Дэвид Моррелл - Братство Розы
Никем не замеченный, он поспешил в раздевалку при гимнастическом зале на первом этаже. Пошарив под скамейками и заглянув за шкафчик со спортивным инвентарем, он обнаружил карточки, спрятанные за трубой под раковиной; Криса трясло, когда он взял их в руки. Тот, кто украл карточки, должно быть, опасался, что его одежду могут обыскать. Боясь, что его могут уличить в краже, он спрятал их в раздевалке, рассчитывая вернуться за ними, когда почувствует себя в безопасности.
Крис запихнул карточки в карман. Когда он бегом добрался до дортуара, он еле переводил дух. Он очень торопился отдать карточки Солу, представляя, как Сол обрадуется и они станут друзьями. В отличие от других, Крис по-прежнему желал завоевать его дружбу. С самого начала он чувствовал, что его влечет к Солу как к родному брату. Он не мог забыть, как во время урока по плаванию, тренер похвалил его за то, что он выполняет движения ногами так же хорошо, как и Сол, и тот, повернувшись, улыбнулся ему, словно между ними установилась особая связь.
Но теперь Сол стеной отгородился от всех. Если ба Крис не нашел этих карточек, он не знал бы, как пробить брешь в этой стене. Но, дойдя до дортуара, Крис неожиданно засомневался. Карточки украли неделю назад. Почему тот мальчик, который их спрятал, не вернулся за ними? Крис застыл на лестнице, когда догадался почему. Этот мальчик понял, что никому не сможет их показать. Кто-нибудь обязательно проговорится, это дойдет до Сола, и тогда не миновать неприятностей. Спрятанные карточки оттягивали карман. Крис забеспокоился. Хотя карточки украл не он, все будет выглядеть так, будто это его рук дело. Сол обвинит его. В самом деле, как еще Крис мог узнать, где они находятся?
В панике Крис решил избавиться от них. Он подумал, что спрячет их внизу, в туалетной комнате дортуара так же, как это сделал вор. Но что если карточки заметят, когда будут мыть под раковинами? Или какой-нибудь мальчик уронит расческу и заглянет туда, когда будет ее поднимать? Нет, нужно найти более надежное место. Оглядевшись вокруг, он заметил, что вдоль потолка проложены трубы парового отопления, изолированные закопченным покрытием из асбеста.
Взобравшись на подставку для чистки обуви, он влез на чугунную вешалку для полотенец, прикрепленную к стене, и запихнул карточки за отопительную трубу.
Оказавшись наконец на полу, Крис облегченно вздохнул — никто не застал его за этим занятием. Теперь ему оставалось придумать, как вернуть карточки Солу так, чтобы тот не смог подумать, что он вор. Крис не спал всю ночь, раздумывая над этим. Должен же быть какой-то выход!
На следующий день, когда все еще мрачный Сол выходил после ланча из столовой, к нему подошел Крис.
— Я знаю, кто украл твои карточки. Сол сердито спросил:
— Кто?
— Это сделал тренер по плаванью.
— Он сказал, что он их не брал.
— Он солгал. Я видел, как он отдал их нашей учительнице. Я знаю, куда она их положила.
— Куда? — спросил Сол. К ним подошел воспитатель.
— Эй, приятели, вы должны быть в своей комнате и отдыхать, — И он проводил их в дортуар.
— Я тебе позже скажу, — прошептал Крис Солу, когда воспитатель отвернулся.
После занятий Сол подбежал к Крису:
— Ну, говори же, где они?
Мальчики все еще были в здании школы, и Крис велел Солу наблюдать за коридором, а сам собирался потихоньку вернуться в класс.
— Она спрятала их у себя в столе, — сказал Крис.
— Но ее стол заперт, — возразил Сол.
— Я знаю, как его открыть.
Крис оставил Сола караулить в коридоре. Он видел, как их учительница покинула здание, поэтому полагал, что может чувствовать себя в безопасности. Он не пытался открыть стол, а лишь выждал какое-то время. Наконец он вышел в коридор, где его поджидал Сол.
— Карточки у тебя? — с беспокойством спросил Сол. Вместо ответа Крис заставил Сола спуститься за ним вниз по лестнице. Убедившись, что вокруг никого нет, он быстрым движением вынул из-за пояса карточки, которые заранее достал из-за трубы туалетной комнаты в дортуаре.
Сол счастливо улыбнулся. Но вдруг озадаченно нахмурил брови.
— Но как же тебе удалось залезть к ней в стол? — Когда-нибудь я тебе покажу, как это сделать. Главное, ты получил свои карточки. Я их нашел. Просто запомни, кто тебе помог.
Крис направился к выходу. Он услышал голос Сола:
— Спасибо.
Крис пожал плечами:
— Не за что.
— Эй, подожди!
Крис повернулся. Сол подошел к нему. Он хмурил брови, точно никак не мог решиться сделать что-то. Наконец он протянул одну из карточек Крису:
— Держи! — сказал он.
— Но…
— Возьми ее.
Крис взглянул на карточку. Это была та самая карточка с изображением Бэйба Рута. У него подогнулись колени.
— Почему ты решил мне помочь? — спросил Сол.
— Потому что.
Этим магическим словом было сказано все. Ему не нужно было добавлять: “Я хочу стать твоим другом”. Сол смущенно уставился в пол.
— Я думаю, я мог бы научить тебя еще лучше выполнять это движение на занятиях по плаванию. Если ты, конечно, хочешь.
Сердце у Криса сильно забилось, и он кивнул. Теперь была его очередь нахмуриться. Он пошарил в кармане и протянул Солу шоколадную плитку “Бэби Рут”. Сол широко открыл глаза от изумления:
— Нам же запрещены сладости! Где ты это взял?
— А как тебе удалось пронести в школу карточки?
— Это секрет.
— То же самое и я могу сказать. — Крис переступил с ноги на ногу. — Но я открою тебе свой секрет, если ты мне откроешь свой. Они поглядели друг другу в глаза и рассмеялись.
10
У Криса и в самом деле был секрет. В тот же день, чуть раньше, когда воспитательница забрала Криса с урока и повела в административный корпус, он опасался, что его собираются за что-то наказать. Он вошел в кабинет на трясущихся ногах. Вначале подумал, что там никого нет, затем в смущении заметил, что кто-то стоит у окна, глядя на улицу. Это был высокий худой мужчина в черном костюме. Когда он повернулся, Крис заморгал от удивления, узнав в нем того человека, который привез его в приют.
— Здравствуй, Крис, — приветливо сказал он и улыбнулся. — Рад снова видеть тебя.
Крис услышал, как у него за спиной хлопнула дверь. Это воспитательница вышла из кабинета. Крис выжидающе смотрел на мужчину, а тот все продолжал улыбаться.
— Ты же помнишь меня, правда? Я — Элиот. Крис кивнул.
— Ну, вот и хорошо. Я приехал взглянуть, как у тебя дела. — Элиот подошел к Крису. — Я знаю, в школе тебе все кажется необычным, но ты постепенно привыкнешь. — Он усмехнулся. — По крайней мере, здешняя пища пошла тебе на пользу. Похоже, ты прибавил несколько фунтов.
Все еще улыбаясь, он слегка нагнулся, чтобы Крису не нужно было слишком высоко задирать голову, разговаривая с ним.
— Но я приехал сюда не только поэтому. — Он взглянул Крису прямо в глаза. Крис переминался с ноги на ногу. — Я сказал, что обязательно приеду повидаться с тобой. — Элиот положил руки Крису на плечи. — Я хочу, чтобы ты знал, что я держу свое слово. — Он сунул руку в карман. — И я обещал принести тебе кое-что. — Он достал две плитки “Бэби Рут”. Сердце Криса сильно забилось. К этому времени он успел усвоить, что сладости в школе ценятся очень высоко и пронести их можно только без разрешения. Крис с вожделением глядел на шоколадки. Медленно и церемонно Элиот отдал их Крису. — Я обещаю приносить их каждый раз, когда буду тебя навещать. Можешь на меня рассчитывать. Я хочу, чтобы ты знал, что у тебя есть друг. Даже больше, чем друг. Я буду для тебя, как отец. Доверься мне и положись на меня.
Крис сунул одну шоколадку в карман, пока еще не зная, что он с ней сделает. Взглянув на вторую, он посмотрел на Элиота. Тот широко улыбался.
— Ну, давай, ешь. Ты ведь любишь шоколад? — В глазах Элиота мелькнул насмешливый огонек.
Крис сорвал обертку, и его рот наполнился слюной, когда он вонзил в шоколад зубы. Но вдруг он почувствовал такую пустоту в груди, что не в состоянии больше сдерживаться прижался к Элиоту и громко разрыдался.
11
Иногда Элиот навещал Криса дважды в неделю, но случалось, что он отсутствовал по полгода. Но, верный своему слову, он всегда приносил с собой шоколадки “Бэби Рут”. Крис понял, что как бы ни были суровы условия школьной жизни, все-таки есть один человек в этом мире взрослых, на чью доброту и сочувствие он всегда может рассчитывать. Элиот иногда забирал Криса из школы, и они отправлялись смотреть соревнования по боксу или теннису. Они заходили к “Говарду Джонсону” полакомиться шоколадным пломбиром с фруктами. Элиот научил Криса играть в шахматы. Он возил его в свой большой дом в Фоллс-Черч в Вирджинии. Там все изумляло: огромные стулья и диваны, громадного размера столовая и просторные спальни. Элиот показал ему свои великолепные розы в теплице. Крис был заинтригован названием Фоллс-Черч, он вдыхал аромат роз, напоминавший ему запах благовоний во время Пасхальной службы, и представлял себе, что теплица и есть церковь.