Сидни Шелдон - Тонкий расчет
Зазвонил телефон. Хелен подняла трубку:
– Бюро коронера. Да, здесь. Это вас, Ник.
Ник подошел к телефону:
– Алло? Риз.
Лицо детектива внезапно просияло.
– О, да, миссис Холбрук. Спасибо, что перезвонили. Мы нашли кольцо вашей школы с инициалами П и Й. У вас есть студентка с такими инициалами? Буду очень благодарен. Спасибо. Я подожду. – И, взглянув на коронера, переспросил: – Уверены, что она не была изнасилована?
– Никаких следов. Ни одного.
– А могли ею овладеть после смерти?
– Вряд ли.
Миссис Холбрук вновь подошла к телефону:
– Детектив Риз?
– Да.
– В нашем компьютере значится только одна девушка с такими инициалами. Полин Йелден.
– Не могли бы вы ее описать, миссис Холбрук?
– Конечно. Ей восемнадцать. Маленькая, плотная, с темными волосами.
– Понятно. Не та. Не она.
– А больше никого?
– Из девочек никого.
И неожиданно Ника осенило:
– Хотите сказать, что есть мальчик с такими инициалами?
– Да. Пол Йерби. Старшеклассник. Собственно говоря, он сейчас в Вашингтоне.
Сердце Ника забилось сильнее.
– Он здесь?
– Да. Мы устроили поездку для всего класса. Хотим показать им Белый дом и здание конгресса и…
– Они все еще в городе?
– Совершенно верно.
– Вы, случайно, не знаете, где они остановились?
– В отеле «Ломбарди». Там туристическим группам дают скидку. Я звонила в другие отели, но они не…
– Большое спасибо, миссис Холбрук. Вы мне очень помогли.
Ник положил трубку и попросил коронера:
– Дайте мне знать, когда получите окончательные результаты вскрытия, Хелен, договорились?
– Разумеется. Удачи, Ник.
– Спасибо. Кажется, мне только что повезло.
Отель «Ломбарди» располагался на Пенсильвания-авеню, совсем рядом с Белым домом, несколькими указанными в путеводителе памятниками и станцией метро. Ник вошел в старомодно обставленный вестибюль и направился к стойке портье.
– Здесь остановился Пол Йерби?
– Прошу прощения, мы не даем справок о…
Риз небрежно махнул жетоном перед его глазами.
– Мне некогда, приятель!
– Сейчас, сэр.
Портье поспешно пролистал регистрационную книгу.
– Да, есть такой. Номер 315. Вызвать его?
– Нет, сделаю-ка я ему сюрприз. А вы держитесь подальше от телефона!
Риз шагнул к лифту, добрался до третьего этажа и пошел по коридору. Из-за двери номера 315 доносились голоса. Расстегнув пуговицу на куртке, Риз постучал в дверь. Открыл подросток лет семнадцати.
– Привет!
– Пол Йерби?
– Нет.
Парнишка обернулся и крикнул в глубину комнаты:
– Пол, это к тебе.
Риз оттеснил его и вошел. Из ванной появился тощий взъерошенный мальчишка в джинсах и свитере.
– Пол Йерби?
– Да. Кто вы?
Риз снова вытащил жетон.
– Детектив Риз. Отдел по расследованию убийств.
Парнишка побледнел и попятился.
– Чем… что вам нужно?
Ник отчетливо ощущал исходившую от него волну страха. Вынув из кармана кольцо погибшей, он повертел им перед глазами Йерби.
– Видел когда-нибудь это, Пол?
– Нет, – тут же пробормотал мальчик. – Я…
– На нем твои инициалы.
– Разве? О… да. – Он растерянно замялся. – Может, и мое. Кажется, я его потерял.
– Или подарил?
Пол отвел глаза.
– Ну… возможно.
– Собирайся, Пол. Поехали.
– Я арестован? – нервно пролепетал парнишка.
– За что? – удивился Риз. – Разве ты совершил преступление?
– Конечно, нет. Я…
– За что же тебя арестовывать в таком случае?
– Я… не знаю. Зачем вы меня уводите?
Он с надеждой поглядел на открытую дверь. Детектив Риз покрепче стиснул руку мальчика.
– Не стоит, Пол. Никаких резких движений.
– Пол, может, лучше позвонить твоей матери или кому еще? – окликнул его второй парнишка.
Но тот лишь съежился и тоскливо качнул головой.
– Нет. Не нужно, – едва слышно прошептал он.
Главное полицейское управление размещалось в ничем не примечательном сером шестиэтажном здании на Индиана-авеню. Отдел по расследованию убийств находился на третьем этаже. Пока Пола Йерби фотографировали и снимали отпечатки пальцев, Риз успел поговорить с капитаном Отто Миллером.
– Кажется, в деле «Монро Армз» что-то начало проясняться.
Миллер откинулся на спинку кресла.
– Выкладывай.
– Я задержал приятеля девушки. Парень до полусмерти напуган. Сейчас начнем допрос. Хотите поучаствовать?
Капитан уныло кивнул на неопрятные стопки бумаг, громоздившиеся, как попало, на столе:
– У меня своих дел невпроворот. После дашь полный отчет.
– Есть, сэр! – браво ответил Риз, направляясь к выходу.
– Ник! Не забудь зачитать ему его права.
Пола привели в помещение для допросов, маленькую каморку, девять на двенадцать, где едва помещались расшатанный, видавший виды стол, четыре стула и видеокамера. Кроме того, в стену был вделан замаскированный под зеркало смотровой глазок, сквозь который остальные детективы могли наблюдать за допросом из соседней комнаты.
Пола Йерби усадили напротив Ника Риза и еще двух детективов, Дуга Хогана и Эдгара Бернстайна.
Детектив Риз:
– Вам известно, что наша беседа записывается на видеопленку?
– Да, сэр.
– У вас есть право вести разговор исключительно в присутствии адвоката. Если не можете нанять своего, государство предоставит вам защитника.
Детектив Бернстайн:
– Хотите, чтобы мы вызвали адвоката?
– Мне не нужен адвокат.
– Прекрасно. Вы имеете право молчать. Но если все-таки решите отвечать на вопросы, помните: все сказанное здесь может быть использован против вас в суде. Вам ясно?
– Да, сэр.
– Ваше имя?
– Пол Йерби.
– Адрес?
– Денвер, штат Колорадо, Марион-стрит, двадцать, квартира три. Я ничего не сделал. Я…
– Вас пока ни в чем не обвиняют. Мы просто пытаемся получить кое-какие сведения. Вы же не откажетесь помочь нам, Пол?
– Конечно… только я никак не пойму, что стряслось.
– В самом деле не понимаете?
– Честное слово, сэр.
– У вас есть девушка, Пол?
– Ну… знаете…
– Нет, пока не знаем. Почему бы вам не объяснить?
– Ну разумеется. Я встречаюсь с девушками…
– То есть ходите на свидания? Приглашаете их куда-нибудь?
– Да.
– Есть ли у вас постоянная подружка?
Молчание.
– Отвечайте, Пол.
– Да, сэр.
Детектив Бернстайн:
– Как ее зовут?
– Хлоя.
Детектив Риз:
– Хлоя… а дальше?
– Хлоя Хьюстон.
Риз записал имя в блокнот.
– Ее адрес?
– Денвер, Оук-стрит, дом 602.
– Имена родителей?
– Она живет с матерью.
– В таком случае имя матери?
– Джеки Хьюстон. Она губернатор Колорадо.
Детективы переглянулись. Ну и вляпались же в дерьмо! Только этого не хватало! Риз поднял кольцо.
– Это ваше, Пол?
Приглядевшись, мальчик нерешительно кивнул:
– Ага.
– Вы подарили его Хлое?
Пол передернул плечами.
– Д-да… вроде бы.
– Вы не уверены?
– Нет, сейчас я точно вспомнил. Подарил.
– Вы приехали в Вашингтон со всем классом, так? Что-то вроде школьной поездки?
– Верно.
– И Хлоя была с вами?
– Да, сэр.
– Где она сейчас?
– Н-не знаю.
Детектив Хоган:
– Когда вы в последний раз ее видели?
– Кажется, пару дней назад.
Детектив Риз:
– Два дня назад?
– Ага.
Детектив Бернстайн:
– Где именно?
– В Белом доме.
– Она была в Белом доме? – удивился Риз.
– Да, сэр. Мать Хлои устроила нам эту экскурсию.
Детектив Хоган:
– И Хлоя была с вами?
– Да.
Детектив Бернстайн:
– Ничего необычного не случилось?
– Что вы имеете в виду?
Детектив Хоган:
– Во время экскурсии вы кого-нибудь встречали? Вступали в беседу?
– Ну да, конечно. С гидом.
Детектив Риз:
– И только?
– Только, сэр.
Детектив Хоган:
– Хлоя все это время держалась вместе с остальными?
– Да… – Йерби осекся. – Нет. Сказала, что ей нужно в туалет, и улизнула минут на пятнадцать. А когда вернулась…
Детектив Риз:
– И что было потом?
– Ничего, просто вернулась.
Мальчишка явно что-то скрывал.
– Сынок, – участливо спросил Риз, – тебе известно, что Хлоя Хьюстон мертва?
Все трое пристально уставились на подростка.
– Нет! Боже мой! Как?! – охнул тот. Кажется, действительно услышал о случившемся впервые. Правда, возможно, просто хороший актер.
Детектив Бернстайн:
– Вы не знали?
– Нет! Не могу поверить!
Детектив Хоган:
– Вы не имеете никакого отношения к ее гибели?
– Конечно, нет! Я люблю… любил Хлою.
– Вы никогда… не занимались любовью?
– Нет. Решили подождать. Мы собирались пожениться.
Детектив Риз:
– Но иногда принимали вместе наркотики?
– Неправда!!!
Дверь открылась. На пороге возник еще один детектив, здоровяк Гарри Картер. Он направился к Ризу и что-то прошептал. Ник кивнул.
– Когда в последний раз вы видели Хлою Хьюстон? – снова спросил он у Пола.