Kniga-Online.club
» » » » Дэвид Моррелл - Торговец смертью

Дэвид Моррелл - Торговец смертью

Читать бесплатно Дэвид Моррелл - Торговец смертью. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Первой к зданию подъехала машина с Сиеной. Когда Малоун успел выйти из своей, охранники уже вводили ее в двойные стеклянные двери. Она лишь однажды успела быстро оглянуться, и ее несчастный взгляд резанул Малоуна по сердцу, напомнив ему взгляд испуганного животного, которое ведут в клетку. А затем она скрылась в дверях. Джеба нигде не было видно, и, поскольку жаловаться было некому, Малоун позволил сопровождающим провести себя в здание.

Полы внутри были плиточными, синевато-серыми, потолки — светлыми, с толстыми деревянными балками. Влево, вправо и вперед тянулись коридоры. Малоун понятия не имел, куда повели Сиену, но ему самому предложили проследовать по левому коридору, в дальнем конце которого находилась предназначенная для него комната. Она оказалась просторной и обставленной казенной мебелью, однако главным, что привлекло внимание Малоуна, стало окно — большое, со створками, которые не открывались, и необычайно толстыми стеклами — по всей видимости, пуленепробиваемыми.

Выглянув в окно, Малоун увидел плавательный бассейн, еще с зимы покрытый защитным навесом, а дальше — холмы, поросшие голыми деревьями. Кроме этого, на территории были расположены теннисный корт, конюшня и лужайка для верховой езды. Все это выглядело так, будто уже очень давно не использовалось. «И вряд ли будет использоваться за время нашего с Сиеной пребывания здесь», — подумал Малоун. Рассматривая из окна окрестности, он встретился взглядом с садовником, пристально смотревшим на него с улицы. Обернувшись, он увидел под потолком в противоположном конце комнаты отверстие, где, по всей вероятности, была расположена компактная камера видеонаблюдения.

После долгих перелетов на нескольких самолетах у него болели ноги, в голове гудело от шума самолетных двигателей, глаза горели от недосыпания. Вот уже два дня он не имел возможности обмолвиться с Сиеной ни единым словом. Где она? Что они с ней делают? Малоуну по-прежнему казалось, что он вновь очутился в поместье Белласара.

— Что за дерьмо! — проговорил Малоун, обратившись с этой незамысловатой репликой к тому отверстию в стене, где, как он предполагал, находилась видеокамера.

Подойдя к двери, через которую он попал в эту комнату, Малоун подергал ручку и выяснил, что дверь заперта. Справа от него располагался кодовый замок с кнопками.

— Эй! — он постучал в дверь. — Есть там кто-нибудь? Откройте!

Ответа не последовало.

Малоун постучал громче.

— Отоприте эту чертову дверь!

И снова молчание.

— Ну ладно!

Он взял стоявший у кровати торшер и что было сил метнул его в окно. Лампа разлетелась вдребезги, но оконное стекло осталось целехоньким. Малоун схватил второй торшер, стоявший по другую сторону кровати, швырнул его в зеркало комода и закрыл лицо ладонями от брызнувших во все стороны осколков. Затем он вытащил выдвижной ящик комода и метнул его в угловой стол со стеклянной столешницей, а вторым ящиком сокрушил люстру. Малоун уже выдвинул третий ящик и был готов расправиться с зеркалом в ванной комнате, как вдруг со стороны входной двери послышался металлический щелчок. Кто-то поворачивал дверную ручку.

Дверь распахнулась, и в дверном проеме возник Джеб, неодобрительно качающий головой. Казалось, его большое тело не помещается в строгом костюме.

— Что же ты вытворяешь?

— Где Сиена?

— Ты увидишься с ней сразу же после того, как мы закончим.

— Нет, я увижусь с ней прямо сейчас! — Малоун сделал попытку протиснуться мимо Джеба, однако тот уперся руками в его плечи.

— Еще не время.

— Уйди с дороги!

— Послушай, существуют определенные формальные процедуры, которые мы должны довести до конца.

— Ничего вы уже не должны! Где она?

— Чейз, ты совершаешь…

Малоун оттолкнул его в сторону.

— Стой!

Малоун выбежал из комнаты. Перед ним возник вооруженный человек и воздел руку в предостерегающем жесте.

— Сэр, вам следует вернуться в свою…

— Иди к черту! — прорычал Малоун, проходя мимо, и крикнул: — Сиена!

В вестибюле путь Малоуну преградил еще один охранник и толкнул его назад. Малоун притворился, будто потерял равновесие, и когда уверенный в своем превосходстве агент подошел ближе, чтобы толкнуть его еще раз, Малоун впечатал правый кулак в его солнечное сплетение. Захрипев и побледнев как полотно, мужчина упал на колени. После этого Малоун развернулся и основанием ладони нанес резкий удар в грудь другому охраннику, который кинулся на него. Тот, будто от удара копытами мула, отлетел назад и рухнул на спину. Малоун мысленно подбодрил себя и, сжав кулаки, двинулся на Джеба.

— Ты тоже хочешь этого отведать?

— Мистер Малоун!

Малоун повернулся и оказался лицом к лицу с пожилым, лет под шестьдесят, мужчиной с внешностью типичного бюрократа.

— Я думаю, нам нужно поговорить, — сказал тот.

9

Мужчина с редеющими волосами обладал стандартным ростом и комплекцией, но безупречная осанка и властный взгляд глаз, увеличенных очками в стальной оправе, делали его крупнее и выше. В сопровождении двух помощников он только что вышел из комнаты, расположенной дальше по коридору. Ее дверь до сих пор оставалась открытой.

— Сиена там? — с вызовом спросил Малоун.

Мужчина развел руками.

— Можете сами посмотреть.

Малоун прошел мимо первого охранника, не обратив внимания на второго, который пытался встать на ноги. Затем он быстро миновал бюрократа и вошел в комнату, оказавшуюся кабинетом со стеклянными книжными полками, компьютером на столе и несколькими телеэкранами. На одном из них Малоун увидел свою собственную комнату и царящий в ней разгром. Сиены здесь не было, как не было ее и ни на одном из мониторов.

— Я рассказал вам все, что знал, — заговорил Малоун, когда следом за ним вошел пожилой мужчина, два его помощника и Джеб, который закрыл за ними дверь. — Я согласился на ваше предложение вовсе не для того, чтобы превратиться в узника. Где Сиена? Я хочу видеть ее!

— Да, из вашего досье я уже знаю, что у вас всегда были проблемы в общении с начальством.

— Хотите узнать, что такое проблема? Пожалуйста! — Малоун взял со стола монитор и кинул его на пол. Экран разлетелся вдребезги. — Хотите полюбоваться еще одной проблемой?

— Вы сами проблема, вы это достаточно ясно продемонстрировали. А теперь позвольте кое-что сказать мне.

— Почему мне кажется, что мы с вами до сих пор не нашли общий язык?

— Десять минут.

— Что?

— Вы должны кое-что понять.

Малоун смотрел на собеседника выжидающе и подозрительно.

— Вам пришлось предпринять долгое путешествие. Присядьте. Не хотите ли чего-нибудь съесть или выпить?

— Вы попусту тратите свои десять минут.

— Меня зовут Джереми Лейстер.

— Вряд ли это ваше настоящее имя, но если вам так угодно, пусть будет Джереми Лейстер. Что дальше?

Лейстер вздохнул.

— Учитывая характер ваших отношений с миссис Белласар, — он сознательно сделал акцент на слове «миссис», словно хотел напомнить о том, что Сиена все еще является замужней женщиной, — я могу понять, почему вам так не терпится увидеться с ней. Но пока я не могу разрешить вам этого.

— И сколько будет длиться это «пока»?

— Трудно сказать.

— Это только вы так думаете. — Малоун направился к двери. Два помощника Лейстера преградили ему путь.

— В моем распоряжении все еще остается девять минут, — сказал Лейстер.

Малоун подумал, не предпринять ли попытку пробиться через двух агентов, но потом все же сказал:

— Ладно, используйте их.

— Вы настаивали на том, что не имеете отношения к ЦРУ. Поэтому нам сложно говорить с вами откровенно. В Конторе мы исходим из принципа «знаешь только то, что нужно». Когда же речь заходит о постороннем человеке… — Лейстер сделал беспомощный жест.

— Присоединяйся к Конторе, и я расскажу тебе все, что происходит? Вы это хотели сказать?

— Не совсем. Я достаточно насмотрелся на вас, чтобы понять, что вы нам не подходите.

— Рад, что мы с вами хоть в чем-то сходимся.

— Я лишь пытаюсь объяснить вам, насколько необычны сложившиеся обстоятельства. Настолько необычны, что мы хоть что-то вам рассказываем! — Лейстер подошел к столу и взял какой-то листок. — Подписка о неразглашении. Этот документ запрещает вам раскрывать любую часть информации, которую я собираюсь вам сообщить. Наказание за нарушение будет весьма суровым.

— Вроде безымянной могилы в лесу?

— Будьте серьезны!

— А кто тут шутит? — Малоун взял документ и прочитал его. — Значит, чтобы вы мне хоть что-то рассказали, я должен это подписать?

Лейстер протянул ему ручку.

Перейти на страницу:

Дэвид Моррелл читать все книги автора по порядку

Дэвид Моррелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Торговец смертью отзывы

Отзывы читателей о книге Торговец смертью, автор: Дэвид Моррелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*