Сидни Шелдон - Рухнувшие небеса
– Она была хорошей лыжницей?
– Мисс Уинтроп? Превосходной. У нее дома была стеклянная витрина, полная призов!
– Вы не знаете, она была одна в тот вечер?
– Насколько мне известно, да. И подумать только: всего удивительнее, что она знала Иглкрест, как собственную ладонь. Каждый год там каталась. Ни за что не поверил бы, что с ней может стрястись такое, верно?
– Верно, – медленно протянула Дейна. – Верно, мистер Донохью.
***Полицейское управление тоже находилось неподалеку, всего в двух кварталах. Дейна вошла в маленькую приемную, украшенную флагами Аляски, Джуно и Соединенных Штатов. Из обстановки там были только голубой ковер, голубой диван и голубой стул.
– По какому вы делу? – строго спросил дежурный.
– Хочу расспросить о подробностях гибели Джули Уинтроп.
– В таком случае вам нужно обратиться к Брюсу Боулеру. Он глава службы спасателей. Его кабинет наверху. Но самого Брюса сейчас нет.
– Не знаете, где его можно найти? Офицер взглянул на часы.
– Прямо сейчас он наверняка сидит в «Хенгер он зе Уоф». Это в двух кварталах отсюда на Мэрии У эй.
– Благодарю, вы мне очень помогли.
Дейна довольно быстро нашла «Хенгер он зе Уоф», большой ресторан, до отказа набитый обедающими. Пробегавшая мимо официантка извинилась перед Дейной:
– Простите, но свободных столиков не осталось. Придется подождать минут двадцать, прежде чем…
– Я ищу мистера Брюса Боулера. Не знаете, где он сидит?
Официантка кивнула:
– Брюс? Вон за тем столом.
Дейна увидела мужчину средних лет с обветренным, но добродушным лицом, сидевшего в одиночестве за плотным обедом.
– Это он? Спасибо, что показали. Дейна пробралась поближе.
– Мистер Боулер?
– Да. Мы знакомы?
– Нет. Я Дейна Эванс. Мне нужна ваша помощь.
– Вам повезло, – неожиданно улыбнулся Боулер. – Остался один номер. Сейчас позвоню Джуди.
– Номер? – растерялась Дейна. – Простите, не понимаю…
– Вы спрашиваете о «Коузи Лог»? Нашей гостинице с полупансионом?
– Это недоразумение. Я хотела поговорить с вами о Джули Уинтроп.
Боулер смущенно покраснел.
– Простите, я действительно не так понял. Садитесь, пожалуйста. Видите ли, у нас с Джуди небольшой отель за городом. Я думал, вы хотите снять номер. Уже обедали?
– Нет, я…
– Присоединяйтесь, – пригласил он так дружелюбно, что девушка не смогла устоять.
– С большим удовольствием. Дождавшись, пока Дейна сделает заказ, Брюс спросил:
– Так что вы хотите знать о Джули Уинтроп?
– Скорее об обстоятельствах ее гибели. У вас не возникло никаких подозрений, что это не несчастный случай.
– Хотите сказать, что она могла покончить с собой? – удивился Брюс.
– Нет. Я имею в виду…, что кто-то вздумал ее убить. Боулер удивленно захлопал глазами.
– Убить Джули? Какой вздор! Уверяю вас, это нелепая случайность, ничего больше.
– Расскажите, как все было, – тихо попросила Дейна.
– Попробую.
Брюс на миг задумался, не зная, с чего начать.
– Видите ли, горные склоны делятся на три степени сложности. Маскет Долли Варден и Сауэдеу – для начинающих, Слус Бокс, Маде Лоуд и Санденс – для середнячков, и самые крутые – Инсейн, Спрюс Шют, Хен Тен… Ну и самый сложный – Стип Шютс. Это для мастеров.
– И Джули спускалась со…
– Стип Шютс.
– Значит, она была опытной лыжницей?
– Более чем, – кивнул Брюс и, поколебавшись, добавил:
– Именно поэтому и непонятно…
– Что именно?
– Видите ли, мы устраиваем вечернее катание каждый четверг, с четырех до девяти. Той ночью лыжников было очень много. И все, кроме Джули, вернулись к девяти. Мы вышли на поиски и нашли ее тело у подножия Стип Шютс. Она врезалась в дерево. Должно быть, умерла сразу.
Дейна закрыла глаза, остро ощутив боль и ужас несчастной жертвы.
– Значит…, значит, она была одна?
– Да. Лыжники обычно спускаются попарно, но иногда лучшие изображают волков-одиночек. Обычно мы отмечаем границы, пересекать которые опасно, но находятся такие, которые идут на это на свой страх и риск.
– Мистер Боулер, а что предпринимается, когда теряется лыжник?
– Как только обнаружилось, что кто-то исчез, мы прежде всего начинаем шарить наудачу.
– Наудачу?
– Обзваниваем друзей и знакомых, чтобы узнать, не у них ли задержался пропавший. Справляемся в барах. Все это, разумеется, проделывается на скорую руку. Наспех. Чтобы не тратить силы спасательных бригад, вынужденных всю ночь напролет шарить в горах ради какого-нибудь обдолбанного или пьяного в дымину болвана, у которого не хватило ума вовремя добраться до отеля.
– А если кто-то в самом деле не вернулся с гор? – допытывалась Дейна.
– Получаем приметы отсутствующего, справку о его квалификации и определяем место, где его видели в последний раз. И всегда спрашиваем, была ли при нем камера.
– Зачем?
– Если была, значит, он наверняка собирался снимать самые живописные пейзажи. Определяем, каким транспортом он собирался вернуться в город. Если последующие поиски не принесут результатов, разумнее всего предположить, что несчастный нарушил установленные границы. В этом случае мы уведомляем поисково-спасательную службу штата Аляска, и они поднимают в воздух вертолет. В каждой поисковой партии – четыре человека плюс воздушный патруль.
– Внушительная армия.
– Да, но не забывайте, что приходится прочесывать шестьсот тридцать акров горных склонов, а в среднем таких экспедиций бывает около сорока в год. И большинство кончаются благополучно.
Брюс повернулся к окну и поглядел на свинцово-серое небо.
– Жаль, что такого нельзя сказать о той…, той самой. Так или иначе спасатели каждый день после закрытия подъемников обходят все тропинки и подножия склонов.
– Мне сказали, что Джули Уинтроп частенько спускалась с вершины Иглкрест.
– Верно, – кивнул Брюс. – Но это еще ни о чем не говорит. Облака могут затянуть небо, вы потеряете ориентацию, или просто-напросто не повезет. Бедной мисс Уинтроп не повезло.
– Как вы обнаружили ее тело?
– Мейдей наткнулся.
– Мейдей?
– Это наша лучшая собачка. Лыжные патрули работают с черными лабрадорами и овчарками. Они творят чудеса. Идут по ветру, чуют человеческий запах, подходят к краю запаховой зоны и обходят примерное место, где мог бы находиться лыжник. Мы послали «бомбардира» на место несчастного случая, и когда…
– Что такое «бомбардир»?
– Такая машина, нечто вроде снегоочистителя. Снимает снег, слой за слоем. Мы принесли тело Джули Уинтроп на носилках. Бригада «скорой помощи» сняла кардиограмму, сделала снимки и вызвала служащих морга. Бедняжку отвезли в больницу Бартлетта.
– И никто не видел, как это случилось?
– Насколько мы поняли, – пожал плечами Брюс, – ствол оказался слишком крепким. Я видел ее. Поверьте, это не слишком приятное зрелище.
Дейна умоляюще взглянула на Брюса:
– А мне можно увидеть вершину Иглкрест?
– Почему бы нет? После обеда я сам вас отвезу. Верный слову, Боулер завел свой джип, и вскоре они оказались перед с двухэтажным зданием у подножия горы.
– Здесь мы обычно вырабатываем стратегию поисков. Храним сдаваемое напрокат лыжное снаряжение. Кроме того, желающие всегда могут попросить инструктора по лыжам. Ну вот, а теперь подъемник доставит нас к вершине горы.
Они уселись в кресла подъемника, медленно ползущие на вершину горы. Дейну трясло от холода.
– Мне следовало вас предупредить. Для такой погоды лучше всего полипропиленовая одежда, теплое нижнее белье, лучше всего в несколько слоев.
– Я…, зап-помню, – простучала зубами Дейна.
– Джули поднялась сюда этим подъемником. С ней был рюкзак.
– Зачем?
– Обычный набор: противолавинная лопата, фонарь с радиусом действия до пятидесяти ярдов и снежный щуп. Правда, – вздохнул он, – вряд ли это поможет, если врезаться в дерево.
Они приблизились к вершине. Подъемники остановились у платформы, и Дейна почти вывалилась из стульчика. К ним подошел рабочий, обслуживающий подъемник.
– Привет, Брюс. Что ты тут делаешь? Кто-то потерялся?
– Нет, просто показываю горы приятельнице. Это мисс Эванс.
Они обменялись рукопожатием, и Дейна огляделась. Чуть подальше, почти затерянная в низких облаках, стояла деревянная хижина, где можно было согреться и выпить чаю.
Заходила ли сюда Джули перед тем, как спуститься вниз? А если кто-то последовал за ней? Тот, кто хотел ее убить?
– Ну, вот мы и на месте, – обратился к ней Боулер. – Отсюда прямая дорога вниз.
Дейна подошла к краю, смерила взглядом бесконечный обрыв, уходящий далеко вниз, к-беспощадно-твердой, покрытой ледяной коркой земле, и у нее захватило дух. Девушка нервно передернула плечами.
– Похоже, вы совсем замерзли, мисс Эванс. Давайте-ка поскорее вниз, пока не простудились.
– Пожалуй, вы правы.
Она только что благополучно вернулась в отель и мечтала о горячей ванне и постели. Скорее бы!