Лживая правда - Виктор Метос
Келли крепче прижала девочку к груди.
Глава 54
В выходные Дилан собирался встретиться с Лили и обсудить тех свидетелей, которых они намеревались пригласить на следующей неделе. Главным сюрпризом для обвинения должен был стать Эван Уорд. Келли будет ждать, что Эван станет рассказывать о том, какой замечательный человек его брат Арло: ее застигнет врасплох то, что Дилан обвинит Эвана в тройном убийстве. Поэтому Дилан хотел, чтобы допрос прошел без запинки. Однако Лили отказалась от встречи.
– То есть как нет? – сказал Дилан в телефон, подстригая газон.
– Только не в эти выходные.
– Черт побери, Лил, в чем дело? Я начинаю беспокоиться.
– Ничего страшного. Все в порядке. Увидимся в понедельник.
Больше они ни разу не говорили за все выходные. Дилан даже приезжал к Лили домой, но Джейк ответил, что она ушла куда-то на весь день и не отвечает на звонки.
В понедельник Дилан закончил допрашивать Хэнка Филипса. Арло, получив новый блокнот, рисовал рыбок, резвящихся у коралловых рифов. Келли задала следователю еще несколько кратких вопросов, после чего судья Хэмилтон сказал ему, что он свободен.
– Как ты? – спросил Дилан у Лили во время перерыва.
– Все в порядке. Честное слово, ты напрасно беспокоишься обо мне.
– Обыкновенно так говорят те, о ком нужно беспокоиться.
– Ты замечательный человек, но у меня правда все в порядке.
Когда после перерыва все заняли свои места, судья сказал:
– Следующий свидетель, миз Уайтвулф.
– Обвинение хотело бы пригласить…
– Ваша честь, – перебила ее Лили, поднимаясь с места, – у защиты ходатайство, которое мы хотели бы обсудить прямо сейчас. Вероятно, присяжных лучше попросить удалиться.
– Хорошо, – оглянувшись на телекамеры, сказал судья Хэмилтон. Он повернулся к присяжным: – Дамы и господа присяжные, сейчас мы сделаем небольшой перерыв. Пристав пригласит вас обратно в зал, и, пожалуйста, не стесняйтесь использовать это время, чтобы сходить в туалет.
Как только присяжные удалились из зала, судья сказал:
– Миз Риччи, говорите, что там у вас.
– Ваша честь, в настоящий момент защита хотела бы подать ходатайство о вызове в суд Эвана Уорда в качестве свидетеля защиты. Это сводный брат мистера Уорда.
– Я категорически возражаю против этого, ваша честь! – заявила Келли. – Этот свидетель может подождать до тех пор, пока обвинение не закончит со своими свидетелями. Нет никаких оснований приглашать Эвана Уорда прямо сейчас.
– Ваша честь, при нашей первой встрече с Эваном Уордом он, не дав мистеру Астеру сказать ни слова, попытался убежать от него и от нашего следователя. Я опасаюсь, что этот свидетель станет недоступен. Сегодня наш следователь доставил его сюда на основании официальной повестки, но я не уверена, что мы сможем привести его в суд еще раз. Я прошу заслушать его показания для протокола прямо сейчас. Для обвинения это явится лишь незначительным неудобством, но мы сохраним показания свидетеля, которые помогут присяжным вынести справедливое решение.
– Дело вовсе не в этом, – презрительно бросила Келли. – Она хочет вклиниться в изложение позиции обвинения и разрушить его целостность, чтобы сбить с толку присяжных, представив свидетельства, противоречащие позиции обвинения.
– Ваша честь, у нас и в мыслях этого не было! Эван Уорд может скрыться. Если мы не запротоколируем его показания сегодня, возможно, мы их вообще никогда не получим.
Судья задумался, постукивая ручкой по столу. «Ну же, давай, решай!» – мысленно воззвал к нему Дилан.
– На каком основании, миз Риччи, вы делаете предположение, что свидетель может скрыться от правосудия?
– На основании слов сотрудника полиции, осуществляющего надзор за условно-досрочно освобожденными. Я могу подойти к вам?
– Можете.
Взяв со стола защиты две заверенные копии официального протокола, Лили передала одну Келли, а вторую отнесла судье.
– Перед вами показания сотрудника полиции, осуществляющего надзор за условно-досрочно освобожденным Эваном Уордом, в которых утверждается, что в прошлом мистер Уорд уже дважды нарушал требования УДО. В приватном разговоре этот сотрудник сообщил мне, что, по его мнению, Эван Уорд не станет помогать судебному процессу и либо не явится на заседание, либо просто скроется.
– Но каким же образом вашему следователю удалось сегодня доставить его сюда?
– Мы приготовили официальную повестку в суд, а мой следователь отправился в бар, где любит бывать мистер Уорд, и с большим трудом уговорил его прибыть в суд.
– Так-так, – сказал Хэмилтон, подозрительно глядя на Лили. Повернувшись к Келли, он сказал: – Миз Уайтвулф, какова на этот счет позиция обвинения?
– Миз Риччи обращается с этим свидетелем так, словно он уже в бегах, что не соответствует действительности. На мой взгляд, нужно дать обвинению закончить излагать нашу позицию, после чего уже можно будет беспокоиться о том, кого из свидетелей защиты мы сможем вызвать сюда, а кого не сможем.
Хэмилтон снова посмотрел на копию протокола.
– Учитывая то обстоятельство, что сотрудник полиции, осуществляющий надзор за мистером Эваном Уордом, считает высокой вероятность того, что он может скрыться, я принимаю решение заслушать показания свидетеля прямо сейчас.
– Ваша честь! – сказал Джеймс, в свою очередь поднимаясь с места. – Защита пытается помешать обвинению изложить свою позицию и тем самым сбить с толку присяжных. Защите известно, что на таком громком судебном процессе допрос свидетелей ведется в определенном порядке, что совершенно логично, и она стремится нарушить данный порядок и отвлечь внимание присяжных.
– Мистер Астер, миз Риччи, если ваша цель именно в этом, я обвиню вас обоих в неуважении к суду. Это понятно?
– Понятно, ваша честь, – сказала Лили.
Хэмилтон кивнул:
– Итак, этот вопрос улажен. А теперь, поскольку высока вероятность того, что данный свидетель скроется, необходимость выслушать его показания перевешивает риск того, что это, как вы выразились, «вклинится в изложение позиции обвинения». Я разрешаю дать показания этому свидетелю.
Глава 55
Броуди проводил Эвана Уорда в зал суда. Стоя за кафедрой, Лили сверилась со своими записями. Дилан и Мэдлин что-то вполголоса обсуждали с Арло. Похоже, тот спорил с ними, возражая против того, чтобы его брат давал показания, однако адвокаты убедили его в том, что это является стандартной процедурой. На самом деле это определенно было не так, и Лили не сомневалась в том, что, когда она закончит допрос Эвана Уорда, на нее будут кричать и судья Хэмилтон, и ее клиент.
Эван принес присягу. Он был в наглухо застегнутой длинной рубашке, слишком тесной ему: под тканью вздувались мышцы. Эван то и дело украдкой оглядывался на присяжных; судя по всему, он был готов оказаться в любом другом месте на планете, но только не здесь.
– Пожалуйста, назовите для протокола свое имя.
Эван послушно назвал себя, и его голос дрогнул, когда он посмотрел на судью.
– Вы знакомы с Арло Уордом? – спросила Лили.
– Да.
– Откуда вы его знаете?
– Он мой сводный брат.
– Мистер Уорд, вам известна суть данного процесса?
– Известна.
– Вы читали о нем или видели в новостях?
– Да, я видел что-то в интернете. Это повсюду.
– И вам известно, что убийство Уильяма Пейджа, Майкла Тернера и Эйприл Фоллоуз произошло девятого мая?
– Да.
– Это была пятница, правильно?
– Наверное, – ответил Эван.
– Вы работаете в отделе доставки в частной компании, так?
– Да.
– И вы работаете по вечерам, правильно?
– Да, по вечерам.
– Вечером в пятницу вы также работаете?
– Да.
– В тот вечер вас видел кто-нибудь, кто сможет подтвердить, что вы были на работе?
– Не знаю… – Эван неуютно заерзал. – Может быть, мой начальник.
– То есть если вы были на работе, то освободились около десяти вечера, правильно?
– Да.
– Чем вы занимались в тот вечер после работы?
– Не знаю… наверное, смотрел телевизор.
– Какую передачу вы смотрели?
Эван снова оглянулся на присяжных.
– Не помню.
– Возражение, – сказала Келли. – Защита пытается управлять свидетелем.
– Ваша честь,