Kniga-Online.club
» » » » Десмонд Бэгли - Оползень (Сборник)

Десмонд Бэгли - Оползень (Сборник)

Читать бесплатно Десмонд Бэгли - Оползень (Сборник). Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я вздохнул.

— Не знаю, Клэр. Наверное, нужно спустить озеро, затем определить те места, где глина выходит на поверхность, и как-то закрепить ее. Положить там, скажем, слой бетона. Но это вряд ли уменьшит опасность.

— А дальше? — спросил Мак.

Я улыбнулся.

— А дальше — закачать в глину еще воды. — Лицо Мака приняло такое выражение, что я не удержался от смеха. — Нет, правда, Мак. Только я имею в виду густой раствор соли, который окажет на глину связующее действие.

— У тебя на все готов ответ, — произнес Мак едко. — Ладно, ответь-ка на такой вопрос: как ты заставишь выслушать себя Корпорацию Маттерсона? Ты что, ворвешься в кабинет Говарда и прикажешь ему открыть заслоны? Он подумает, что ты сбрендил.

— Я бы могла поговорить с ним, — сказала Клэр.

Мак пренебрежительно фыркнул.

— С точки зрения Говарда, вы с Бобом надули его на четыре миллиона долларов, которые он считал по праву своими. Если ты посоветуешь ему прекратить работы на плотине, он тотчас же решит, что вы затеваете какое-то новое дельце. Он не способен понять, в чем оно состоит, но будет в полной уверенности, что вы его хотите обвести вокруг пальца.

Я предложил:

— А как насчет старого Булла? Он бы нас выслушал.

— Он мог бы, — подтвердил Мак. — Но, с другой стороны, ты сам просил меня распространять слухи в Форт-Фаррелле, и это наверняка обозлило его. Я бы не поручился, что он захочет услышать что-либо от тебя.

— Вот черт! — воскликнул я. — Ладно, давайте спать. Может, завтра что-нибудь придет в голову.

* * *

Я опять расположился на полянке, так как мою кровать заняла Клэр. Заснуть я не мог и размышлял о том, чего я достиг. И достиг ли я чего-нибудь вообще? Форт-Фаррелл был тихим, застойным прудом, когда я прибыл сюда; теперь его взбаламутили, трудно было разобраться в поднявшейся мути. Я продолжал ломать голову над тайной Трэнаванов, а уколы, которые я наносил Маттерсонам, до сих пор были бесплодными.

Обдумывая ситуацию в целом, я нашел, что в ней есть что-то странное. Старый Булл с самого начала знал, кто я такой, и мое появление встревожило его. Из этого я заключил, что ему есть что скрывать, и, по-видимому, я был прав, так как именно он столь решительно затоптал имя Трэнавана.

Говарда же беспокоили другие вещи: наше соперничество по поводу Клэр, его поражение в стычке относительно моей разведки на государственных землях, другое — в связи с порубкой леса во владениях Клэр. Но когда я попросил Мака распространить историю о том, что я — тот, кто выжил в катастрофе с Трэнаваном, Говард немедленно сорвался с цепи и дал мне двадцать четыре часа на то, чтобы я убрался из города.

Вот что странно! Булл Маттерсон знал, кто я, но не сказал об этом своему сыну, почему? Значит, он что-то скрывал и от него? А Говард? Какова его роль во всем этом? Почему он так встревожился, когда узнал, кто я? Может, он как-то оберегал отца?

Тут я услышал, как треснула сухая ветка, и быстро сел. Тонкая фигура двигалась между деревьями, приближаясь ко мне. Теплый голос Клэр сказал:

— Ты думал, что я позволю тебе ночевать здесь одному?

Я перевел дыхание.

— Мак будет шокирован.

— Он спит, — сказала Клэр, укладываясь рядом со мной. — Кроме того, шокировать репортера его возраста не так-то легко. Он, между прочим, взрослый.

VI

На следующее утро за завтраком я сказал:

— Я все же сделаю еще одну попытку воздействовать на Говарда, попытаюсь воззвать к его здравому смыслу.

Мак проворчал:

— Ты думаешь, тебе удастся подойти близко к Дому Маттерсона?

— Нет, я отправлюсь в ущелье и начну там сверлить еще одну дыру, он тут же сам прибежит ко мне. Попросите, пожалуйста, Клэри присоединиться к нашей компании.

— Да, — согласился Мак, — это заставит Говарда прийти.

— Но там может возникнуть стычка, — предупредила Клэр.

— Ничего, я рискну, — сказал я и впился зубами в горячий пирог. — Возможно, ситуация прояснится. Мне надоело это хождение вокруг да около. А вы на этот раз оставайтесь дома, Мак.

— Ты хочешь дать мне отставку, — с обидой проговорил Мак и добавил, копируя меня: — Но ты не имеешь нрава запретить мне проводить изыскания на государственной земле. — Он потер руками глаза. — Беда в том, что я порядком устал.

— Вы что, не спали?

Уткнувшись в тарелку, Мак пробормотал:

— Слишком много какого-то шевеления ночью было. Кто-то ходил туда-сюда.

Клэр потупилась, ее шея и лицо густо покраснели. Я дружески улыбнулся Маку.

— Вероятно, вам лучше было ночевать в лесу, там очень спокойно.

Мак встал, отодвигая стул.

— Ну, я поехал за Клэри.

— Скажите ему, что могут возникнуть неприятности, — сказал я. — Пусть сам решает, присоединяться ему ко мне или нет. Он-то здесь ни при чем.

— Клэри будет счастлив попытаться обломать Говарда.

— Дело тут не в Говарде, — сказал я, имея в виду Джимми Вейстренда и двух его телохранителей.

Клэри прибыл, и мы втроем двинулись по дороге на Кинокси. Клэр тоже хотела ехать с нами, но эту идею я зарубил на корню.

— Вернувшись, — сказал я, — мы проголодаемся. Так что приготовь обед, а также бинтов и йода.

Никто не остановил нас, когда мы миновали турбинный зал и поехали дальше по дороге вверх. Мы остановились у самой плотины — я решил взять пробу прямо у ее основания. Исключительно важно было знать, есть ли слой плывучей глины под ней.

Мы с Клэри вытащили движок и остальное оборудование, перетащили их к месту бурения и подготовили установку к работе. Никто по-прежнему не обращал на нас внимания, хотя нас было очень хорошо видно отовсюду. В низу ущелья люди все так же копошились с турбиной. В их действиях наметился явный прогресс, потому что в трясину кинули столько бревен, что их хватило бы для работы маттерсоновской лесопилки в течение полных суток. Слышались крики, ругань, команды, но скоро они потонули в реве движка, который завел Клэри. Бурение началось.

Я осторожно вынимал образцы, поднятые с глубины тридцати четырех футов, и один из них показал Маку.

— Смотрите, здесь более влажно.

Мак нервно переминался с ноги на ногу.

— А здесь безопасно? Не может это случиться прямо сейчас?

— Может, — сказал я. — Но не думаю, что случится, пока нет. — Я улыбнулся. — Меня вовсе не привлекает перспектива скатиться вниз, особенно с плотиной на голове.

— Вы, ребята, говорите так, будто ждете землетрясения, — заметил Клэри.

— Это то, о чем я тебе рассказывал, — сказал Мак. — Вот об этом мы и говорим.

— Гм, — выдавил Клэри и стал озираться по сторонам. — А как же вы предсказываете землетрясение?

— Вот, например, одно из них приближается, — сказал я и показал пальцем. — На нас идет Говард в полной боевой готовности.

Он спускался по склону ущелья вместе с Джимми Вейстрендом, и, когда приблизился к нам, я увидел, что он клокочет от ярости.

— Я предупреждал тебя, Бойд! — заорал он. — Теперь ты получишь!

Я стоял не шелохнувшись, внимательно наблюдая за Вейстрендом, и, когда они оказались рядом, сказал:

— Говард, ты глупец, черт тебя возьми, почему ты не прочел мой отчет? Посмотри вон на то болото внизу.

По-моему, он даже не услышал моих слов. Тыча в меня пальцем, он гнул свое:

— Убирайся сейчас же, ты нам здесь не нужен.

— Нам? Ты имеешь в виду себя и своего отца?

Это, пожалуй, было лишнее; сейчас не имело смысла просто ругаться с ним, существовали вопросы поважнее.

— Послушай, Говард. Ради Бога, охолони немного. Помнишь, я тебя предупреждал о плывучей глине?

— Какой еще плывучей глине?

— Ты ведь не читал моего отчета, там об этом сказано.

— Иди ты к черту со своим отчетом! Что ты мне все талдычишь, отчет да отчет! Я тебе заплатил за него, а читать или не читать — это мое дело.

— Нет, в конце концов, это не только твое дело. Речь идет о жизни лю…

— Заткнись сейчас же, хватит об этом! — завопил он.

Мак сказал резко:

— Лучше выслушай его, Говард.

— Не вмешивайся не в свое дело, старый дурак, — прорычал тот. — И ты, Саммерскилл. Вы оба еще пожалеете, что связались с этим типом. Я сам об этом позабочусь.

— Говард, ты Мак Дугалла не трогай, — сказал я, — не то я тебе сломаю шею.

Клэри Саммерскилл искусно сплюнул и как бы невзначай попал на Говардов сапог.

— Вы меня нисколько не напугали, Маттерсон.

Говард шагнул ко мне и занес свой кулак. Я быстро сказал:

— Стой, Говард. К тебе идет подкрепление. — Я кивнул головой в сторону.

По склону осторожно спускались двое: один — одетый в униформу шофер; он вел другого, старика, поддерживая его под локоть.

Сам Булл Маттерсон вылез наконец из своего замка.

У Клэри отвисла челюсть, когда он посмотрел на эту пару и на стоявший на дороге большой «бэнтли».

Перейти на страницу:

Десмонд Бэгли читать все книги автора по порядку

Десмонд Бэгли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Оползень (Сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Оползень (Сборник), автор: Десмонд Бэгли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*