Kniga-Online.club

Ли Уикс - Приз победителю

Читать бесплатно Ли Уикс - Приз победителю. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Однако я уверена, что ты хочешь узнать у меня и кое-что другое. — Она поставила стакан перед ним.

— Ты права, Хани. — Мэнн бросил взгляд в сторону подиума, еще вчера принадлежавшего Ким. — Мне крайне любопытно, куда она подалась. Что-нибудь говорила на этот счет?

Хани склонила голову набок, смахнула со лба непокорную челку и некоторое время в упор смотрела на полицейского, раскачиваясь взад-вперед на высоких каблуках.

— Сказала, что тебе это не понравится. И просила тебе об этом не говорить. Но… — Хани прекратила раскачиваться и присела на корточки. — Ее сейчас здесь нет, но я-то осталась. — Она хихикнула и посмотрела на собеседника сквозь вновь упавшую на глаза прядку. — Запомни, Джонни, что когда тебе будет одиноко, ты всегда можешь позвонить мне. Я приду к тебе со своим любимым мишкой Тедди, и мы наконец ляжем в кроватку.

— Спасибо, Хани, что стремишься помочь мне совладать с одиночеством. Когда придешь, я уложу тебя в кроватку, а твоему мишке скажу, чтобы не забыл надеть на ночь шерстяные носочки.

Девушка опять хихикнула.

— Итак, куда она все-таки подевалась, Хани?

Она закатила глаза.

— Ладно, так и быть, скажу. Ким отправилась работать к одному парню. Я не знаю, кто это. Знаю только, что он предложил ей выгодную работу на дому.

— И где этот дом?

— Насколько я понимаю, она сама толком не знала. Сказала лишь, что ей, возможно, придется выехать за пределы Гонконга. И что позвонит мне, как только сможет. Но не позвонила. — Хани загадочно улыбнулась и склонила голову набок. — Ничего удивительного. Знаешь, как говорят? С глаз долой — из сердца вон. — Тут она вновь издала пронзительный резкий смешок и призывно посмотрела. — Вот тебе мой номер телефона — на тот случай, если ты его потерял. И помни: ты можешь звонить мне в любое время. Мы с Тедди будем ждать твоего звонка.

Выйдя из бара «Бонд», Мэнн зашагал в обратном направлении к Джонсон-роуд — одной из главных улиц, ведших к Козуэй-Бэй. Складывалось впечатление, что на каждом квадратном дюйме здесь помещалось по человеку. Хотя давно уже стемнело, полыхавшие на улице яркие неоновые огни реклам создавали иллюзию дня. Инспектор оглянулся. Стоявший в дверях бара Сэм, по обыкновению, вел оживленную дискуссию с подвыпившими туристами, не желавшими признавать правила очередности. На углу тоже кто-то с кем-то ругался. Назревала ссора. Но детектив проигнорировал это проявление беспорядка и расхлябанности. Какого черта? На улице и без него полно полицейских, могущих уладить недоразумение в считанные минуты. Он уже почти возобновил движение, как вдруг услышал знакомый голос:

— Эй, бананчик?!

Три парня из бара «Гавана» определенно двигались в его сторону. Мэнн повернулся к ним и улыбнулся:

— Пришли получить урок хорошего тона, да, парни?

— Слыхали, что ты вроде как эксперт в воинских единоборствах… Но мы в свое время служили в морской пехоте и вполне можем составить тебе компанию…

Тут они разделились. Двое лысых начали обходить его с правого фланга, а тот, что меньше ростом, — с левого.

Джонни устремился в сторону узкого переулка сбоку от бара «Бонд». В переулке вечно стояли контейнеры с гниющими отбросами, так как туда выходили задние двери нескольких ресторанов. Повернувшись лицом к догонявшим его парням, Мэнн вскинул левую руку, словно предлагая им вступить в переговоры, а правую с видом самого искреннего дружелюбия положил на плечо высокого парня, которого еще в «Гаване» прозвал Уродом.

— Похоже, ребята, вы собрались хорошенько повеселиться. Напиться, потрахаться и так далее… Если желаете, покажу вам места, где все это с легкостью можно осуществить.

Высокий пробормотал несколько слов, из которых явствовало, что он, в общем, не против этого предложения. Хотя вид у него был самый грозный из всех, Урод производил впечатление человека, предпочитающего по возможности обойтись без драки. Мэнн перевел взгляд на его приятелей. Парень со шрамами закатил глаза, едва заметным кивком указал на Мэнна и полез за пояс, где, по всей вероятности, хранился нож.

Детектив с силой дернул высокого за руку, а в следующее мгновение задира получил сильнейший боковой удар в голову, нанесенный качком, метившим в Мэнна. Урод отлетел к стене, крепко приложился спиной и тяжело осел в кучу гниющих овощей, не поместившихся в переполненный мусорный контейнер. При этом качок изменил собственное положение в пространстве, оказавшись в состоянии так называемого неустойчивого равновесия. Детектив подумал, что здоровяк не успеет восстановить баланс, ибо, по его «гаванским» воспоминаниям, тот был не слишком скор на ногу. В следующую секунду Мэнн левой рукой ударил Урода в горло, а правой схватил за запястье парня со шрамами. Послышался громкий неприятный хруст, за которым последовал пронзительный животный крик боли. Тип со шрамами выронил нож и схватился здоровой рукой за сломанное запястье.

Мэнн направился к выходу из переулка.

— Надеюсь, ребята, урок вам понравился, — бросил он через плечо.

Глава 47

Чан сидел на заднем сиденье своей машины. Он приехал рано, потому что хотел оказаться на месте первым. Встретиться условились на нейтральной территории в небольшом ресторане в Цзюлуне. Там легче обеспечить безопасность, а безопасность и скрытность в данном случае являлись определяющими факторами.

Водитель проехал мимо ресторана, Чан посмотрел в окно. Заведение казалось пустым. И неудивительно: он сам попросил владельца закрыть его на этот вечер.

Машина Чана проехала мимо ресторана еще раз. Хозяин определенно закрыл его, выполняя данные инструкции. Свет в здании не горел, и не было видно ни единой живой души. Кроме хозяина. Последний вышел нервной походкой из ресторана и огляделся, проверяя, все ли спокойно. Для него это мероприятие, вероятно, важнейшее в жизни. Как, впрочем, и для всех его участников. Чан, к примеру, собирался сегодня начать восхождение к вершинам руководства триады. Он знал, что его вряд ли повысят с должности советника по финансовым и юридическим вопросам, именовавшейся на языке триады «бумажным веером», до уровня «мастера благовоний» или заместителя «мастера горы». Или ему пришлось бы ждать этого целую вечность. Но коль скоро он не мог убить боссов, чтобы занять их место, оставалось одно: обойти их с помощью хитрой интриги. Чан надеялся под прикрытием и в рамках общества «Во син син» создать собственную организацию и возглавить ее без ведома своего тестя. После этого, добившись преданности сотрудников и обретя достаточное могущество, он сможет свергнуть и самого Луна. Чан полагал, что, пообещав крупным китайским чиновникам богатство и власть, добьется их расположения и содействия.

Финансист триады велел водителю остановиться и вышел из машины в сопровождении троих своих людей. Один из них, Стиви Хо, числился его заместителем и имел ранг «сандалии, топчущей траву». Иными словами, отвечал за сбор долгов и организацию встреч. Это был человек плотного сложения, выше среднего роста, с козлиной бородкой и совершенно лысый. Его правое веко и щеку пересекал шрам, по причине чего одна часть лица резко отличалась от другой, и физиономия в целом казалась странно асимметричной. В прошлом он служил в полиции.

Стиви поступил в полицию в то же время, что и Джонни Мэнн. Более того, они вместе учились в полицейской академии, по окончании которой Хо предложили работать под прикрытием для внедрения в ряды бандитов. Стиви с радостью принял это предложение и менее чем за три года стал полноправным членом «Во син син». Потом, правда, выяснилось, что он совершенно забыл о полицейской стороне своей деятельности, ибо соблазн богатой, даже роскошной жизни оказался для него слишком велик. Надо сказать, что подобное часто происходило с агентами, работавшими под прикрытием, для которых в аналогичной ситуации некоего среднего пути просто не существовало. Остальные двое являлись телохранителями Чана, никаких должностей не занимали и считались в иерархии триады рядовыми бойцами.

Хозяин ресторана встретил их у двери. Непрестанно кланяясь, он прижался к стене, пропуская гостей вперед.

— Проводи нас в помещение, где должна состояться встреча. — Стиви пожал хозяину руку особым секретным рукопожатием.

Ресторатор провел их в комнату в задней части заведения. Она была тускло освещена и наполнена душистым дымом от тлеющих ароматических палочек. В центре находилось нечто вроде домашнего алтаря с двумя бронзовыми подсвечниками, тремя алыми камешками, латунным блюдом для сжигания бумаги, кувшином с вином, пятью чашами для возлияний, чайником, тремя чайными приборами и небольшим ножом с узким лезвием. Справа от входа на стене красовалось изображение двустворчатых ворот с висевшим над ними куском желтой бумаги.

— Все хорошо. — Стиви посмотрел на хозяина, кивнув в подтверждение своих слов. Ресторатор вновь принялся униженно кланяться, вытерев концом фартука выступивший на лбу пот.

Перейти на страницу:

Ли Уикс читать все книги автора по порядку

Ли Уикс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Приз победителю отзывы

Отзывы читателей о книге Приз победителю, автор: Ли Уикс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*