Лиза Скоттолини - Подумай дважды
— Вот так, — сказала Бенни, окончив свою сагу. Если они и считали ее сумасшедшей, то не показывали этого. — Они тщательно расследовали пожар в округе Кембридж, и ваш Джонсон сказал, что вы не обладаете юрисдикцией, чтобы оказать помощь в поисках Эллис Коннолли.
— Он прав. Не обладаем.
— Вы знаете Аццика и Холланда?
— Нет, мы всего лишь скромные служаки. — Мора подался вперед. Он был примерно тридцати лет, с большими карими глазами, гладко выбритым подбородком и широким носом. У него были внушительные плечи, на которых выделялись швы его трикотажной майки. — А как насчет нашего друга-таксиста? Уж он-то подлежит нашей юрисдикции.
— Я расплачусь с ним, когда попаду к себе в дом. Вы знаете по работе кого-нибудь в округе Кембридж?
— Нет, но, что касается пожара, не сомневаюсь, что округ займется им первым делом.
— Вопрос касается эффективности их действий, а не их желания.
— Я никогда не пытаюсь предугадать действия других департаментов. — Мора выкрутил заявление из-под валика пишущей машинки. — Итак, теперь что касается таксиста… вы говорите, что можете достать деньги и, кроме того, предоставите доказательства, что дом, в который вы пытались вломиться, — это ваше жилище.
— В офисе есть отчет о всех моих действиях, и я могу переслать их сюда. — Бенни сделала глоток кофе, полученного из торгового автомата; кружку она держала обеими руками. — Полиция округа Кембридж сказала, что они распространили данные о моей угнанной машине «лексус». Но можете ли вы проверить это?
— Я это сделаю для вас. — Ваз встал и устало потянулся. Он был старшим из двоих, с седеющими усами, но стройный и подтянутый, как марафонец, с гибкими конечностями и черным циферблатом часов на загорелой руке. — Во всяком случае, я проверю в приемной. Я и сам жду сообщение. О моем первом внуке.
Мора кивнул.
— Не рассчитывайте на Майка, что он принесет его вам. Он просто сбегает туда и обратно.
— Они не помогут. — Взгляд Ваза переместился на Бенни. — Еще раз — о каком типе машины вы говорили?
— Бордовый «лексус» выпуска прошлого года. Номер не помню.
— Сейчас вернусь. — Ваз вышел, а Мора протянул ей заявление вместе с авторучкой.
— Распишитесь, пожалуйста.
— Да, конечно, спасибо. — Бенни прочитала текст, нацарапала свою подпись и протянула его Море. Он сложил все бумаги вместе, подровнял их — и тут открылась дверь, и Ваз, просунув внутрь голову, мотнул ею.
— Пит, ты можешь выйти на секунду?
Мора повернулся:
— Ты уже стал дедушкой?
— Нет. Иди сюда.
— Да, конечно.
Мора поднялся и вышел. Бенни встала и подтянула шорты. Она была почти рада, что копы не узнали ее, ведь она никогда не жила здесь. Ее груди практически вываливались из топика, и она не могла дождаться, пока социальная работница принесет ей брюки. Она была не столько одета как проститутка, сколько раздета, как она.
Снова вошли Мора и Ваз, но что-то изменилось. Глаза Моры были полны сосредоточенности, а у Вазы исчезла апатия.
— Почему бы вам не присесть, мисс Росатто?
Мора положил на свой стул новую пачку бумаг, а Ваз занял позицию перед столом.
— В чем дело? — Бенни села, и ее шорты поползли кверху.
— У нас есть еще несколько вопросов. — Мора держал бумаги в руке, прижимая их к груди. — Вы звонили юристу Мэри Ди Нунцио из больницы в Пеллесбурге, в округе Кембридж?
— Господи, конечно. Откуда вы знаете, что я звонила Ди Нунцио?
— Вы представились ей как Бенни Росатто?
— Да, конечно, в послании, которое я оставила для нее. — Бенни не нравилось, как складываются события. Она провела достаточно интервью, чтобы знать, когда они превращаются в допрос. — Какие-то проблемы?
— Ди Нунцио подала жалобу на вас, обвиняя в криминальной подделке личности.
— О чем вы говорите? Должно быть, вы ошибаетесь.
— Вот копия, датированная сегодняшним утром. — Мора посмотрел на Ваза, затем протянул Бенни документы, и та, не веря своим глазам, прочитала жалобу. В ней было все: и ее разговор с Ди Нунцио, и заверенное заявление, что Мэри Ди Нунцио разговаривала с Бенни Росатто.
— Это бред. Ди Нунцио разговаривала с Эллис, а не со мной.
— В заявлении мисс Ди Нунцио говорится, что в субботу она работала в офисе с мисс Росатто.
— В субботу я не была в офисе. Я была похоронена в ящике в округе Кембридж.
— Мисс Ди Нунцио утверждает, что мисс Росатто…
— Мисс Росатто — это я. Я — Бенни Росатто.
— Вы можете посмотреть на дополнительное заявление, заполненное позже мисс Росатто.
— Но я ничего не заполняла, — сказала Бенни и уже с ужасом стала осознавать, что с ней произошло. Она-то предположила, что Эллис после попытки убить ее исчезла. Вместо этого она попыталась занять место Бенни. Это было непостижимо.
— Смотрите сами. — Мора подошел, пролистал все до последней страницы и ткнул толстым пальцем. — Вот заявление мисс Росатто, в котором говорится, что она работала с Мэри Ди Нунцио в офисе фирмы «Росатто и партнеры» и что вечером она не звонила Мэри Ди Нунцио. — Взгляд Мора стал ледяным. — Этой Мэри Ди Нунцио звонили вы, сделав вид, что вы Бенни Росатто. Вы также уверяли нас, что вы Бенни Росатто. Такое стремление выдать себя за другого человека — это уголовное преступление, мисс Коннолли.
— Нет, это не так. Я Бенни Росатто. А вот она мошенница. Это она выступает в моем обличье.
— Мы можем позвонить кому-нибудь, кто подтвердит сказанное вами?
— Нет. — Бенни быстро перебрала в уме все возможности. Ее ближайшая подруга Сэм Фремине была в отпуске на Гавайях. Ди Нунцио с Каррье сами были одурачены. И Лу тоже не было на месте. Никто из клиентов не знал ее лично.
— Я уже сообщал вам, что вы имеете право хранить молчание. Если у вас нет возможности нанять адвоката, он будет предоставлен вам…
— Вы не должны предупреждать меня. Я знаю свои права. Я Бенни Росатто. Я юрист.
— У вас нет удостоверения личности. И вообще никаких доказательств.
— Конечно нет, потому что она забрала их. Она одурманила меня и пыталась убить, а потом украла мою машину и заняла мое место.
— Как насчет вашего доктора? Вашего психиатра? — Теперь тон у Моры стал вежливым. — Находились ли в больнице по поводу умственного расстройства?
— Конечно нет.
— О'кей. Сохраняйте спокойствие. — Мора посмотрел на Ваза, и Бенни поняла, что они считают ее сумасшедшей. Она могла попытаться убедить их, что говорит правду, но пребывание в том ящике изменило ее. Теперь она хотела добраться до Эллис. Сама. Жалобы не имеют значения. Но фактически они помогли. Теперь ей не надо разыскивать Эллис. Она точно знает, где находится ее сестра. В офисе фирмы «Росатто и партнеры».
— Знаете, мне кажется, я понимаю, что случилось. — Бенни встала, скрывая свои эмоции. — Я хочу позвонить адвокату. И хочу воспользоваться своим правом. Он знает и моего врача. Они смогут помочь мне.
— В таком случае вы можете сесть за мой стол. — Мора открыл дверь, Ваз отступил в сторону, и Бенни молча последовала за ними. Полицейские провели ее в тесную комнатку отдела, которая, к счастью, была пуста, скорее всего, из-за сезона отпусков. За передним столом никто не сидел. Два копа в форме стояли у задней стенки, рядом со стеллажами с досье. Копы провели ее направо, подальше от выхода, но внезапно она рванулась к левым дверям.
— Нет! — заорал Мора. — Стоп!
— Стоять на месте! — завопил Ваз, но Бенни уже выскочила из комнаты и захлопнула за собой дверь. Она скинула свои резиновые шлепанцы, сложила вдвое и, не обращая внимания на боль в руке, подсунула их под дверь. Вечно они держать дверь не будут, но на какое-то время со своей задачей справятся.
Рванувшись, она пулей пролетела по коридору. Бенни знала это здание как свои пять пальцев. Она промчалась по лестнице, ведущей к выходу, и, перепрыгивая через три ступеньки, быстро достигла площадки.
Бенни рванула через холл, где наконец перевела дыхание. Тут было несколько копов, туда-сюда носились административные сотрудники. Если она побежит, ее остановят. Она пересекла холл, покачивая бедрами, как проститутка, которую вызывали на допрос. Никто не заметил, что она босая, потому что все не отрываясь смотрели на блестки ее одежды.
Выход был всего в десяти футах. Нужно добраться к выходу раньше, чем Мора позвонит вниз в охрану, где за пуленепробиваемым стеклом дежурила женщина-коп.
Она ослепительно улыбнулась молодому полицейскому, который улыбнулся ей в ответ. Перед другим копом она качнула бедрами, тот приветствовал ее кивками.
Внезапно телефон на стойке охраны оглушительно зазвонил, женщина сняла трубку, и Бенни поняла, что ее время вышло.
Она рывком кинулась к двери, вылетела наружу и прыжками, как волк, понеслась через стоянку на улицу.
Через долю секунды взвыли полицейские сирены.