Тонущая женщина - Хардинг Робин
Когда мы покинули ресторан, шел дождь – весенняя морось, – но на мне была кожаная куртка. Я достала из сумки компактный зонтик, принялась его раскрывать. Немного заржавевшую пружину заело. Мучаясь с зонтом, я вдруг услышала, как меня кто-то окликает по имени:
– Хейзел, привет!
Голос знакомый, но здесь я его никак не ожидала услышать. Вздрогнув, я в безмолвном изумлении уставилась на Ли. Какого черта она делает в Пионер-сквер? Да, кафе, где она работает, не особенно далеко отсюда, но не в ресторан же здесь она ходила и не в бутик. Ли была в худи с капюшоном на голове, в мешковатых джинсах и кроссовках. Выглядела она помятой, немытой… нищей. Какой и была на самом деле.
Подоспели Лори с Ванессой, встали по обе стороны от меня.
– Что вам угодно? – рявкнула Лори.
Они приняли Ли за попрошайку или за наркоманку.
– Все нормально, – заверила я их, стараясь защитить подругу. – Извини, сразу не узнала. Как дела? – спросила я, судорожно думая о том, как объяснить своим приятельницам характер наших с Ли отношений.
– Нормально, – осторожно ответила она, быстро глянув на моих спутниц.
И тут меня осенило, что эта случайная встреча с Ли мне только на руку. Я намекну приятельницам, что она одержима мною. Когда моего мужа найдут мертвым, заколотым ножом Ли, Ванесса с Лори охотно подтвердят в полиции, что она меня преследовала.
– Отлично. Чудесно. Устроилась в одном из здешних приютов? – ласково поинтересовалась я.
– Нет, – резко ответила она. – Я была в ломбарде.
Я кивнула и с незлобивым выражением на лице достала из сумки pièce de résistance[8].
– Это тебе на обед. Я угощаю. – Я протянула ей пятидесятидолларовую банкноту.
В ее глазах отразился гнев. И стыд. Я ненавидела себя, но на карту была поставлена моя жизнь. Я была обязана придерживаться своего плана и не собиралась отступать от него. Не могла отступить. Ли выхватила у меня деньги и поспешила прочь.
– Пожалуйста! – ехидно крикнула ей вслед Лори.
– Кто это? – спросила Ванесса, недовольно кривя губы.
– Ее зовут Ли, – с готовностью стала объяснять я. – Она ночует в своей машине в парке неподалеку от моего дома.
– О боже, – ужаснулась Лори. Ее лицо исказила гримаса отвращения.
– Я бегаю мимо нее каждое утро, – добавила я. – Иногда приношу ей что-нибудь из фруктов или маффин.
– Хейзел, ты такая добрая. – Ванесса прижала руку к груди.
– Да, ты очень добрая, – вторила ей Лори. – Однако та женщина может быть опасна.
– Да ну, что ты, – беспечно рассмеялась я, отмахиваясь от ее предположения.
– Как она здесь оказалась? Следила за тобой?
– О боже… – Должно быть, на моем лице отразился неподдельный страх, а Лори продолжала:
– Возможно, она наводчица, ведет наблюдение за домами в твоем районе. Или у нее с психикой не все в порядке.
– Об этом я как-то не подумала. – Я озабоченно нахмурилась. Они заметили, что я встревожена, как я того и хотела.
– Ты должна сообщить в полицию, – кивнула Лори.
– Хейзел, будь осторожна, – добавила Ванесса. – С такими, как эта женщина, дружить нельзя.
Мы крепко обнялись на прощание и разошлись в разные стороны.
Глава 32
Я с гордостью сообщила Джесси о том, как обернула в свою пользу случайную встречу с Ли. Он одобрительно кивал, слушая, как отреагировали Лори Гэмбл и Ванесса Вега: первая встревожилась, вторая засыпала меня предостережениями.
– Быстро соображаешь, – похвалил он, целуя меня.
Мы сидели в обнимку на его темно-сером диване. Сейчас мне полагалось объезжать рестораны и выпрашивать подарочные сертификаты, но я отправилась прямиком домой к Джесси. В последнее время нам не удавалось побыть вместе, а это было важно: я знала, что должна ублажать своего мужчину.
– У нее есть твой телефон? – спросил Джесси, трогая кончики моих волос.
– Нет. А что?
– Хейзел, мы собираем улики против нее. Она подошла к тебе на улице. У нее есть та изысканная японская вещица. Хорошо бы, чтобы она тебе позвонила. И не один раз.
– Ладно, – согласилась я, морща лоб. – Что-нибудь придумаю.
– И нужно как-то заставить ее пробраться в твой дом. В назначенный день.
Джесси подразумевал день убийства. Я проглотила комок в горле.
– Придумаю, как это сделать.
– Решающей уликой станет ее нож. Чтобы я воспользовался им, ты должна забрать его из ее машины.
Он говорил так уверенно, так деловито, словно ему не впервой было подставлять невиновного человека. Сердце в груди налилось тяжестью.
– Хорошо, – выдавила я из себя.
– Вот и умница. – Он приподнял мое лицо за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза. Они лучились теплом. – Хейзел, это того стоит. Мы с тобой будем вместе, по-настоящему. И Бенджамин больше никогда не причинит тебе боль.
– Знаю, – проронила я, изо всех сил пытаясь ему поверить.
* * *На следующее утро Ли на берегу не оказалось. Может быть, она нашла в парке другой укромный уголок? Или ночевала в приюте. На следующий день она тоже не вернулась, и на следующий тоже. Меня охватило беспокойство. Я обидела ее. Унизила. Отпугнула.
– Она исчезла, – сообщила я Джесси. Мы находились в тренажерном зале, тихо переговаривались, пока я под его надзором выполняла упражнения с отягощениями. – Я все испортила.
– Никуда она не исчезла, – заверил он меня. – Я сделаю так, что она вернется.
– Правда? Сумеешь?
– Она сделает все, что я скажу, – самодовольно усмехнулся он. – Запала на меня.
– Знаю, – отозвалась я, ощущая на языке горечь своих слов. – Она мне говорила.
– Не ревнуй, – игриво произнес он. – Я делаю это ради тебя.
С этим я поспорить не могла. Он морочил голову Ли, чтобы привести в исполнение наш план. Вырвать меня из ненавистного брака. Ради этого он собирался отправить Ли за решетку. Разве я была вправе ревновать? Тогда почему мне не по себе?
– Ты спишь с ней? – спросила я, стараясь сохранять невозмутимый тон.
– Ну что ты! – вспылил Джесси. – Что за глупости ты несешь?
– Послушай… – Я бросила гантели и выпрямилась. – Мы поступаем нехорошо. Неправильно. Давай вернемся к изначальному плану? Достанем яхту и покинем страну?
Джесси стиснул зубы – от раздражения, от досады. Не сказав ни слова в ответ, он решительным шагом направился к выходу в глубине зала. Я послушно поплелась следом. Когда мы оказались одни на автостоянке, он повернулся ко мне.
– Хейзел, не дури. Поздно идти на попятную.
– Я сумею достать немного денег, – пообещала я ему. – Этого нам хватит, чтобы устроиться в другой стране. Где жизнь дешевле.
– Зачем нам куда-то уезжать, если мы можем жить припеваючи здесь, в роскоши и богатстве? С какой стати отказываться от особняка, напичканного предметами искусства, от дорогих машин и прочего дерьма?
– Я… мне ничего из этого не нужно, – залепетала я. – Я просто хочу, чтобы мы были вместе.
– Я тоже. – Его голос смягчился. – Но наш изначальный план далек от идеала. Я навел кое-какие справки и вот что выяснил: где-то восемьдесят пять процентов утопленников находят. Целиком или по частям. Если твое тело не найдут, Бенджамин не поверит, что ты погибла. И если он решит, что ты сбежала, он не успокоится, пока не отыщет тебя.
Сфера деятельности, в которой занят мой муж, не располагает к легковерности. Он наверняка усомнится в том, что мое тело унесло в океан и оно исчезло навсегда. Он начнет меня разыскивать. И не успокоится, пока не выследит.
– Если он заподозрит, что ты его предала, маму твою он вышвырнет из лечебницы.
Паническое чувство безысходности возвращалось. Слезы заволакивали глаза, комком стояли в горле.
– Хейзел, это единственный выход.
– Но Ли… – прохрипела я.
– Это побочный ущерб. Для меня важна только ты. И мы.
Он не испытывал к Ли никаких чувств. Вообще никаких. Меня это должно было бы утешить, обрадовать. Но легче на душе не стало.