Kniga-Online.club

Роберт Финн - Адепт

Читать бесплатно Роберт Финн - Адепт. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дэвид подмигнул:

— Смотри.

Он засунул два пальца в рот и свистнул так громко, что прохожие на другой стороне улицы оглянулись. Одновременно он вскинул левую руку в воздух. Проезжавшее мимо черное такси резко развернулось посреди шоссе и затормозило у обочины.

Дэвид что-то сказал водителю и открыл дверцу перед спутницей. Ди засмеялась.

— Впечатляет. Считай, ты уже сдал экзамен на гражданство в городе Нью-Йорке.

Дэвид нырнул вслед за ней в теплый салон и захлопнул дверь. Ди скользнула в угол мягкого кожаного сиденья, чтобы дать ему побольше места. Пристроившись рядом, он признался:

— Вообще-то я так поступал всего девять раз. И только сегодня мне удалось поймать такси.

Ди взяла его под руку.

— Значит, мои предшественницы оставались на тротуаре и обзывали тебя болваном, вместо того чтобы уютно устроиться в тепле, шепча: «О, мой герой»?

— Что-то в этом роде, — усмехнулся Дэвид. — Наверно, главную роль сыграло то, что мы не стояли в обнимку рядом с баром и ты не была одним из четырех подвыпивших студентов, из которых трое едва держались на ногах.

— Да, у меня есть свои достоинства, — согласилась Ди.

Такси тронулось с места и выехало на шоссе, с трудом проложив себе дорогу среди едва тащившихся машин.

— Давно хотел спросить — как случилось, что ни ты, ни твоя сестра не обзавелись бойфрендами? Это что, венец безбрачия?

Ди взглянула на него с оскорбленным видом, как будто он посмел усомнился в ее привлекательности.

— С чего ты взял, что у меня нет бойфренда?

— Прости, если ошибся, — примирительно улыбнулся Дэвид. — Конечно, у тебя есть парень. Кстати, где он сейчас?

Американка бросила на него странный взгляд.

— А что такого я спросил? — удивился он.

— Ничего, — пробормотала Ди. — Потом объясню.

Дэвид пожал плечами.

— Ладно, попробую догадаться, — сказал он. — Ты встречаешься с боссом, который на десять лет старше тебя. Блестящая личность, но женат.

У Ди покраснели щеки.

— Какого черта! Ну все, Сьюзен, тебе конец. И плевать мне на наше кровное родство!

Дэвид озадаченно почесал в затылке.

— Что, угадал? — спросил он.

Ди в ответ только фыркнула.

— Думаешь, я поверю, что она не проболталась?

— Клянусь, Сьюзен не говорила мне ни слова. — Дэвид застегнул рот на воображаемую молнию.

— Ладно, будем считать это удачным опытом телепатии. — Она недоверчиво покачала головой. — Он действительно на двадцать лет старше меня, вроде бы как разведен и является боссом всех моих боссов. Блестящая личность, это верно. Десять шансов против одного, что у нас никогда не будет свадьбы, но пока меня это устраивает. — Ди наморщила лоб. — Правда, это зависит от того, что подразумевать под словом «устраивает».

Она подозрительно покосилась на Дэвида.

— Сьюзен действительно ничего не рассказывала?

Дэвид уверенно кивнул. Ди буркнула:

— Господи, до чего же я банальна.

— Ничего подобного, — заверил ее Дэвид. — Просто у меня нюх на такие вещи. Подумай сама, чего еще можно ожидать от молодой амбициозной женщины с горячей кровью и полным отсутствием досуга?

— Хочешь сказать, что я попадаю под клише? — нахмурилась Ди.

— Назовем это традицией, — предложил Дэвид. — Что у нас в итоге? Получается, это Сьюзен — убежденная мужененавистница?

Ди снова бросила на него странный взгляд, но тут таксист опустил стекло и объявил: «Приехали». Дэвид вопросительно взглянул на свою спутницу. Она прошептала:

— Поговорим потом.

Дэвид выбрался из машины и, захлопнув за Ди дверцу, спросил у водителя через полуоткрытое окно:

— Сколько с нас?

— Пять шестьдесят.

Дэвид протянул десятифунтовую банкноту и сказал, что сдачи не нужно.

— Большое спасибо.

Водитель подмигнул Брауну и шепнул:

— Это за то, что помог снять девочку, верно? — Он кивнул на американку. — Не подвези я вас, все могло сорваться.

Дэвид ответил вежливой улыбкой и покосился на Ди. Девушка сделала вид, что ничего не слышала.

Они спустились в уютный зал средиземноморского кафе «Друзья вина». Дэвид заказал монтепульчиано и попросил подогреть бутылку.

— Считай меня обывателем, но я не позволю тебе пить холодное вино, — заявил он. — Дело может кончиться обморожением. Раз уж попала в Лондон, придется заботиться о своем здоровье.

Они выбрали тихий столик в дальнем углу зала, и Дэвид налил два больших бокала теплого вина.

Он собирался что-то спросить, но Ди его опередила:

— Сьюзен очень уклончиво рассказала мне о том, чем вы тут занимаетесь. Она говорит, кто-то пытался вломиться к ним в архив и чуть не сломал ей шею. Это правда?

Дэвид кивнул:

— Да, нам пришлось пережить несколько неприятных минут. Это долгая история, к тому же не очень вразумительная. Я жалею, что втянул в нее Сьюзен. Никто не ожидал, что все так обернется. Впрочем, ее трудно назвать человеком, который бегает от опасностей. Если коротко, — добавил Дэвид, — все вертелось вокруг украденной драгоценности, которая теперь Вернулась к законному владельцу. Поэтому я надеюсь, что худшее уже позади. Осталось выяснить пару пустяков.

— Вижу, вам обоим пришлось туго, — задумчиво сказала Ди.

— Как там говорят американцы? Дело пахло керосином. — Дэвид улыбнулся. — Сьюзен прекрасный человек. Надеюсь, когда-нибудь наши отношения перестанут быть чисто деловыми и мы станем настоящими друзьями.

Ди хмыкнула.

— Ну да, друзьями. Было бы неплохо, правда?

Дэвид не понял ее иронии.

— А в чем дело? — спросил он. — У меня все время такое чувство, будто я говорю что-то не то, только не могу сообразить почему.

Ди со вздохом опустила голову и замолчала на некоторое время. Потом она сказала:

— Знаешь, Дэвид, ты довольно симпатичный парень.

— Неужели? — неловко усмехнулся Дэвид.

— И меня мучает совесть из-за того, что мы проводим это время вместе.

Он непонимающе уставился на собеседницу. Ди вскинула голову и посмотрела ему в глаза.

— Что, по-твоему, мы здесь делаем?

Дэвид не нашелся что ответить. Он попытался что-то пробормотать, но так и не смог произнести ничего вразумительного.

— Ладно, я спрошу по-другому, — пробормотала Ди. -Между тобой и Сьюзен что-то есть?

Дэвид совсем смутился.

— Нет, — сказал он, покачав головой. Ди продолжала молчать, и он вызывающе добавил: — Ей это не нужно.

Американка приподняла одну бровь.

— Поэтому ты решил попробовать со мной?

Дэвид вспыхнул:

— Слушай, что все это значит? Я думал, мы просто вышли прогуляться. Если у нас происходит что-то другое, то, прости, я этого не заметил.

Ди продолжала пристально разглядывать его еще несколько секунд. Наконец ее лицо слегка смягчилось.

— Хорошо, давай зайдем с другого конца, — предложила она примирительно. — Когда я пыталась узнать у Сьюзен о тебе, она отвечала как-то уклончиво. Говорила только, что ты вел себя довольно мило. И каждый раз, когда она собиралась на тебя за что-нибудь обидеться, буквально рассыпался в извинениях. Это ее очень веселило.

Удостоверившись, что Дэвид внимательно слушает, американка продолжила:

— Я тоже старалась пару раз тебя поддеть, но ты не очень-то смущался. Вот я и задаю вопрос — почему ты спокойно ведешь себя со мной и нервничаешь рядом со Сьюзен?

Дэвид не сказал ни слова. Американка отпила глоток вина и добавила:

— А потом ты все время меня о ней расспрашивал. Может, это была простая вежливость?

Дэвид неловко поерзал в кресле.

— Не понимаю, к чему ты клонишь. Да, я считаю Сьюзен интересной девушкой. Ты права. Но она, как говорится, сильно охладила мой пыл. Между нами ничего нет, и я стараюсь уважать ее чувства. Сегодня она очень занята, а ее очаровательной сестрице захотелось совершить небольшую экскурсию. Затея выглядит так, словно это она оказывает мне услугу, а не я ей, но на самом деле я выполняю ее желания. Если наша прогулка получилась гораздо удачнее, чем я ожидал, и мне не удалось скрыть от тебя этот факт, — что ж, прошу прощения.

Ди спокойно созерцала его несколько секунд. На ее губах вдруг вспыхнула улыбка.

— Черт возьми, похоже, я зашла слишком далеко! Еще немного, и я могла бы ранить твои чувства. Но учти, мы играем с огнем, хочешь ты этого или нет. — Она облокотилась на стол. — Вот что я хочу тебе сказать, дружок. Сьюзен положила на тебя глаз. Ставлю штуку баксов.

Брови Дэвида поползли вверх, и он откинулся на спинку кресла.

— Я так не думаю, — заявил он.

Ди прищелкнула языком.

— Уверяю тебя. Как только я поняла, что она тебе нравится, мне все стало ясно. — Американка хлопнула себя по лбу. — Господи, как же я сразу не догадалась! Я спросила ее, можно ли мне провести с тобой немного времени. Когда она просто пожимает плечами и говорит «как хочешь», значит, все в порядке. Но она буквально навязывала мне твое общество!

Перейти на страницу:

Роберт Финн читать все книги автора по порядку

Роберт Финн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Адепт отзывы

Отзывы читателей о книге Адепт, автор: Роберт Финн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*