам создать чудесный фильм… спасибо, спасибо всем…
Шпандау выключил телевизор. В комнате снова повисли сумерки.
— Задержись ненадолго, — попросил он Ди.
Прозвучало это как мольба. Собственно, мольбой его слова и были.
— Ненадолго.
На улице проехала машина. Где-то неподалеку залаяла собака. Потом еще и еще, бессмысленно, бесцельно, просто в темноту. Ди поднялась и села рядом со Шпандау. Обняла его. Положила голову к нему на грудь и на мгновение почувствовала толчки под своей щекой. Ди прижалась к нему. И не стала поднимать глаз, чтобы не смущать мужчину, которого любила.
Примечания
1
Персонажи серии комиксов начала XX века. Матт — невысокий и глуповатый, Джефф — долговязый пациент психиатрической лечебницы (здесь и далее примечания переводчика).
2
Кладбище звезд кино, эстрады и спорта на Голливудских холмах.
3
Промышленный город к востоку от Лос-Анджелеса.
4
Район Лос-Анджелеса.
5
Ящерица, обитающая на юго-западе США; ее укус может быть смертельным.
6
Модный дом, основан дизайнером Кристобалем Баленсиагой
7
Знаменитые духи компании «Ив Сен-Лоран».
8
Наследственное нервно-психическое расстройство, характеризуется тиком и заиканием.
9
Город на севере штата Аризона.
10
Настоящее имя Ганс Эмиль Хансен (1867–1956), немецкий художник-экспрессионист.
11
Роберт Митчем (1917–1997) — голливудский актер, композитор и певец.
12
Фирма, производящая ковбойские сапоги.
13
Уильям Джеймс Дюрант (1885–1981) — американский философ, писатель, историк.
14
Частный университет в г. Стэнфорд, один из лучших университетов США.
15
Рулет из телятины (фр.).
16
Элдридж Кливер (1935–1998) — автор знаменитой книги «Душа во льду», лидер группировки «Черная пантера».
17
Фрэд Макфили Роджерс (1928–2003) — американский телеведущий, проповедник, автор песен.
18
Курорт в штате Южная Каролина.
19
Город на юге штата Калифорния.
20
Сеть крупных универсальных магазинов с относительно невысокими ценами.
21
Горное озеро на границе штатов Калифорния и Невада.
22
Джин Отри (1907–1998) — американский певец и актер, получивший прозвище «Поющий ковбой».
23
Ковбойская шляпа.
24
Опра Уинфри (р. 1954) — американская телезвезда, ведущая ток-шоу с очень высоким рейтингом.
25
Хоугланд Говард Кармайкл (1899–1981) — американский композитор, пианист, певец, актер.
26
«Дымок из ствола» («Гансмоук») — телесериал о покорении американского Запада, выходил с 1955 по 1975 год.
27
Сара Джессика Паркер (р. 1965) — американская актриса. В России больше всего известна как исполнительница главной роли в сериале «Секс в большом городе».
28
Название участка бульвара Сансет длиной в полторы мили, пересекающего Западный Голливуд. Здесь расположены самые знаменитые и роскошные рестораны, магазины и клубы.
29
Филипп Патрик Старк (р. 1949) — французский дизайнер и архитектор, один из лидеров современного дизайна.
30
Лекарственное средство, используется для лечения тревожных состояний.
31
Сунь Цзы (предположительно VI или, по другим источникам, IV в. до н. э.) — китайский стратег и мыслитель, автортрактата о военном искусстве.
32
Майкл Овиц (р. 1946) — голливудский продюсер.
33
Герой американского ситкома «Обитатели Беверли-Хиллз», выходил с 1962 по 1971 год.
34
Орентал Джеймс Симпсон (р. 1947) — знаменитый американский футболист, актер, подозревался в убийстве жены и еелюбовника.
35
Знаменитый клуб, в котором выступал идол рок-н-ролла 60-х годов Джим Моррисон и рок-группа «Дорз».
36
Район в Беверли-Хиллз, где расположены магазины известных домов моды.
37
Чарлз Миллз Мэнсон (р. 1934) — организатор коммуны «Семейство Мэнсона», члены которой совершали убийства по его приказу. В настоящее время отбывает пожизненное заключение.
38
Джон Уэйн Гейси (1942–1994) — американский серийный убийца, убил 33 человека.
39
Валгалла — в скандинавской мифологии рай, где пируют воины, погибшие в бою.
40
Жан-Мишель Баскиа (1960–1988), успешный американский художник, неоэкспрессионист, умер от передозировкинаркотиков.
41
Рене Лалик (1860–1945) — французский ювелир, художник по стеклу.
42
Джеймс Кэгни (1899–1986) — американский киноактер, прославился ролями «крутых парней».
43
Стивен Уильям Хокинг (р. 1942) — выдающийся английский физик-теоретик, страдает боковым амиотрофическим склерозом, который привел к параличу.
44
Мэрилин Мэнсон (р. 1969) — американский рок-музыкант, настоящее имя Брайан Хью Уорнер; составил себе псевдоним из имени знаменитой американской киноактрисы Мэрилин Монро и фамилии не менее известного маньяка-убийцы Чарлза Мэнсона.
45
Маунт-Болди (Лысая гора) — центр дзен-буддизма в Южной Калифорнии.
46
Кличка овчарки, героини фильмов и радиопостановок в 20-е и 30-е годы.
47
Джордж Орсон Уэллс (1915–1985) — выдающийся амери-анский режиссер, писатель, актер и продюсер.