Kniga-Online.club

Р. Скотт Бэккер - Нейропат

Читать бесплатно Р. Скотт Бэккер - Нейропат. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Всего один вопрос, прежде чем я уйду, профессор.

Томас потер шею.

— Валяйте.

— Мы уже знаем, что такого рода похищения не случайны…

Томас кивнул.

— Он выбирает знаковые фигуры, людей, которые что-то собой представляют.

— Именно. В случае с Гайджем, как вы предположили, он пытался подорвать понятие личной целостности. С Синтией Повски его целью явно было наслаждение, а может, и страдание, это как посмотреть. В случае с конгрессменом Халашем он метил в свободу воли и ответственность. А с достопочтенным Форрестом его мишенью стала духовность.

— Человечность, — сказал Томас — Каждый представляет основную черту того, что мы считаем человечностью… Но все это уже быльем поросло, агент, так зачем ворошить прошлое?

— А затем, что мы можем опередить его. Если мы сможем представить себе характерные черты его следующей цели, то, вероятно, нам удастся составить список потенциальных…

Атта запнулась, явно встревоженная выражением лица Томаса.

— Что такое, профессор?

— Любовь, — негромко произнес Томас — Его следующей мишенью будет любовь.

Он прижал к глазам большой и указательный пальцы.

— Почему вы в этом уверены?

— Потому, — ответил Томас, обращаясь к своей ладони, — что у него уже есть знаковая фигура.

«Мой сын».

Ночью его мучили сновидения из тех, что любят закладывать крутые виражи; он то засыпал, то просыпался снова; некоторые из снов были причудливыми, странными, некоторые жуткими, но все в равной степени плохими. Он мог вынырнуть из дремотной череды — кровь гулко билась во всем теле, — а затем вновь соскользнуть в длинный спор с Нейлом — так, о разных разностях, но явно не имеющих никакого отношения к тому, что творилось наяву. Засранец пожимал плечами и улыбался — ну-что-мне-с-тобой-по-делатъ! — после чего кошмар возобновлялся. Пулеметные очереди. Мертвые дети, которые отказываются вести себя хорошо, вечно отказываются…

Затем прозвенел звонок.

Его мысль проделала зигзагообразный путь, и сознание, пошатываясь, вернулось к нему.

Томас хлопнул по будильнику, потом понял, что это звонит телефон.

Уголки глаз зудели, все лицо было распухшим, как после солнечного ожога, — вероятно, он плакал во сне. Пошарив в темноте, он нащупал трубку.

— Привет. — Он прокашлялся.

— Том, это ты? — спросил кто-то. Сэм. — Том?

— Да, это я, Сэм. — Голос был все еще хриплый. — Что с тобой случилось вчера?..

— Послушай, Том, они нашли его.

Он не мог ни вдохнуть, ни выдохнуть.

— Фрэнки?

— Они нашли его, и он живой. «Скорая» думает, с ним все будет в порядке.

— Вы нашли Фрэнки? — крикнул Томас, хотя голос его не слушался.

— Они прямо сейчас повезли его в больницу Святого Луки — Рузвельта.

— Святого Луки?

Его мысль бешено заработала. Почему именно туда? Потом — из всякой ерунды в университетской газете — он вспомнил: больницу Святого Луки недавно укомплектовали новым центром нейрохирургии…

«Нет-нет-нет…»

— Я буду мигом!

— Послушай, Том, — он явно расслышал вздох, — я, правда, думаю, тебе стоит подождать.

— Ждать? Что ты несешь? Ты же сказала, что он в порядке.

— Пожалуйста, Том. Поверь мне. Пусть доктора…

— Ты же сказала: он в порядке!

— Будет в порядке. Клянусь. Непосредственной опасности нет. Просто ты…

— Подонок сделал что-нибудь моему мальчику? Да или нет? Этот засранец его как-то поранил?

— Тс-с-с. Пожалуйста, Том. Это бу…

— Что он сделал с моим мальчиком?!

— Никто не…

Томас швырнул трубку и бросился вниз по лестнице.

Потом поездка представлялась ему какой-то безумной абстракцией. Огни, полосы, угроза.

Город — упрямый змеящийся лабиринт — весь в перекрестьях теней, издевательски хохочущий над еще одним отцом, остервенело вцепившимся в баранку. Гараж. Закопченный бетон. Тупая, ворчливая сестра, все время одергивавшая его.

— Скажите мне, черт возьми, где?

Дверцы лифта, распахнувшиеся, как занавес.

Что это за шум?

Сэм в залитом светом флюоресцентных ламп холле, торопливо крутящаяся вокруг него, чтобы подготовить, уберечь. Джерард, свирепо уставившийся в пол.

— Том… Том… Том…

Он оттолкнул ее, и дальше — мимо, мимо всех этих профессиональных лиц, сверкающих ботинок, накрахмаленных халатов.

— Том… Он в порядке. В порядке. Он…

Этот шум.

Через дверь, вниз, в холл с множеством окон.

— Том, пожалуйста!..

Мимо врачей с бледными лицами.

Кратчайшим путем, словно к его сердцу прицеплен поводок.

Огни. Кровать. Накрахмаленные простыни и мягкие хлопковые одеяла.

Сдержать себя.

Его мальчик. Глаза круглые, как монеты, рот — зияющее «о». Искривленное тело корчится над незримым пламенем…

Фрэнки.

Сэм, впившаяся ему в плечи.

— Он никак не перестанет кричать, Том. Не может перестать…

Этот шум.

Слабый человек дивится, что оказался избранным. Сильному все известно заранее.

Конечно, такого рода знание не опишешь в словах. Не напечатаешь в книгах.

По-моему, так и лучше.

Ты вскрикиваешь, когда я касаюсь тебя. Хрипишь, когда я начинаю душить. Ты пытаешься отбиться от меня кулачками, которые слишком малы. Странная вещь — эта власть, какой я обладаю над тобой сейчас, — ты размякаешь, обращаешься в жидкость. Каждый клочок поверхности твоего тела беззащитен, даже те складки, что скрыты внутри. И все же я могу раздробить эту податливую среду на части, из которых ты состоишь.

Я переворачиваю тебя на живот, я всегда переворачиваю тебя на живот. Я провожу пальцем по твоей рассеченной спине. Эрекция следует мгновенно и требует удовлетворения.

Я достаю клещи, пальцы у меня липкие. Я перекусываю твой позвоночнику основания поясничного изгиба. И вот ты уже кукла — с помойки. Визжащая и рыдающая кукла.

Ты не чувствуешь, как я трахаю тебя.

Я снова перекусываю тебе позвоночник, на этот раз — у затылка. Осторожней, осторожней — я должен быть уверен, что ты еще дышишь. Я перекатываю тебя на спину, мажу ладони кровью. Я прикладываю их к своему телу, оставляя отпечатки там, куда ты так и не дотянулась.

Ваши теоретические объяснения, пожалуйста?

Я дрочу твоими безвольными руками, скользкими ладонями.

Я гляжу, как ты глядишь на меня. Мы с тобой — под одним большим молчаливым покровом. Я вижу, что ты понимаешь. До этого ты была непроницаема, но теперь ты — окно, прозрачный просвет в моем желании. О да, я вижу тебя. Неподвижную, как фотография на обложке журнала. С таким же ничего не выражающим лицом, как порнозвезда между случками. Такая сладкая. Сладкая. Как давно ты значишь только то, чего бы мне хотелось…

Твоя кровь не такая горячая, как моя сперма.

Глава 13

29 августа, 10.15

Нора стиснула руку Томаса так, что он еще долго ощущал покалывание в пальцах.

Комната должна была внушать чувство бодрости, уверенности — того, что какой-нибудь дизайнер назвал бы «положительным эмоциональным окружением». Предметы личного обихода — бейсболка, фото в кругу семьи, подарочные безделушки — были предназначены создавать атмосферу непосредственной близости, маскируя тот факт, что все сделки на уровне учреждения могли проводиться только в этой комнате. Обстановка — стеллажи из вишневого дерева, старинный письменный стол, ковер с арабесками — была предназначена создавать атмосферу благополучия, поскольку большинство из тех, кто попадал сюда, были сочетанием благосостояния и солидности. Но Томасу виделось совершенно противное. Он мог представить себе зольник за обшитыми панелями стенами так же отчетливо, как выражение на лице доктора Чадападдаи.

Это была комната, где людям говорили, что они скоро умрут.

Несколько раз загадочно пройдясь по клавиатуре, главный нейрохирург больницы Святого Луки — Рузвельта встал из-за компьютера и подошел к нескольким панелям на стене. Высветившись по-старомодному неярко, они озарили его изможденные черты. На экране перед ним появилось трехмерное изображение мозга Фрэнки, скорее напоминавшее иллюстрацию из учебника, чем душу его сына.

— Если вы посмотрите на этот снимок — вот здесь, — сказал доктор Чадападдаи, — то увидите, что к обеим миндалинам было подсоединено какое-то устройство.

У него была осанка уставшего человека и сложение водителя грузовика, хотя он был лощеным и одет с иголочки.

— Устройство? — переспросил Томас.

Глаза с длинными ресницами изучающе устремились на него.

— Устройство, — повторил невролог.

Перейти на страницу:

Р. Скотт Бэккер читать все книги автора по порядку

Р. Скотт Бэккер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Нейропат отзывы

Отзывы читателей о книге Нейропат, автор: Р. Скотт Бэккер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*