Kniga-Online.club

Томас Харрис - Красный дракон

Читать бесплатно Томас Харрис - Красный дракон. Жанр: Триллер издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Грэхем вернулся в девять вечера, усталый и промокший до нитки. Позавтракав в самолете по пути в Вашингтон, он больше ничего не ел, и при одной мысли об еде ему становилось тошно.

Дождливая среда, наконец, подходила к концу. Грэхем не мог припомнить другого такого мерзкого дня.

Погиб Лаундс, и теперь очередь его, Грэхема. Честер целый день следил за ним издали: когда Грэхем осматривал стоянку, где Лаундс держал свою машину, когда он стоял под дождем на обгоревшем тротуаре, где подожгли Лаундса.

Жмурясь от света прожекторов, Грэхем заявил журналистам, что "скорбит о гибели своего друга Фредерика Лаундса".

Он собирался пойти на похороны. Многие агенты ФБР и полицейские тоже – они надеялись, что убийца явится полюбоваться на сраженного горем Грэхема.

Грэхем не мог подобрать слов, чтобы выразить свои чувства. Он испытывал жуткую тоску, время от времени просто задыхался от негодования, что не сгорел заживо вместо Лаундса.

Грэхему казалось, что за сорок лет он так ничему и не научился, а лишь безумно устал.

Он налил себе в большой бокал мартини и, потягивая из него, стал раздеваться. Другой бокал он выпил, когда, приняв душ, уселся возле телевизора.

– ФБР подстроило Зубастому парии ловушку, но вместо него погиб репортер, много лет отдавший журналистике. Подробности мы сообщим чуть позже в рубрике "Новости глазами очевидцев".

Еще до окончания выпуска новостей дикторы принялись величать убийцу Драконом. "Сплетник" быстро внедрил это прозвище. Грэхем не удивился. В четверг номер газеты пойдет нарасхват.

Он в третий раз налил себе мартини и позвонил Молли. Она смотрела новости в шесть и в десять, вдобавок видела "Сплетник". Поэтому ей было ясно, что Грэхем служил приманкой в ловушке, которую ФБР подстроило Зубастому парии.

– Ты должен был сказать об этом мне, Уилл.

– Возможно. А, может, и не стоило.

– Теперь он попытается тебя убить, да?

– Рано или поздно. Но это будет нелегко – я же не сижу на месте. И меня постоянно прикрывают, Молли. Он это знает. Поэтому все обойдется.

– Ты еле ворочаешь языком. Что, слазил в холодильник и приложился к бутылке?

– Да так, выпил пару рюмок.

– И как самочувствие?

– Хуже некуда.

– В новостях сказали, что ФБР не охраняло репортера.

– Предполагалось, что когда Зубастый пария прочтет газету, Лаундс уже будет у Крофорда.

– Теперь его называют Драконом.

– Да, это он так себя величает.

– Уилл, знаешь что… Я хочу забрать Уилли и уехать отсюда.

– Куда?

– К его бабушке и дедушке. Они его давно не видели и очень обрадуются.

– Гм…

У родителей покойного отца Уилли было ранчо на берегу реки Орегон.

– Мне здесь жутковато. Тут вроде бы безопасно, но мы почти совсем не спим. Может, на меня занятия стрельбой так подействовали…

– Мне очень жаль, Молли.

Если б ты знала, как мне жаль!

– Я буду скучать по тебе. Мы оба будем.

Значит, она твердо решила…

– Когда ты уезжаешь?

– Утром.

– А как же твой магазин?

– Эвелин готова взять заботы на себя. Я все выпишу у оптовиков, а прибыль отдам Эвелин.

– Ну, а кто будет заботиться о собаках?

– Я попросила ее позвонить в округ, Уилл. Жалко, конечно, но может, кто-нибудь возьмет наших песиков.

– Молли, я…

– Если бы мое присутствие могло отвести от тебя беду, Уилл, я бы осталась. Я тебе здесь только мешаю. Когда мы уедем, ты будешь больше думать о себе, ведь нам ничего там не угрожает. И потом, Уилл, я не в состоянии таскать с собой этот проклятый револьвер всю оставшуюся жизнь.

– Может, лучше вам поехать в Оукленд и понаблюдать за…

Черт, он не хотел этого говорить! О Господи, как же она долго молчит!..

– Слушай, я тебе позвоню, – сказала Молли. – Или звони мне сам.

У Грэхема разрывалось сердце. Ему стало трудно дышать.

– Давай я все устрою. Ты уже заказала билеты?

– Я не назвала своей фамилии. Подумала, а вдруг газетчики…

– Отлично. Отлично!. Давай я попрошу, чтобы тебя проводили. Ты пойдешь через отдельный вход и вылетишь из Вашингтона. Так что ни одна живая душа об этом не узнает. Можно я это сделаю? Разреши мне. Когда вылетает самолет?

– Без двадцати десять. Рейс сто восемнадцать.

– О'кей, значит в восемь тридцать у Смитсоновского фонда. Это на Парк-райт. Машину оставишь там. Кто-нибудь тебя встретит. Он поднесет к уху часы, вроде как бы проверяя, идут ли они и вылезет из машины. Хорошо?

– Прекрасно.

– Ты делаешь пересадку в аэропорту "О'Хара"? Я мог бы приехать…

– Нет, у нас пересадка в Миннеаполисе.

– О, Молли! Я приеду за тобой, когда все кончится, ладно?

– Это будет чудесно.

Чудесно…

– Денег тебе хватит?

– Банк переведет.

– Куда?

– На отделение Барклей в аэропорту. Не беспокойся.

– Я буду по тебе скучать.

– Я тоже, но сейчас мы все равно не вместе. Переговариваемся только по телефону. Уилли передает тебе привет.

– Ему тоже привет.

– Будь осторожен, дорогой.

Дорогой… Раньше она его никогда не называла дорогим. Но он плевать хотел на все эти названия: дорогой, Красный Дракон… Да хоть горшком назови…

Офицер, дежуривший ночью, был рад взять на себя хлопоты по поводу отъезда Молли. Грэхем прижался лицом к холодному окну и глядел на дождь, барабанивший по машинам, бесшумно ехавшим внизу по мостовой, на серую улицу, которая вдруг расцвечивалась пестрыми огнями рекламы. На стекле отпечатались следы его лба, носа, губ и подбородка.

Молли уехала.

День померк, осталась только ночь… Ночь и голос человека с откушенными губами, который бросал ему яростные обвинения…

Возлюбленная Лаундса держала в своих ладонях головешку, оставшуюся от его руки, пока все не кончилось.

– Алло, говорит Валери Лидс. Извините, я в данный момент не могу подойти к телефону…

– Ты меня тоже извини, – сказал Грэхем.

Он снова наполнил бокал и сел за стол у окна, пристально глядя в пустое кресло напротив. Он вглядывался в пустоту, пока она не обрела очертания и не стала похожа на тень. Грэхем вгляделся еще пристальней, пытаясь рассмотреть лицо. Призрак сидел, не шелохнувшись. У него не было черт, однако это безликое существо смотрело на Грэхема очень внимательно.

– Я знаю, тебе туго приходится, – сказал Грэхем. Он здорово напился. – Но попытайся остановиться, подержись, пока мы тебя не выследим. Ну, а уж если тебе приспичит сотворить свое гнусное дело, примись за меня. Мне на все наплевать. Так даже будет лучше. Они теперь изобрели кое-какие средства, чтобы помочь тебе остановиться. Чтобы охладить твой пыл. Помоги мне! Совсем немножко! Молли уехала, старина Фредди умер. Только мы с тобой остались, приятель.

Грэхем перегнулся через стол, протянул руку – и призрак исчез.

Грэхем лег на стол, подложив руку под щеку. Уличные огни вспыхивали, освещая отпечатки его лба, носа, рта и подбородка на стекле. Лицо, по которому растекались капли дождя. Безглазое лицо, полное дождя.

Грэхем мучительно пытался понять Дракона.

Порой в чуткой тишине, царившей в доме жертв, пространство, в котором двигался и существовал Дракон, силилось что-то выразить.

Иногда Грэхему казалось, что он подобрался совсем близко. В последние дни им овладело чувство, которое не раз возникало у него, когда он раньше вел расследования. Это было пьянящее ощущение того, что он и Дракон часто делают одно и то же, что бытовые мелочи их повседневной жизни во многом схожи. Грэхему казалось, что Дракон ест, спит или принимает душ тогда же, когда и он, только в другом месте.

Грэхем силился понять его. Пытался разглядеть лицо Зубастого парии в стеклах мебели и пузырьков, между строк полицейских рапортов, за мелким газетным шрифтом. Он делал все возможное и невозможное.

Но чтобы понять Дракона, чтобы услышать холодную капель во мраке его души, увидеть мир, представший ему в красном тумане, Грэхему необходимо было узнать то, о чем он даже не мог догадаться.

И совершить путешествие во времени…

ГЛАВА 25

Спрингфилд, Миссури, 14 июня 1938 года

Мэриан Долархайд Тривейн, усталая и измученная, вышла из такси, остановившегося возле городской больницы. Горячий ветер хлестал по ее ногам колючими песчинками. Чемодан Мэриан был гораздо приличней ее застиранного платья свободного покроя. То же можно было сказать и о вязаном кошельке, который она прижимала к своему большому животу. В кошельке лежали две монеты по двадцать пять центов и десятипенсовик. А в животе сидел Фрэнсис Долархайд.

Мэриан записалась в приемном покое как Бетти Джонсон. Это была ложь.

Еще она заявила, что ее муж – музыкант, но она не знает, где он сейчас. И это была правда.

Мэриан поместили в отделение, где рожениц содержали бесплатно. Она лежала, уставившись в пол.

Через четыре часа ее положили на родильный стол, и Фрэнсис Долархайд появился на свет. Акушер сказал, что новорожденный больше похож на летучую мышь, чем на младенца, и это тоже было правдой. Мальчик родился с двусторонними разрывами верхней губы и твердого и мягкого неба. Средняя часть верхней челюсти выдавалась вперед. Вдобавок у младенца отсутствовала переносица.

Перейти на страницу:

Томас Харрис читать все книги автора по порядку

Томас Харрис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Красный дракон отзывы

Отзывы читателей о книге Красный дракон, автор: Томас Харрис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*