Сидни Шелдон - Расколотые сны
– Обойдусь как-нибудь, – пробурчал Дэвид.
– Именно «как-нибудь». Ну вот что, в моей конторе есть пустой кабинет. Я решил предоставить его тебе на время. Там найдешь все необходимое.
Дэвид с недоумением воззрился на друга, мгновенно потеряв дар речи. Потребовалось несколько минут, чтобы наконец выдавить:
– Джесс, я не могу.
– Можешь, можешь, – заверил тот. – Когда-нибудь сочтемся. Ты ведь всегда находишь способ отблагодарить тех, кто делает тебе добро, верно, святой Дэвид? – отмахнулся Джесс и взял в руки меню. – И хватит морить меня голодом. Кстати, сегодня платишь по счету ты!
Дэвид вошел в тюремную комнату для свиданий и попросил привести Эшли Паттерсон. Вскоре надзирательница ввела заключенную. Эшли похудела и была еще бледнее, чем в прошлый раз. Оба натянуто поздоровались и сели.
– Сегодня приезжал отец, – сообщила Эшли. – Он сказал, что вы обязательно вытащите меня отсюда.
«Мне бы его оптимизм!»
– Сделаю все, что в моих силах, – осторожно заверил Дэвид. – Но беда в том, что немногие люди знакомы с вашей проблемой. Эта болезнь не обсуждается в широких кругах. Придется помочь присяжным познакомиться с ней. Для начала необходимо, чтобы лучшие психиатры осмотрели вас и засвидетельствовали ваш диагноз.
– Я боюсь, – прошептала Эшли.
– Чего именно?
– Во мне живут еще два человека, а я даже не знаю их, – дрожащим голосом продолжила девушка. – Они могут в любую минуту вырваться на свободу, и я стану их послушной игрушкой. Как все это ужасно!
Глаза Эшли наполнились слезами.
– Они не люди, Эшли, а призраки, созданные вашим воображением, – тихо поправил Дэвид. – Часть вашей души. И вас можно вылечить, так сказал доктор. Все будет хорошо, вот увидите.
Дэвид добрался до дома поздно вечером. Сандра бросилась ему на шею, обняла и прошептала:
– Я когда-нибудь говорила, как горжусь тобой?!
– Особенно тем, что я ухитрился остаться без работы? – усмехнулся Дэвид.
– И этим тоже. Кстати, опять звонил мистер Краудер. Напоминал о договоре, требует остальную часть залога. Шестьдесят тысяч. Боюсь, придется объяснить ему, что теперь мы не в состоянии…
– Погоди. Столько у меня найдется. В пенсионном фонде фирмы. Паттерсон обещал мне деньги на текущие расходы, так что немного сноровки, и мы продержимся.
– Все это уже неважно, Дэвид! Не хотим же мы избаловать нашего сына дворцами и пентхаусами! Нужно жить скромнее!
– Зато у меня все-таки есть хорошие новости! День не прошел зря. Джесси согласился позволить мне…
– Знаю. Я говорила с Эмили. Мы переезжаем в контору Джесса.
– Мы? – подчеркнул Дэвид.
– Ты забываешь, что женился на выпускнице юридического колледжа! Серьезно, дорогой, не могу же я остаться в стороне! Буду работать с тобой, пока… – Она коснулась живота. – …пока не появится Джеффри, а там посмотрим.
– Миссис Сингер, вы, конечно, не подозреваете, как сильно я вас люблю?
– Конечно, – заверила Сандра, – но, может, объяснишь? До ужина еще час.
– Часа недостаточно, – возразил Дэвид.
Сандра покрепче прижалась к мужу:
– Почему бы тебе не раздеться, Тигренок?
– Что? – изумился Дэвид, встревоженно глядя на жену. – А как насчет… Что говорит доктор Бейли?
– Доктор говорит, что если немедленно не разденешься, я наброшусь на тебя, как кошка, и тогда берегись!
– Что же, его слово для меня закон, – ухмыльнулся Дэвид.
Назавтра он обосновался в новом кабинете, довольно просторном и оборудованном современным компьютером.
– С тех пор, как ты ушел, мы немного расширились и арендовали дополнительную площадь, – объяснил Джесс. – Уверен, ты ни в чем не будешь знать недостатка. За стеной целая библиотека справочников. У нас есть факсы, электронная почта – словом, все, что потребуется. Если понадобится что-то, дай мне знать.
– Спасибо, – растроганно пробормотал Дэвид. – Я… высказать не могу, как благодарен, Джесс.
– Ничего, я найду способ возместить расходы, – улыбнулся Куиллер. – Разве не помнишь, ты обещал отблагодарить меня?
Через несколько минут появилась Сандра.
– Я готова, – объявила она. – С чего начнем?
– Просмотрим все судебные дела, где ответчиками выступали больные с расщеплением сознания. Возможно, в Интернете сумеем найти кучу информации по подобным вопросам. Зайдем в странички «Калифорния криминал ло», «Корт ТВ», походим по другим адресам и вытянем все возможные сведения из «Уэстло» и «Лексис-Нексис»[20]. Далее обратимся к психиатрам, специализирующимся на проблемах деперсонализации или диссоциативного расстройства личности, попытаемся пригласить экспертов, наблюдавших подобных больных. Нужно опросить их и определить, стоит ли использовать свидетельские показания на процессе. Следует освежить в памяти криминальное судопроизводство и быть готовым к «вуа дир»[21]. Кроме того, необходимо раздобыть список свидетелей обвинения и их показания. Словом, все документы, связанные с процессом.
– И послать им показания наших свидетелей. Ты собираешься публично допрашивать Эшли?
Дэвид покачал головой:
– Она и так едва держится. Обвинитель ее доконает.
И, улыбнувшись Сандре, признался:
– Кажется, бой будет нелегким.
– Но мы обязательно победим, я точно знаю, – заверила жена.
Разделавшись с самыми неотложными делами, Дэвид позвонил Харви Юделлу, бухгалтеру «Кинкейд, Тернер, Роуз и Рипли».
– Харви, это Дэвид Сингер.
– Привет, Дэвид. Я слышал, вы ненадолго нас покинули.
– Так уж пришлось.
– Все газеты только и кричат, что о вас. Весьма интересный случай, не находите? Кстати, чему обязан вашим звонком?
– В пенсионном фонде на моем счету накоплено шестьдесят тысяч долларов. Я не собирался забирать их так рано, но мы недавно купили пентхаус и нужно заплатить залог.
– Пентхаус? Поздравляю!
– Спасибо. Как насчет денег?
Последовала короткая пауза.
– Не возражаете, если я перезвоню?
– Конечно. Запишите номер.
– Я не заставлю вас ждать.
– Не сомневаюсь.
Харви повесил трубку, но тут же вскочил и нажал кнопку переговорного устройства:
– Передайте мистеру Кинкейду, что я хотел бы немедленно с ним поговорить.
Поскольку Джозеф Кинкейд весьма благоволил бухгалтеру, умевшему подладиться к старшему партнеру, то и аудиенция была дана немедленно.
– Что у вас, Харви?
– Мне звонил Дэвид Сингер, мистер Кинкейд. Он только что купил пентхаус и требует шестьдесят тысяч из пенсионного фонда, чтобы заплатить залог. По моему мнению, мы вовсе не обязаны давать ему деньги. Он в отпуске и не…
– Интересно, знает ли он, какое дорогое удовольствие содержать эти пентхаусы?
– Вероятно, нет. Так я передам ему, что мы не сможем…
– Наоборот. Отдайте ему деньги.
Харви от изумления раскрыл рот.
– Но мы не…
Кинкейд предостерегающе поднял руку:
– Нужно помочь ему вырыть себе могилу, Харви. Едва он заплатит этот залог, считайте, мы заполучили его с потрохами и навсегда!
– Дэвид? Это Харви Юделл. У меня хорошие новости. Хотя, как сами знаете, вы слишком рано забираете деньги из пенсионного фонда, на сей раз мы готовы сделать исключение. Мистер Кинкейд разрешил дать вам все, что пожелаете.
– Мистер Краудер, это Дэвид Сингер.
– Я ждал вашего звонка, мистер Сингер.
– Залоговая сумма вам отправлена. Полу́чите завтра.
– Превосходно. Правда, я уже говорил, что на этот пентхаус немало претендентов, но что-то подсказывает мне: вы просто идеальные жильцы для этого гнездышка. Желаю вам счастья и благополучия.
«Все, что для этого необходимо, – с десяток свершившихся по мановению волшебной палочки чудес, и тогда, возможно…»
Эшли Паттерсон предъявили обвинение в Высоком суде округа Санта-Клара на Норт-Фест-стрит, в городе Сан-Хосе, штат Калифорния.
С самого начала в этом деле возникли чисто бюрократические сложности, и поэтому переписка между представителями закона заняла несколько месяцев. Загвоздка состояла в том, что преступления совершались в двух странах и двух американских штатах, и поэтому было неясно, где именно следует судить убийцу по совокупности предъявленных обвинений. Поэтому в Сан-Франциско съехались Гай Фонтейн из Квебекского департамента полиции, шериф Даулинг от округа Санта-Клара, детектив Иген из Бедфорда, штат Пенсильвания, капитан Редфорд из полицейского управления Сан-Франциско и Роджер Тоуленд, начальник управления полиции Сан-Хосе.
– Мы бы хотели судить Паттерсон в Квебеке, – начал Гай Фонтейн, – поскольку имеем неопровержимые доказательства ее вины. У нас она никоим образом не сорвется с крючка.
– Видите ли, месье Фонтейн, – вмешался Иген, – мы тоже располагаем достаточно вескими уликами. Джим Клири – первый, кто пал ее жертвой, и поэтому, согласитесь, у нас есть все права на пальму первенства.