Ричард Дейч - Карта монаха
— У меня сложилось впечатление, что Зивера загнал его в угол примерно так же, как тебя.
— Ага, я тоже так подумал, вот только… что-то мне подсказывает, что он, не колеблясь, уберет нас обоих, как только мы добудем то, за чем пришли.
— В таком случае мы не подпустим его к тому, за чем пришли, — улыбаясь во весь рот, заявил Буш.
Трое мужчин ползком двигались по туннелю. Он уводил их прочь от подземной медицинской лаборатории. Фонари на защитных шлемах освещали дорогу. Буш вернул решетку на место и зафиксировал ее с помощью одного болта. Вскрытый Майклом воздуховод он тоже починил, просто-напросто вернув на место отогнутый участок. Дорожными указателями им служили оранжевые отметины на стенах, оставленные Майклом по пути сюда. На дорогу, при первом прохождении занявшую час, сейчас ушло не больше десяти минут. В узловых точках маршрута Майкл оставил банки с серой краской, замазывать ею следы, что он сейчас и делал.
— Отлично, — произнес Майкл, окидывая взглядом пещеру с ее миниатюрными вьющимися реками и темными туннелями, в которые уходила вода. — Мы должны вернуться сюда к пяти утра.
— Через какой туннель будем выбираться?
Майкл указал на третий слева. Вытащив из рюкзака три маски для подводного плавания и три компактных баллона, он вручил Николаю и Бушу по маске и по баллону. Не произнося больше ни слова, все трое натянули маски и взялись за регуляторы на баллонах. Майкл еще раз обвел взглядом пещеру и нырнул под воду.
Преодолев двадцать ярдов, он повернул в третий туннель слева. Свет от фонаря на шлеме осветил подводный коридор, идущий на двадцать ярдов вперед, а дальше поворачивающий влево. Майкла поразило, что сооружение, возведенное сотни лет назад, выдержало испытание временем; у него на родине дома стояли не дольше двадцати лет. Водная толща была пуста. Лишь один раз впереди замаячили морды двух крыс: твари гребли что было силы, спеша убраться от света. Буш и Николай поспевали в пяти ярдах позади Майкла. Он начал ощущать силу течения, не слишком сильного, но все же достаточного, чтобы увлекать пловца за собой. Плавно завернув за угол, Майкл увидел, что туннель тянется еще на двадцать ярдов ровно, а дальше потолок начинает снижаться под углом и в конце концов сливается с водой. Течение также усилилось. Майкл греб ногами, противясь ему, стараясь загасить его влекущую силу, но все эти действия ничего не давали. Его несло все ближе и ближе к тому месту, где вода и потолок встречались. Позади него Буш и Николай плыли бок о бок. Неясно было, или они стараются следить друг за другом, или это Буш, с присущей ему склонностью защищать того, кто рядом, не хотел выпускать Николая из поля зрения.
Когда Майкл повернулся обратно, он увидел, что потолок надвигается, стремясь к воде, грозя обрушиться на него. Майкл ждал до последнего мгновения, затем сунул трубку компактного баллона в рот и погрузился под воду. Шлем у него на голове сидел все так же плотно, а закрепленный на нем фонарь выхватывал из потока яркий конус, мутный от солей. Расслабляться было нельзя. Поток становился все более мощным, и Майкл заметил, что туннель уходит вниз под углом, достаточным, чтобы помешать тому — кто бы он ни был, — кто пытается оторваться от дна и подняться наверх, к воздуху. Отталкиваясь от стен трубы, Майкл почувствовал, какая скользкая ее поверхность, и понял, что, пожелай он затормозить свое движение из сердца забытого мира, ничего у него не получится, поскольку не за что будет зацепиться. Он плыл по воле потока, влекомый волной, делая все возможное, чтобы не быть разбитым в лепешку о стену. Ногами он регулировал направление движения и отталкивался от приближающихся углов. В конце концов его, как из реактивной трубы, выбросило в открытый водоем. Но в нем он не задержался, потому что почувствовал, что течение опять затягивает его под воду — на этот раз в непроглядно-темный туннель, из которого его выплюнуло уже непосредственно в предрассветные воды Москвы-реки.
На холме возвышался Кремль, из-за шестидесятифутовой стены виднелся Большой Кремлевский дворец. Внешний мир только-только пробуждался от сна. Мимо цитадели катили машины, и никто не знал о другом мире, скрытом под этими зданиями — образцами архитектурного наследия.
Внезапно на поверхность выскочили Буш и Фетисов.
Фетисов откашливался и задыхался.
— Вы что, совсем лишились вашего американского ума?
— А мне казалось, русские должны быть выносливыми, — заметил Буш, загребая к берегу.
— Я потерял воздушный баллон, — тут же заняв оборонительную позицию, объяснил Фетисов.
Он подплыл к Майклу.
— Вы точно справитесь?
Майкл ответил уверенным кивком. Фетисов, как будто заразившись оптимизмом Майкла и успокоившись, отплыл.
Майкл посмотрел на плывущих впереди Буша и русского. Потом поднял глаза к небу и набрал полную грудь воздуха. Он хотел запомнить этот момент, это синее небо над головой, этот свежий воздух, наполняющий легкие. Потому что теперь, после увиденного в кремлевских подземельях, он знал правду, понимал, что ждет их впереди. И, зная и понимая все это, думал, что, возможно, сейчас в последний раз вдыхает свежий воздух свободы.
Глава 29
Стефан Келли переоделся в пару синих джинсов и белую оксфордскую рубашку. Все это обнаружилось в гардеробе. Его не удивило, что одежда сидит на нем идеально. Зайдя в ванную, он повернул кран и побрызгал холодной водой в лицо. Стоя над раковиной, посмотрел на себя в зеркало. Прежде это не приходило ему в голову, но теперь, глядя на свое лицо, он словно бы видел и другой образ: Майкла. Те же синие глаза, твердый подбородок, широкие плечи. Они больше походили друг на друга, чем Стефану казалось ранее. Сразу было видно, что они отец и сын.
Чувство вины, не покидавшее Стефана все эти годы, навалилось с новой силой. Хотя Майклу, похоже, повезло с приемными родителями, Келли все равно преследовало чувство, что он, как отец, плохо сыграл свою роль, оставил сына на произвол судьбы. И вся жизнь его проходила во внутренней борьбе, в попытках преодолеть это чувство.
Похоронив молодую жену и устроив Майкла у чужих людей, Стефан с головой ушел в работу и учебу. Он поклялся, что если ему повезет и он когда-либо сможет еще раз полюбить, то не станет торопиться с детьми; он не желал, чтобы экономические трудности обременяли тех, кого он любит. После блестящего окончания Бостонского колледжа он продолжил учебу в Йельской школе права, на этот раз на государственную стипендию, поскольку шел вторым в группе. Предполагалось, что офис окружного прокурора Бостона станет лишь остановкой на пути в корпоративную жизнь, но оказалось, что возможность вершить справедливый суд настолько влечет его, что он задержался надолго. Он продвигался по служебной лестнице, представляя город в самых разнообразных уголовных процессах, и не успел оглянуться, как сам стал окружным прокурором Бостона. Хотя, следуя своему собственному решению, Стефан занимал эту должность в течение одного срока, он оставил о себе память как об одном из самых выдающихся прокуроров за всю историю города, с процентом осуждаемости, более высоким, чем у любого из его предшественников. Его оперативные группы пресекали торговлю наркотиками, закрывали игорные дома и бордели и раскрывали воровские шайки. Все считали, что при нем преступность снизилась и город стал более безопасным местом для всех жителей.
Через четыре года, когда он покинул государственный сектор, несколько лучших юридических фирм города предложили ему выгодное партнерство. Но у него были другие планы. Он открыл собственную фирму и превратил ее в одно из самых сильных и преуспевающих юридических заведений города. Он нанимал лучшие молодые умы и не скупился на расходы, если это требовалось для удовлетворения клиентов. В названии фирмы стояло только одно имя — его. Он не нуждался в партнерах. Одной его репутации было достаточно, чтобы получать контракты и гонорары, о которых могли только мечтать соперники — известные фирмы с несколькими именами на вывесках. Он даже не задумывался о том, чтобы пригласить партнера, — до тех пор пока, несколькими годами раньше, в фирму не поступил Питер.
«Келли и Келли» было партнерство, ставшее таковым в память Питера. Название фирмы было изменено, чтобы почтить память погибшего сына. Питер был выдающимся молодым человеком, неповторимой личностью, яркой индивидуальностью. Когда Стефан смотрел на сына, его сердце наполнялось гордостью. И сам Питер не пользовался своим именем, достигая успеха — и уважения — тяжелой работой, часто ночи напролет, любезной и приятной манерой обращения и постоянной готовностью помочь, ничего не требуя взамен. Он стал тем редким адвокатом, которого любят все.
Питер так и не узнал, что он не первенец и у него есть сводный брат. Он и Майкл были братьями, не ведающими о существовании друг друга. Их жизненные пути резко контрастировали. И хотя Майкл жил по другую сторону закона, Стефан знал — это ему подсказывало сердце и это подтверждалось знанием, полученным в результате долгих лет отстраненного наблюдения: навешивать на него ярлык преступника было бы слишком сурово и несправедливо. Майкл был хорошим человеком, сильным мужчиной и преданным мужем, и, хотя Стефан был убежден, что в свое время у него не было другого выхода, кроме как отдать Майкла другим людям, все же не проходило дня, чтобы его не тяготило чувство вины перед сыном.