Kniga-Online.club
» » » » Кевин Уигналл - Собачье наследство

Кевин Уигналл - Собачье наследство

Читать бесплатно Кевин Уигналл - Собачье наследство. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Саймон? Что ты здесь делаешь?..

— Да вот подумал, не заглянуть ли в гости. Не видел тебя уже несколько дней.

Она бросила взгляд на вход в бар и улыбнулась:

— Отлично. Выпьем кофе в фойе? Бар начал мне надоедать.

По пути Саймон благодушно улыбался и приговаривал:

— У тебя все в порядке? Ты выглядишь как-то… не знаю…

— Все нормально. Просто испугалась, когда ты позвал меня. Тот киллер, во Флоренции… он тоже позвал меня по имени.

— О Боже… Извини.

— Ничего, глупости.

Они сели, заказали кофе, и за разговором Элла все больше убеждалась в том, что Саймон не может быть виновным. Ее даже подмывало задать вопрос о «Ларсен-Гроль», но она сдержалась — исключительно потому, что не хотела оказаться заподозренной в шпионаже за его спиной.

Потом дядя сказал:

— Знаешь, ты слишком долго живешь в гостинице, потому и нервничаешь. Жить в таком месте…

— Саймон, честное слово, со мной все в порядке. Поверь, здесь очень здорово.

— И все же я был бы рад, если бы ты вернулась к нам. По крайней мере до тех пор, пока не обзаведешься собственным жильем.

Саймон встал, собираясь уходить, и спросил как бы ненароком:

— Я заглядывал к тебе… во вторник или в среду?.. Мне сказали, что ты куда-то на пару дней уезжала.

В голове Эллы зазвенел тревожный сигнал. Она запаниковала, поскольку не замела следов, а еще больше из-за того, что не могла решить, что это — безобидный вопрос или ловушка.

Застигнутая врасплох, девушка улыбнулась и сказала правду:

— Я была в Будапеште.

Улыбка тут же исчезла с лица Саймона.

— Что-нибудь не так?

— Нет, все в порядке.

— Ты одна ездила?

— Ага. Мы с Крисом собирались поехать туда летом. Я как-то спонтанно решила слетать на денек. Честно говоря, оно того не стоило.

Он кивнул, однако интуиция подсказывала Элле, что дядя не верит.

Она пыталась прочитать его мысли, когда Саймон вдруг снова улыбнулся.

— Путешествовать в одиночку — не особенное-то удовольствие. Программа на следующую неделю: найди себе приятеля!

Он поцеловал ее в щеку и ушел.

Элла медленно шла по вестибюлю. Ее встревожило то, как близко Саймону удалось подойти к ней, а она и не заметила. Девушка отправилась к стойке портье и договорилась, чтобы ее сегодня же перевели в номер люкс; отныне говорить о делах она будет за закрытыми дверьми.

Элла начала считать дни, оставшиеся до того момента, как с ней свяжется Дэн. А потом, уже после переезда в люкс, ей позвонил портье и сказал, что ее спрашивают. Некая мисс Уэлч.

Элла старалась говорить спокойным голосом, когда попросила направить гостью в номер, как будто Вики Уэлч — ее давняя подруга. Ни к чему служащим гостиницы знать, что к ней пришли из полиции.

Время визита тоже не назовешь подходящим. А вдруг следствие наконец что-то раскопало? Несколькими неделями раньше Элла была бы этому рада. Теперь… Какой бы прорыв ни совершила полиция, она не позволит помешать тому, что должна совершить.

К ее облегчению, на Вики Уэлч был деловой костюм, в котором она больше походила на клерка из Сити, нежели на детектива.

Поначалу Уэлч вела себя приветливо, отказалась от предложения что-нибудь выпить, сделала комплимент по поводу гостиничного номера, спросила, как у Эллы дела.

— Я хочу задать несколько вопросов, если вы не против. Неофициально.

— Конечно.

Когда Уэлч достала блокнот, Элла не удержалась:

— Разве вы не сказали — «неофициально»?

— Да, неофициально. В юридическом смысле. Мне нужно уточнить кое-какие факты.

Мысли Эллы обгоняли друг друга: прорыва никакого нет, ее просто будут допрашивать.

— Что ж, с радостью помогу.

Собственные слова раздражающе подействовали на нее. Она начинает говорить, как Саймон.

Вики Уэлч ответила деланной улыбкой.

— Я так понимаю, на прошлой неделе вы были в Будапеште?

— Ага.

— По делам или развлечься?

— Развлечься, — сказала Элла и неожиданно ощутила мышцы лица, почувствовала, как под кожей пульсирует кровь. — Э-э… мы там собирались побывать еще летом. Вот я и поехала.

— Имя Бруно Бродски вам о чем-нибудь говорит?

Элла покачала головой. Вики Уэлч продолжала пристально смотреть на нее, и под этим испытующим взглядом Элла все больше теряла присутствие духа.

— Я не совсем понимаю, что происходит. Полагаю, что речь должна идти о моей семье. Быть может, вы мне скажете, в чем дело?

Женщина-детектив, прежде чем ответить, что-то чиркнула в своем блокноте.

— Не исключено, что это касается вашей семьи. В Будапеште Стивен Лукас останавливался в одной и той же гостинице с вами. Полагаю, вам приходилось слышать о нем?

— Да, я виделась с Лукасом. Просто подвернулась возможность встретиться с ним, чтобы поблагодарить. — Элла почувствовала себя чуть бодрее. — Кстати, должна признаться: когда мы встречались с вами в последний раз, я солгала вам, сказав, что не знаю, как его зовут.

— Почему?

— Потому что он попросил меня. Этот человек спас мне жизнь.

Вики Уэлч кивнула. Ее взгляд на мгновение стал сочувствующим, но она быстро вернулась к делу.

— Стивен Лукас был знаком с Бруно Бродски, а Бродски являлся посредником, то есть человеком, который мог организовать убийство вашей семьи. Не слишком ли большое совпадение, что во время вашего с Лукасом кратковременного визита в Будапешт в результате взрыва газа Бруно Бродски погиб?

— Я уже сказала, что не знаю никакого Бруно Бродски.

Элла не могла представить, что у полиции что-то есть, кроме косвенных улик — она и Лукас действительно были в Будапеште, — и это прибавляло ей смелости.

— Вы говорили, что Лукас знал этого Бродски, и полагаю, у вас имеется о нем какая-то информация. Почему бы вам не пойти и не расспросить его самого?

— Повторяю, наш разговор неофициальный.

Уэлч явно чувствовала себя неловко. Было видно, что ей не хочется отвечать. Это навело Эллу на мысль, что Лукас каким-то образом защищен от полиции.

— Так или иначе, должна вас предупредить, что этот вопрос — впрочем, как и все остальные, — расследуется самым тщательным образом. Известно вам это или нет, но некоторые люди в вашем окружении имеют сомнительные отношения с законом. Лучше не подпадайте под их влияние.

— Не беспокойтесь, я не подпадаю ни под чье влияние.

Вики Уэлч разочарованно кивнула.

Только когда Элла снова осталась одна, она дала волю нервам.

Ее прошиб пот, сердце забилось быстро и неровно. Она не столько боялась, что ее поймают, сколько страшилась перспективы разоблачения до того момента, как она успеет закончить свою работу.

Похоже, тучи сгущаются. Если в полиции знают о Будапеште, это может стать известно и другим — тем самым людям, о которых ее предупреждал Лукас. Возможно, даже Саймон начинает ее в чем-то подозревать. И совершенно непонятно, почему Дэн все делает так медленно. Нужно, чтобы он четко понял: время истекает.

Глава 18

Прошла еще неделя, прежде чем Дэн связался с Эллой. Он позвонил из холла гостиницы и сказал, что привел человека, с которым она наверняка захочет встретиться.

Несколько минут спустя они уже стояли против друг друга в гостиной ее номера.

Дэн щеголял в своем обычном брутальном стиле, а вот парень, пришедший с ним, был в неряшливых джинсах, настоящий охламон. Он выглядел довольно молодо, хотя из-за спутанных волос и неряшливой поросли на подбородке точно определить возраст было трудно.

Элла почувствовала, как напряглось ее тело при мысли о том, что это не коллега Дэна, а тот самый обиженный работник, найти которого она страстно желала. Похоже, он вполне вписывается в схему, однако ей не хотелось, чтобы это было так. Парень, стоявший перед Эллой, выглядел слишком невзрачным, слишком незначительным, чтобы причинить ей такую боль, чтобы заслужить той кары, которую она приготовила.

— Садись, Джим. — Дэн улыбнулся Элле и добавил: — Не беспокойся, это наш друг.

— Джим Кейтсби, — представился волосатик и пожал Элле руку, прежде чем сесть.

— Рада познакомиться, — кивнула она и вопросительно посмотрела на Дэна.

— Да, это мой приятель Джим, — сказал тот. — Работает в «Ларсен-Гроль», проверяет системы компьютерной безопасности, такая вот удача, представь себе… Однако к делу. Джим, расскажи Элле, как ты получил работу.

Компьютерщик прокашлялся и заговорил:

— Да, конечно. Дело было в июле, я окончил колледж, ну, пару лет назад. Лечу домой из Чикаго — там мой папашка живет. Короче, меня кидают с рейсом и поэтому, типа, сажают на следующий, но с подъемом — в первый класс. Так я оказываюсь рядом с твоим отцом.

— С моим отцом?..

Неожиданно Элле стало грустно — оттого, что этот посторонний парень был с ним знаком.

Перейти на страницу:

Кевин Уигналл читать все книги автора по порядку

Кевин Уигналл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Собачье наследство отзывы

Отзывы читателей о книге Собачье наследство, автор: Кевин Уигналл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*