Kniga-Online.club
» » » » Пол Кристофер - Евангелие от Люцифера

Пол Кристофер - Евангелие от Люцифера

Читать бесплатно Пол Кристофер - Евангелие от Люцифера. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Финн Райан проснулась, когда первые розовые лучи солнца поднялись над горами и крутыми скалистыми холмами, обозначавшими оконечность Французских Альп. Где-то по пути она перебралась на заднее сиденье «мерседеса», и теперь Хилтс сидел спереди, рядом с Симпсоном, по-прежнему находившимся за рулем.

— Доброе утро, — добродушно произнес старик, когда она села, моргая и оглядываясь по сторонам.

— Где мы?

Финн зевнула и высунулась в окно. Они находились на высокогорной дороге. Слева уходил вверх поросший густым лесом склон, справа внизу можно было различить геометрические очертания городка, раскинувшееся на дальнем конце большого озера.

— В Экс-Ле-Бене, — ответил Симпсон.

Слева появилась узкая дорога из гравия, и Симпсон свернул на нее, направляя старый автомобиль вверх между корявыми соснами. Дорога петляла между выступами скал и наконец вывела их на маленькое плато с широким ровным лугом. Прямо перед ними показался классический французский загородный дом: прямоугольное здание из старого побеленного камня, несколько глубоких окон и крутая черепичная крыша. В конце подъезда находилась крытая парковочная площадка с зеленой рифленой крышей из стекловолокна. Под нею, поблескивая, стоял темно-синий, очень дорогой двухместный «Мерседес-SLK-230».

— Кто бы здесь ни жил, на жизнь этому малому хватает, — сказал Хилтс, приметив машину.

— Да, с протянутой рукой стоять не приходится, — согласился Симпсон. — Война с терроризмом, которую объявил президент Буш, возымела те же последствия, что и объявление войны алкоголю Вудро Вильсоном. Так было всегда: так или иначе, война хороша для бизнеса. В наше время спрос на творения Лайма очень велик.

Над дверью красовалась деревянная табличка с выведенными по трафарету аккуратными буквами: LA VIEUX FOUR.

— Что это значит?

— «Старая печь для обжига», — перевел Симпсон.

Старик поставил «мерседес» позади спортивной машины и выключил мотор — старый дизель заглох с дрожью и кашлем. Они выбрались на прохладу раннего утра. Хилтс и Финн потянулись и зевнули, Симпсон зажег сигарету. Должно быть, у Пикса имелась какая-то система раннего предупреждения, потому что он с широкой улыбкой на дружелюбном лице уже поджидал у двери. Финн этот человек показался совершенно непохожим на изготовителя фальшивых документов, скорее его можно было принять за рок-звезду на отдыхе. Высокий, слегка сутулый, с двухдневной порослью на щеках, в джинсах, белой рубашке навыпуск и сандалиях на босу ногу. Темные густые волосы были взъерошены; круглые, слегка затененные очки не скрывали проницательных карих глаз. Выглядел он лет на тридцать или чуть больше. Финн почувствовала, как что-то зашевелилось в глубине ее желудка, но отогнала это ощущение. Несколько часов тому назад она спрятала убитое тело под грудой мусора, и вся полиция Италии искала ее в связи с еще одним жестоким убийством. Сейчас не время для романов, ни с рок-звездами, ни с кем бы то ни было.

— Артур! — радостно воскликнул Пикс. — Нашел для меня новое дельце, а? Или просто заехал на чашечку превосходного кофе?

Помимо привлекательной внешности этот малый обладал еще и ирландским акцентом, как у Колина Фаррелла.

— Вообще-то по делу, но, думаю, от выпечки и кофе мы тоже не откажемся. — Он повернулся к Финн и Хилтсу. — Ведь не откажемся, а?

Симпсон по очереди представил гостей, и Пикс, посторонившись, пропустил их на удручающе старомодную кухню. Единственным современным элементом кухонного оборудования была как раз извергавшая пар ярко-красная кофеварка-эспрессо, да и та стояла на дощатом кухонном столике, казавшемся ровесником дома. Пол был из темных каменных плит, потолок оштукатурен, с открытыми дубовыми балками, стены сложены из побеленного камня. Из прочего оборудования присутствовали старинный холодильник, посудный шкаф, отдельная духовка и газовая плита с профессиональным набором горелок. С гвоздей свисали пучки трав, на балках были развешаны кастрюли с медным дном и чугунные сковородки. Солнечный свет раннего утра вливался через одно-единственное решетчатое окно со старыми рифлеными стеклами, прорезанное в стене рядом с грилем. Снаружи до слуха Финн донеслось щебетание птиц. Сельская идиллия, да и только, но сейчас им было не до идиллий.

Пикс усадил их за стоявший посреди кухни желтый сосновый стол, достал из буфета тарелку с теплыми, ароматными круассанами, а сам занялся экзотического вида кофеваркой. Сделав каждому по большой, с шапкой пены чашке капуччино, он поставил их на стол, сел сам, обмакнул один конец круассана в свой кофе и вгрызся в мокрую выпечку. Финн последовала его примеру. В слоеной корочке было так много сливочного масла, что она, казалось, прямо таяла во рту.

— Вообще-то, — заговорил Пике, — вы не похожи на тех людей, которых Артур обычно привозит ко мне, но я давно понял, что внешность может быть обманчивой.

— Паспорта, — объяснил Симпсон, — и все сопутствующее.

— Поговорите со мной, — сказал Пикс, повернувшись к Финн.

— Что вы имеете в виду?

— Скажите что-нибудь. Например: «На дворе трава, на траве дрова».

— Не поняла.

— Я хочу узнать, есть ли у вас акцент.

— Нет.

— Это как посмотреть. В Кастлноке[16] у меня никакого акцента нет, а здесь очень даже есть. Говорите.

Финн сделала, как ей было велено.

— Колумбус, Огайо, — сказал Пикс и кивнул.

Финн уставилась на него во все глаза.

— Как вы узнали?

— Обширный опыт, — ухмыльнулся он. — В конце концов, я этим зарабатываю. А теперь вы, — обратился он к Хилтсу. — То же самое.

Хилтс неохотно повторил строчку скороговорки.

— Вы родились во Флориде, либо в Таллахасси, либо в Питтсбурге, но большую часть жизни провели в Нью-Йорке, верно?

— Достаточно близко.

Фотограф, казалось, был слегка раздражен тем, что Пикс определил верно. Смешно, конечно, но при других обстоятельствах Финн подумала бы, что он ревнует.

— Итак, ни у кого из вас нет ясно выраженного акцента — особенности вашего произношения понятны лишь специалистам, каковыми большинство служащих паспортного контроля США не являются. Мы сделаем вас канадцами. Вы там бывали?

— Я была в Торонто несколько раз и в Монреале, — сказала Финн.

Пикс обратился к Хилтсу:

— А вы?

— То же самое.

— Значит, Онтарио. Легко. У них простые свидетельства о рождении и водительские права. Вам придется обзавестись и медицинской картой.

— Медицинской картой?

— Ага, бесплатной. Правительство провинции Онтарио придает этим картам большое значение, и, что важно, на основании акта о защите частной жизни различным бюрократическим службам не разрешается обмениваться данными частных документов. Это полноценное удостоверение личности, с хорошей фотографией. Я могу изготовить медицинскую карту, водительские права и свидетельство о рождении прямо здесь.

Для Финн все это звучало какой-то небывальщиной.

— Паспорта, — напомнил Симпсон.

— Еще проще, — улыбнулся Пикс. — Но сперва займемся фотографиями.

Он встал и направился в глубь дома. Они прошли в коридор в форме буквы Г, уставленный книжными шкафами, но, когда дошли до поворота, Пикс остановился и снял со стеллажа книгу. Послышался слабый щелчок, и стеллаж повернулся на невидимых петлях.

— Сезам, откройся, — сказал Пикс и посторонился, давая им зайти, а потом, зайдя следом, вернул стеллаж на место.

Финн огляделась по сторонам. Тайная комната была большой, пятнадцать на пятнадцать футов, без единого окна. Три стены обегали приборные стойки с полками над ними. На полках теснились аккуратные, с разноцветными кодовыми наклейками папки, а в одном углу выстроились с полдюжины больших плоских мониторов. Под мониторами на стальных подставках находился ряд непримечательных черных компьютерных серверов, каждый с мигающим зеленым огоньком на фронтальной поверхности. Стойки были уставлены множеством разнообразных периферийных устройств — от больших планшетных сканеров до монтажных столов и нескольких весьма профессионального вида цветных принтеров и фотопринтеров. У дальней стены располагалась сложная, трехэкранная компьютерная консоль для редактирования кино- и видеоматериалов.

— А не слишком ли вы небрежны по части своих секретов? — заметил Хилтс — Мы могли быть копами.

— Вы не копы, — возразил Пикс. — Будь вы копами, Артур, во-первых, уже убил бы вас, во-вторых, всяко дал бы мне о вас знать, а хоть бы и нет — я узнал бы об этом сам, как только вы свернули с главной дороги. — Он улыбнулся, явно не обидевшись на замечание Хилтса. — И я не встретил бы вас кофе и круассанами, уж поверьте.

Он пожал плечами и кивнул на консоль.

— Кроме того, у меня здесь абсолютно легальный бизнес, редактирование фильмов и видео. Ничего криминального, а если и есть на накопителях какой-нибудь компромат, я могу сбросить все данные до того, как какой-нибудь коп успеет проникнуть в эту комнату.

Перейти на страницу:

Пол Кристофер читать все книги автора по порядку

Пол Кристофер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Евангелие от Люцифера отзывы

Отзывы читателей о книге Евангелие от Люцифера, автор: Пол Кристофер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*