Тесс Герритсен - Ледяной холод
"Отсюда тридцать миль до ближайшего городка", — сказал он.
"Я собираюсь вернуться в долину. Там они будут искать меня".
"Вы заблудитесь, прежде чем попадете туда".
"Я должна найти моих друзей".
"В темноте?"
Она оглянулась на деревья и тьму. "Где я, черт побери?" — выпалила она, разочарованная.
"В безопасности, мэм".
Она повернулась к нему. Уже лучше держась на ногах, она подошла к нему, напоминая себе, что это был не мужчина, а всего лишь мальчик. "Кто ты?" — спросила она.
Мальчик молчал.
"Ты даже не сказал мне свое имя".
"Это не имеет значения".
"Что ты делаешь здесь один? У тебя есть семья?"
Он вдохнул и выдох получился очень тяжелым. "Хотел бы я знать, где они".
Маура моргнула, когда ветер кинул снег ей в глаза. Она посмотрела вверх на то, как хлопья падали вниз, мелкой пылью. Снег приземлялся на ее лицо, как холодные иголки. Пес вышел из лачуги и облизнул голую руку Мауры. Его язык оставил влажную дорожку, которая остыла и холодила ее кожу. Он, казалось, просил погладить его, и она положила свою руку на его густой мех.
"Если вы хотите замерзнуть здесь, — произнес мальчик, — я не могу остановить Вас. Но я иду внутрь". Он посмотрел на собаку. "Пойдем, Медведь".
Собака не шелохнулась. Маура почувствовала, как шерсть на его шее вдруг ощетинилась, каждый мускул в теле, казалось, напрягся. Повернувшись к деревьям, Медведь издал низкое рычание, от которого по телу Мауры прошел холодок.
"Медведь?" — позвал мальчик.
"Что это?" — спросила она. "Почему он так делает?"
"Я не знаю".
Они оба уставились в ночь, пытаясь увидето то, что так встревожило животное. Они услышали ветер, шелест деревьев и больше ничего.
Мальчик начал привязывать к ногам снегоступы. "Идите внутрь", — сказал он. Затем они с собакой ушли в лес.
Маура колебалась только несколько ударов сердца. Еще немного, и она бы осталась слишком далеко позади, чтобы найти их в темноте. Сердце колотилось, она пошла следом за ними.
Сначала она не видела их, но могла слышать скрип снегоступов и топот собаки, бегущей через подлесок. Когда она продвинулась вглубь леса, глаза привыкли к темноте, и она начала замечать более подробные детали. Надвигающиеся стволы сосен. И две фигуры, движущиеся впереди, мальчик целеустремленно шагал, собака прыгала по чистому глубокому снегу. Сквозь деревья, стоящие впереди она разглядела кое-что другое: слабое свечение, которое казалось оранжевым через падающие снежинки.
Она почувствовала запах дыма.
Ее ноги шатались от попытки удержаться в вертикальном положении, но Маура продолжала идти вперед, боясь остаться позади, заблудиться и потеряться. Мальчик и собака казались неутомимыми, они все шли, продвигаясь по тому, что казалось бесконечной землей, пока она все больше отставала. Но она бы не потеряла их сейчас, потому что видела, где они шли. Они все время двигались в сторону постоянно нарастающего свечения.
Когда она, наконец, догнала их, мальчик стоял совершенно неподвижно, повернувшись к ней спиной, взгляд был сосредоточен на долине внизу.
Далеко под ними деревня Царство Божие пылала в огне.
"Боже мой", — прошептала Маура. "Что случилось?"
"Они вернулись. Я знал, что они вернутся".
Она смотрела вниз на одинаковые ряды пламени, похожие на упорядоченные военные костры. Это неслучайно, подумала она. Это пламя не перескакивало с крыши на крышу. Кто-то сознательно поджег все дома.
Мальчик подъехал к краю обрыва, так близко, что на миг она запаниковала, подумав, что тот собирается спрыгнуть. Он смотрел вниз, загипнотизированный уничтожением Царства Божьего. Соблазнительная сила огня захватила и ее взгляд. Она представляла, как пламя лижет стены дома, который служил ей убежищем, превращая все в пепел. Снежинки падали, тая на щеках, смешиваясь с ее слезами. Слезах по Дугу и Арло, по Элейн и Грейс. Только сейчас, когда она смотрела на пожар, она по-настоящему поверила, что они были мертвы.
"Зачем было их убивать?" — прошептала она. "Грейс было всего тринадцать — просто девочка. Зачем?"
"Они делают все, чего бы он не захотел".
"Чего быкто не захотел?"
"Иеремия. Пророк". На губах мальчика имя звучало скорее как проклятье.
"Человек на картине", — догадалась она.
"И он должен собрать праведных. И отправить всех их в ад". Он скинул отороченный мехом капюшон с головы, и она увидела его профиль во мраке, его гневно сжатую челюсть.
"Чьи дома это были?" — спросила она. "Кто жил в Царстве Божьем?"
"Моя мать. Моя сестра". Его голос прервался, и он опустил голову в трауре по деревне, которая теперь была охвачена огнем. "Избранные".
24
Когда Джейн, Габриэль и Сансоне приехали на место происшествия, они обнаружили, что поисковая команда уже ждала их на обочине дороги. Джейн узнала шерифа Фейхи и заместителя Мартино, а также старого чудака Монтгомери Лофтуса, владельца этой земли, который поприветствовал вновь прибывших, неохотно кивнув. По крайней мере, на этот раз он не размахивал винтовкой.
"Вы принесли вещи?" — спросил Фейхи.
Джейн подняла сумку. "Мы взяли несколько вещей из ее дома. Здесь наволочки и одежда из ее корзины для грязного белья. Этого должно быть достаточно, чтобы дать им возможность взять след".
"Мы можем забрать их?"
"Держите. Пусть они будут у вас, столько, сколько потребуется, чтобы найти ее".
"Это логичное место, чтобы начать". Фейхи передал сумку заместителю Мартино. "Если она выжила в аварии и заблудилась, они могут взять ее след отсюда".
Джейн и Габриэль подошли к краю дороги и посмотрели вниз в овраг. Останки внедорожника по-прежнему лежали здесь, его обугленная поверхность сейчас была покрыта снегом. Она не понимала, как кто-то мог выжить в такой аварии, не говоря уж о том, чтобы уйти оттуда на своих ногах. Но багаж Мауры был в этом автомобиле, поэтому логично было предположить, что Маура была в этом злополучном внедорожнике, когда он упал с обрыва. Джейн попыталась представить себе, как могло произойти это чудесное спасение. Возможно, Мауру выбросило из автомобиля на мягкий снег, и это спасло ее от пожара. Возможно, она бродила по обломкам, ошеломленная и потерявшая память. Джейн рассматривала местность и почувствовала прилив оптимизма, что они найдут Мауру живой. Именно поэтому она не сообщила Дэниелу Брофи об их возвращении в Вайоминг. Даже если бы ей удалось проникнуть через изоляцию, которой он себя окружил, она не могла бы предложить ему никакой надежды на другой результат, ни возможности того, что эти поиски изменят окончательный ответ. Если Маура была в том внедорожнике, она сейчас почти наверняка была мертва. И все они были здесь, чтобы найти ее тело.
Собаки и поисковики начали ходить по обломкам, останавливаясь каждые несколько метров, пока ищейки обнюхивали участок в поисках запаха. Сансоне ходил с ними внизу, но держался в стороне, словно члены команды считали его аутсайдером. И неудивительно. Он был неулыбчивым человеком, к мрачной и неприступной фигуре которого, казалось, трагедии прошлого цеплялись как плащ.
"Этот другой парень — священник?"
Джейн обернулась и увидела Лофтуса, стоящего рядом с ней, неодобрительно глядя на захватчиков его собственности. "Нет, он просто друг", — сказала она.
"Заместитель Мартино сказал, что в прошлый раз вы приезжали со священником. А теперь этот чувак. Ха", — крякнул Лофтус. "Интересные у нее друзья".
"Маура была интересным человеком".
"Я так и понял. Но все мы в итоге уходим одинаково". Он взял шляпу за поля, кивнул им и уехал назад на своем пикапе, оставив Джейн и Габриэля одних на дороге.
"Ему будет тяжело, когда они найдут тело", — произнес Габриэль, глядя на Сансоне.
"Ты думаешь, что она там внизу".
"Мы должны быть готовы к неизбежному". Он наблюдал, как Сансоне монотонно двигался по оврагу. "Он влюблен в нее, не так ли?"
Она печально усмехнулась. "Думаешь?"
"По какой бы причине он не оказался здесь, я рад, что он приехал. Он делает вещи гораздо проще".
"Обычно это делают деньги". Частный самолет Сансоне отвез их прямо из Бостона в Джексон-Хоул, избавив от бронирования авиабилетов, прохождения через металлоискатель и подачи документов на то, чтобы провезти их оружие. Да, деньги делают все проще. Но они не делают счастливее, подумала она, глядя на Сансоне, который вышагивал, мрачный как гробовщик, вокруг обугленного внедорожника.
Поисковики сейчас ходили все более широкими кругами вокруг автомобиля, очевидно, не обнаружив никакого запаха. Когда, наконец, Мартино и Фейхи стали подниматься назад по тропе, неся сумку с вещами Мауры, Джейн поняла, что они закончили.
"Они ничего не почуяли?" — спросил Габриэль, когда двое мужчин вышли на дорогу, тяжело дыша.
"Ни дуновения". Мартино бросил сумку в свою машину и захлопнул дверь.