Во тьме безмолвной под холмом - Дэниел Чёрч
– Шарлотта и Дэйв пропали.
– Жаль это слышать.
Элли переключилась на официальный тон:
– Шарлотта Фамуйива и Дэвид Чэппл находятся здесь?
– Ну, началось.
– Простой вопрос, Лиз.
– Я и говорю: началось. Заявляешься сюда, чтобы обвинить нас во всех смертных…
– Простой вопрос, Лиз. Да или нет?
– Это произвол. Самый натуральный. Я буду жаловаться…
– Лиз, твою мать, да или нет? – Черт. Ее выдержка дала трещину, и она увидела, как блеснули глаза Лиз, получившей преимущество.
– Не смей разговаривать со мной в таком тоне. Да еще и у меня дома. Кем ты себя возомнила, а? Кем, черт возьми, ты себя возомнила?
– Шарлотта и Дэйв…
– Я не потерплю оскорблений на пороге собственного дома. Проваливай! – Лиз захлопнула дверь.
Ну, точнее, попыталась. На ногах у Элли были хорошие, тяжелые сапоги, и она успела просунуть ногу между дверью и косяком.
– Убери ногу, – процедила Лиз. А не блестит ли ее лоб от испарины?
– Раз их здесь нет, ты не будешь против, если мы войдем и как следует все осмотрим? Докажешь всем, что вы в ладах с законом.
– А ордерок у тебя имеется?
– У меня имеются двое пропавших. – Какие там двое, шесть не угодно ли! – Думаю, ты не откажешься посодействовать.
– У тебя есть ордер?
– Как только мы исключим вас из расследования, мы сможем…
– Ордер.
– …выяснить, где они на самом деле находятся…
– Ор. Дер.
– …пока с ними что-нибудь не случилось.
– Ордер, – повторила Лиз, сменив при этом позу, и тут Элли увидела блеск дробовика, прижатого к ее ноге.
– Ладно, – сказала Элли, отворачиваясь, будто собралась уходить. – Я скоро вернусь с…
Она не убрала ногу из проема, но краем глаза следила за Лиз и заметила, что дробовик блеснул на полдюйма ниже – Лиз немного расслабилась. В ту же секунду Элли развернулась, перехватив собственный дробовик второй рукой, и сунула ствол между дверью и косяком, прямо Лиз в брюхо:
– Ни с места, мать твою.
Лиз моргнула; глаза-камушки недоверчиво распахнулись и опять гневно сузились. Рот скривила гримаса.
– Ни с места, – снова процедила Элли. – Иначе, Лиз, я тебя, нахер, пополам разорву. Я не шучу. – Вообще-то дробовик был до сих пор на предохранителе, но Лиз об этом знать не обязательно.
– Мама-ань? – окликнул чей-то голос – Фрэнк, решила Элли. – Мамань, че она там делает?
– Тише, Фрэнк, – проговорила Лиз. Голос у нее сел, а землистое лицо стало на пару тонов бледнее.
Элли убрала левую руку с дробовика, правой сильнее вдавив ствол в живот Лиз, и потянулась к поясу. Отцепив кусачки, перекусила цепочку. Та повисла, тихонько звякнув; Лиз выдохнула сквозь зубы.
Элли повесила кусачки обратно на пояс и снова взялась за дробовик обеими руками.
– Теперь, – сказала она, – отходи назад, медленно и печально. Попробуешь улизнуть – шмальну. И вели своим парням не бузить. Нам проблем не надо, верно?
– Ты за это ответишь.
– Да-да.
– Нет, ты за это пиздец как ответишь.
– Иди назад. Медленно.
Лиз сжала губы так, что они побелели, но подчинилась. Элли ногой распахнула дверь пошире.
– Ноэль, – сказала она. – Берт.
Она переступила порог, оттолкнув Лиз дробовиком. Фрэнк Харпер застыл на лестнице, направив на Элли другой дробовик. Позади Лиз, в коридоре, стоял Пол, закинув на плечо нечто похожее на детскую штурмовую винтовку. Элли узнала ее: эта с лицензией, всего лишь двадцать второй калибр, но из двадцать второго тоже можно убить, особенно с такого расстояния.
– Вели своим парням сложить оружие, – сказала она.
– Иди нахуй.
Берт, а за ним и Ноэль вслед за Элли вошли в прихожую.
– Давай, Лиз, – сказала Элли.
Побелевшие губы дрогнули:
– Мальчики, пушки на пол.
– Мамань, – сказал Фрэнк.
– На пол, – повторила Лиз.
Ощерившись, Фрэнк положил дробовик.
– Тебя тоже касается, Пол, – сказала Элли. Винтовка не дрогнула. Неужели он рискнет выстрелить? Возможно, ему повезет – у него больше шансов попасть в Элли, не задев Лиз, чем у Фрэнка. Хотя, даже если он попадет Элли в голову, ружье в ее руках может выстрелить. По крайней мере, если Элли его снимет с предохранителя, что на этот раз она не забыла сделать. В тишине щелчок прозвучал очень громко. Лиз посмотрела вниз, потом подняла глаза. Облизнула губы и криво усмехнулась. Усмешка почти сразу исчезла.
– Делай, как она сказала.
– Блять, – буркнул Пол, но винтовку положил.
– И это я тоже забираю, – сказала Элли, выхватив у Лиз дробовик. Обрез помповика «Итака» – разумеется, нелегальный, да еще с пяти-шестизарядным магазином, что тоже запрещено. В другое время все, что могло бы обеспечить Лиз Харпер четыре года за решеткой, стало бы поводом для праздника, но сейчас у них заботы поважнее.
– Ноэль? – Она протянула ему оружие. – Разряди.
Он повесил винтовку на плечо, направил дробовик в пол и несколько раз передернул затвор, высыпая патроны. Потом выбросил дробовик во двор и снова снял с плеча винтовку.
Лиз сжимала и разжимала кулаки, свирепо глядя на Элли. Та смотрела на нее в упор, не мигая.
– Где они?
Она ждала от Лиз еще какой-нибудь харперовской чуши, но получила лишь немой взгляд. Глаза-камушки слегка двинулись, изучая лицо Элли. Элли не была уверена, что именно искала Лиз и удалось ли ей это найти, но наконец Лиз выдохнула.
– В гостиной, – сказала она, кивнув в сторону двери.
– Кто с ними?
– Джесс.
– Джесс? – крикнула Элли.
– Да? – Голос девочки звучал испуганно. Благо хоть не воинственно, но с перепугу тоже можно кого-нибудь пристрелить, даже если не хочется.
– Я пошлю кого-нибудь за Дэйвом и Шарлоттой, – сказала Элли. – Не делай глупостей. Если у тебя есть оружие, опусти его. – По ее виску поползла струйка пота. – Я знаю, что ты никому не хочешь причинить зла. Мы тоже не хотим.
Лиз усмехнулась, но Элли оставила это без внимания.
– Хорошо? – спросила она.
– Хорошо.
– Ноэль, – сказала Элли, и он шагнул в гостиную.
– Господи, – донеслось оттуда.
– Ноэль?
Он попятился в коридор, повесил винтовку на плечо и взял кусачки.
– Придется одолжить.
– Хорошо, только быстро.
Ноэль снова исчез в гостиной. Фрэнк и Пол смотрели на Элли с ненавистью. На кухне, за спиной Пола, что-то шевельнулось: Дом Харпер глядел на происходящее, разинув рот.
– Спокойно, Дом, – сказала она. – Положи оружие.
Джесс в гостиной, значит, оставалась Кира, которая беспокоила сейчас Элли больше всего. Берт переводил двустволку с Фрэнка на Пола, готовый к неприятностям. Но у него в запасе всего два выстрела. Так где же, мать ее, Кира?
Элли уже собиралась спросить об этом Лиз, но не успела: