Дэл Ховисон - Вкус ужаса: Коллекция страха. Книга II
— Китайский. Мммм… да!
— Как прошло прослушивание?
— На этот раз там было только тридцать человек.
— В основном продюсеры и съемочная группа. Главное — не терять лицо и…
— Знаю, игнорировать остальных. Я справилась. Даже, кажется, отличносправилась.
— Я могу позвонить Джерри и спросить, как все прошло.
Ливи схватила его за локоть.
— Нет, не смей! Я потому и взяла девичью фамилию матери, Ливи Леффорд.Я сделаю карьеру, потому что я ее достойна, как Брюс Говард… Пап?
— Что?
— У тебя снова этот взгляд. Что-то не так, я же знаютебя.
Грег покачал головой и выдал успокаивающую улыбку.
На личной парковке, куда Лестер поставил «хаммер», который не помешало бы загнать на мойку, Грег предложил ключи Ливи. Она шарахнулась в сторону, словно он протянул ей скальп поверженного врага.
— Папа, мы поедем на этом,?
— А почему нет? Ты когда-нибудь водила такой автомобиль?
— Нет, и никогда не буду. — Ливи поморщилась. — Глобальное потепление, папа! А это… Это просто экологический Франкенштейн!
Грег рассмеялся, глядя на луну. Нет, не монстр, сделанный студией «Юниверсал», пришел ему на ум при этих словах. Нечто более достоверное. И куда более страшное.
Он подумал о том, как провести следующие несколько часов и при этом не сойти с ума.
Маленький человечек с лицом румяным и круглым, как повисшая за окнами луна, о чем-то разглагольствовал, когда Грег появился у Мо в две минуты двенадцатого. Коротышка развлекал кучку пропитых завсегдатаев, и без того высокий голос его пустил «петуха», когда Грег открыл дверь. Впрочем, других признаков узнавания он не подал, только уголки маленького рта поджались.
Г per выбрал кабинку и помахал коротышке рукой. Долго ждать ему не пришлось, тот тут же нарисовался рядом.
— Где она? Где Оливия?
— Мы с ней поужинали в небольшом ресторанчике на бульваре Вентура. А потом… я нанял лимузин и отправил ее домой.
Маленький человечек протиснулся в кабинку, сел напротив Грега и зашипел, как сердитый кот, в свою курчавую бороду. Его глаза заблестели. Грег спокойно, не моргая, следил за небольшим жировиком между синими глазами карлика. Актерский трюк. Грег знал толк в одежде, ему было известно, как сложно найти хорошего портного. Одежда коротышки, несмотря на его необычную фигуру, была подогнана идеально. На двубортном пиджаке были золотые пуговицы, явно сделанные на заказ, вручную, с рельефными драконами, сорочка из тончайшего полотна словно дышала вместе с хозяином, который сжимал и разжимал кулаки на изрезанной старой столешнице.
— Ты так и не назвался. А я бы хотел знать, кто ты.
— Нам больше не о чемразговаривать. Я не потерплю подобного отношения! Даже у актеров вроде тебя должны сохраниться остатки порядочности! Что ж, твоей наградой будет полное забвение. Сортир у Мо слишком хорош для тебя.
Карлик поднял левую руку, и древнее кольцо с ярким камнем вдруг засияло розовым. В центре камня открылся злобный темный глаз. Грег с трудом сохранял спокойствие.
— Подожди минутку, коротышка…
Его заливал свет странного глаза, и Грег едва сдерживался, чтобы не прикрыть лицо рукой. Но спустя несколько секунд свет погас, и глаз разочарованно закрылся.
Человечек потряс рукой и взвизгнул, как от укуса ядовитой змеи.
— Я догадывался, что оно кусается, — дружелюбно фыркнул Грег.
Карлик вытаращился сначала на кольцо, затем на Грега.
— Но… Тебя просто не может здесь быть!
— Ну почему же? Я сделал все, как ты меня просил. Я привелсвоего первенца. Она может войти в любую секунду.
— Что?
Карлик уставился на дверь бара, украшенную рождественскими гирляндами. Дверь оставалась закрытой. Коротышка снова злобно сжал пухлые губы в тонкую линию. Его трясло, как в лихорадке.
— Кольцо уже знает, верно? — Грег вынул конверт из кармана плаща и бросил его на стол перед человечком.
— Что это?
— Свидетельство о рождении моего первого ребенка. Дженнифер Эллен Гармон, двадцати пяти лет. Рождена в Раттлене, штат Юта. Фамилия ей досталась от матери, но в свидетельстве я записан как отец.
— Глупости! Ложь! Неуклюжая попытка… — Человечек приподнялся на сиденье и тут же снова затряс рукой с кольцом. — Ай! Ну ладно.
Он недовольно сел обратно, совершенно сбитый с толку. На лбу выступила испарина.
— Но у тебя только двоедетей! Я бы знал. Я никогда не ошибаюсь. Я знаю все обо всех моих…
— Клиентах? Жертвах? — Грег достал еще один поблекший конверт. — Тест на ДНК Мой. И Дженни. Медицинское заключение.
Человечек ерзал и пыхтел.
— Все это можно подделать.
— Да. Но для этого нужно время. А эти тесты на определение отцовства сделаны четыре года назад. Дженнифер моядочь. Тебе достаточно ее увидеть, чтобы в этом убедиться. Она мой первый ребенок, коротышка.
— Хватит меня так называть! Я… Шаламаназар!
— Ни за что бы не догадался. Ладно, Шал. Я знаю, что ты всерьез положил глаз на Ливи. Но сделка есть сделка, так ведь?
Шаламаназар принялся мрачно промокать лицо огромным платком.
— Дженни нельзя назвать… хм… «жалкой заменой». Думаю, ты согласишься, как только… О, а вот и она.
Дженнифер Гармон вошла в бар и тут же привлекла внимание всех, кто еще не напился до обморока и не свалился под стол.
Фамильное сходство, как и предупреждал Грег, было поразительным. Но стройное изящное тело, темные непокорные волосы, огромные влажные мечтательные глаза были квинтэссенцией женственности.
Она оглянулась в полутьме бара, приветствовала отца ленивым взмахом руки и тут же просияла, заметив пару автоматов для пинбола.
— Я тут заканчиваю с делами, милая! — крикнул ей Грег. — Поиграй пока, если хочешь.
Дженнифер снова взмахнула рукой, «спасибо, папа», и зашагала к мигающим автоматам, присматриваясь и выбирая, какой ей больше по вкусу.
Шаламаназар длинно, с присвистом, выдохнул. Его лицо медленно заливал румянец, а физиономия сложилась в такую гримасу, что Грег едва сдержался, чтобы не ударить его.
— Дженнифер? Она понимает?..
— Что сегодня отправится с тобой? Да.
— Тогда ладно.
Коротышка покосился на него, но ненадолго. Он все никак не мог отвести глаз от неожиданной награды и все сильнее краснел, заметно подергиваясь от нетерпения.
Грег посмотрел на часы.
— Но не торопи ее. Она обожает пинбол. Пусть немного развлечется.
Шаламаназара это предложение не впечатлило. Он мрачно накрыл рукой древнее кольцо, словно заглушая тихий глубинный рокот камня.
— Я думаю, несколько минут не имеют большого значения.
— Вам далеко идти? — как бы между делом спросил Грег.
— На такси будет быстро…
Шал подозрительно уставился на Грега, когда тот встал. Грег положил на столик связку ключей.
— Небольшой подарок. Возле прачечной, на другой стороне улицы, стоит черный «хаммер».
— Правда? Это… неожиданная щедрость с твоей стороны. Должен признать, я поторопился с выводами, оценивая твой характер.
— Значит, я возобновил абонемент на десять лет высококлассного обслуживания? А затем…
— А затем можешь взять длительный отпуск в компании жены, детей, внуков и третьего «Оскара». Или, если захочешь, займись благотворительностью. Успех гарантирован.
— Вау.
— Да будет по слову моему. Доброй ночи.
— Доброй ночи и тебе, Шал. Кстати, не окажешь мне небольшую услугу? Дженни выглядит опытной, но на самом деле она так и осталась… э… стеснительным ребенком.
— Я понял. Можешь не продолжать.
Взгляд Шаламаназара тут же потеплел, прикипев к Дженни, которая азартно раскачивала автомат, доводя количество очков до невероятных цифр. Автомат был довольно тяжелым, видимо, в хрупкой фигурке таилось больше силы и выносливости, чем можно было заподозрить.
Направляясь к выходу, Грег поцеловал Дженни в затылок. Она отстраненно улыбнулась, полностью поглощенная игрой.
Лестер сидел в «шеви Колорадо», припаркованном двумя кварталами южнее бара. Грег устроился на пассажирском сиденье.
— С мисс Дженни все хорошо?
— Да.
— И что теперь?
— Довольно скоро увидим.
Прошло пять минут.
— Как-то не радует перспектива на это смотреть, — мрачно выдохнул Лестер, барабаня разбитыми пальцами по рулю.
Шаламаназар вышел из «Мо» следом за Дженнифер Гармон, которая была выше его почти на метр. Заметив «хаммер», коротышка стал торопливо подталкивать ее через улицу. Машин больше не было, время приближалось к полуночи.