Карл Хайасен - Крах «Волшебного королевства»
Они слышали, как Молли произнесла:
— Похож, но я не могу быть уверенной до конца.
Волоски на руке Бада встали дыбом. Старая ведьма продает их, вне всякого сомнения.
Агент Хоукинс спросил:
— Знаете ли вы его лично?
Последовала пауза, которая, казалось, длилась минут пять. Молли придвинула очки к самому носу.
Она поднесла фотографию к лампе и исследовала ее под разными углами.
— Нет, — наконец произнесла она, — он мне кого-то напоминает, но я решительно не могу вспомнить кого.
— Сделайте одолжение, вспомните.
— Конечно, — ответила Молли, — а могу я оставить у себя фото?
— Разумеется, и подумайте также о «Неистовых Спасателях».
Молли оценила его манеру вести допрос. Он точно знал, что сказать и, конечно, он умел молчать. Это был профессионал.
— Поговорите с друзьями, — порекомендовал Билл Хоукинс, — может быть, они что-нибудь знают.
— Вы ставите меня в нелегкое положение, они прекрасные люди.
— Разумеется, прекрасные, — человек из ФБР встал, прямой, как флагшток, и сказал: — Нам необходимо также проверить Смит-Корону, на которой печатают ваши объявления. И красящую ленту.
Молли откликнулась:
— Прелестно.
— Я могу предъявить ордер на это, миссис Макнамара.
— Не в этом дело, — пояснила Молли, — видите ли, машинку украли.
Билл Хоукинс ничего не ответил.
— Из моей машины.
— Очень плохо.
— Вместе с дорожным чемоданом, в котором она лежала, — добавила Молли, — пока я была в магазине.
Она проводила человека из ФБР до входной двери:
— Могу ли я спросить? Расследуют ли ваши сотрудники обстоятельства гибели кита?
— А разве их нужно расследовать?
— Я думаю, да. Это очень показательно. Ужасные вещи творятся в парке, — Молли строго посмотрела на него поверх очков. Под этим ее взглядом он почувствовал себя учеником начальной школы. — Я знаю, что мыши-манго очень ценны, но могу я вам дать совет?
— Конечно.
— Было бы лучше, если бы ваше ценное время и способности были потрачены на проверку курорта Фалькон Трейс. Это какая-то выгребная яма, и причиной всего является мистер Френсис Х. Кингсбэри. Я думаю, ФБР интересуется взяточничеством и коррупцией?
— Это для нас главное.
— Тогда примите это к сведению, — глаза Молли несколько потеряли свою остроту, — они перерыли все бульдозерами, кругом поваленные деревья. То, что они делают — это преступление. Я ездила туда сегодня утром.
В первый раз Билл Хоукинс услышал дрожь в ее голосе.
— Это очень серьезно, мы займемся этим. И спасибо вам за чай.
Она открыла дверь. — Вы очень воспитанный молодой человек, — сказала она, — вы вернули мне уважение к властям.
— Мы скоро вернемся к этому разговору, — ответил агент Хоукинс.
Как только он ушел, Молли услышала возгласы из спальни. Она обнаружила Денни Поуга танцующим на одной ноге от радости, что он не сидит под охраной ФБР. Бад Шварц присел.на край кровати, нервно теребя угол подушки.
Денни схватил Молли за руки и воскликнул:
— Ты молодец! Ты так хладнокровна!
Бад поправил:
— Хладнокровна — не то слово!
Молли протянула ему фото:
— В следующий раз причесывайся, — сказала она, — а теперь взглянем на документы, позаимствованные у мистера Кингсбэри.
* * *Джо Уиндер взял Нину за руку и повел за собой.
— Ты не любишь этого парня, — сказал он.
— А что с кино?
— Позже, — ответил Джо. — Сеанс в 10 часов.
Он ненавидел ходить в кино, ненавидел рулить всю дорогу в Хоумстед.
Нина спросила:
— У тебя есть фонарик?
— У нас есть час до темноты, пошли.
— Это моя ночь, — ответила она, — я хочу пойти куда-нибудь.
Но Уиндер потащил ее вдоль опушки.
Они обнаружили Скинка, без рубашки, сдирающего шкуру с енота. Он промычал что-то в ответ на приветствие Джо Уиндера. Нина поинтересовалась, откуда у него пластиковый воротник вокруг шеи, из тюрьмы или из какого другого места. Она подошла поближе, посмотреть на мертвого енота.
— Удачно, что я нашел его, — заметил Скинк, чувствуя ее взгляд, — около двух часов тому назад. Малыш еще теплый.
Уиндер очистил место для Нины:
— Как ты определил, что машина иностранная? — спросил он. Он был удивлен.
— Низкий бампер, сильно поломанный, обычно это бывает, когда выделывают трюки колесами. Вот почему компании, сдающие машины в аренду, предпочитают американские модели, «Форды» и «Шевроле». — Он стянул кожу со зверька и отложил тушку в сторону. — Меня зовут Скинк, — представился он Нине.
— А меня — Нина, — ответила она со вздохом, — Джо говорил мне, что вы были губернатором Флориды.
— Это было давно, — нахмурился он в сторону Уиндера, и не стоит об этом вспоминать.
Голос мужчины был глубокий, низкий, очень приятный. Нина удивилась, почему голоса парней, обеспокоенных сексуальными делами, никогда так не звучат. Она вздрогнула и произнесла:
— Джо говорил мне, что вы совсем исчезли. Отошли от дел. Это было во всех газетах.
— Да. А говорил он вам, что я знал его отца?
— Старая история, — оборвал Джо, — Нина, я хотел, чтобы ты познакомилась с этим парнем потому, что он спас мне жизнь однажды ночью.
Скинк разрезал тушку енота на кусочки и уложил на большой сковородке. Он сказал Нине:
— Не верьте ни одному слову, дорогая. Единственная причина нашего знакомства, это чтобы вы поняли…
— Поняла что?
— Что случилось.
Нина чувствовала себя очень неуютно. Одной рукой она начала крутить кончики волос.
— Успокойся, — сказал ей Джо, касаясь рукой ее колена.
— О чем он говорит?
Скинк разделался с енотом и сложил остатки в пакет, который поджег. После того, как костер разгорелся, он вытер руки о свои штаны, купленные в магазине подержанных вещей, и с удовлетворением начал наблюдать, как серое мясо становится розовым, подрумяниваясь на сковородке.
— Я думаю, вы не голодны? — спросил он.
— Да, у нас были другие планы, — тон Нины был сердечным, но решительным.
Скинк начал шарить среди булыжников, старых корзин и ловушек, бормоча что-то себе под нос. Он вернулся, неся старый холодильник, откуда он вынул три банки пива, открыл одну, а две другие протянул Джо и Нине. Нина вытерла банку рукавом рубашки Джо, потом прикоснулась к воротнику на шее Скинка и спросила:
— Что это за воротник?
— Телеметрия, — Скинк показал пальцем на небо. — Каждую неделю, или почти каждую, самолет облетает территорию.
— Они думают, что это пантера, — пояснил Джо. — Он снял его с убитой пантеры.
Скинк добавил:
— Но не я убил ее. Это сделал грузовик, выезжающий с заправки Марафон. Даже не остановился.
Нина спросила:
— Джо, ты не забыл про фильм?
Уиндер кивнул. Иногда ему казалось, что они ужасно далеки.
— Пантеры почти вымерли, — заметил он, — может, дюжины две осталось. Департамент Природы использует радиоворотники, чтобы отслеживать их.
Скинк допил свое пиво. — Через две ночи тут снова пройдет тот грузовик. Только на сей раз он влезет колесами в колючую проволоку.
— Посреди дороги? — спросила Нина.
— Не спрашивайте, где это будет. Во всяком случае, я уже имел длинный разговор с парнем.
Уиндер прошептал:
— Господи, ты ничего не говорил мне.
— Кровь пантеры еще была на его передних фонарях. Мех тоже. — Скинк сплюнул в огонь, — ублюдку было на это наплевать.
Нина спросила:
— Вы съели пантеру тоже?
— Нет, мэм, — ответил Скинк, — ее я не ел.
Большая кошка была сожжена в полмили вверх по дороге. Джо хотел показать Нине это место, но она не проявила к этому интереса. Стало темно, и появились миллионы комаров. Нина с остервенением хлопала себя по рукам и ногам, в то время как Джо тряс головой, чтобы стряхнуть кровопийц с ушей. Скинк держал руки над огнем. На левой руке у него сидели комары, в то время как на правой — их не было.
— Я испытываю средство от комаров по заданию Военно-морских сил. Они платят мне за это, — он начал считать укусы на левой руке.
Нина с отвращением убила жирного комара на щеке Джо.
— Нам надо уходить, — сказала она.
Они бешеные ночью, — заметил Скинк, — я насчитал семнадцать укусов за тридцать секунд.
Уиндер стоял весь облепленный комарами.
— Джо, какой смысл во всем этом? — спросила Нина.
— Я жду, когда Скинк скажет мне, кто убил Уилла Кушера.
— О, ради Бога.
Скинк заметил:
— Здесь опасно.
— А мне плевать, — ответил Джо, — расскажи мне, что случилось? Это связано с мышами-манго, я думаю.
— Да, — подтвердил Скинк.
Нина заявила, что уходит. — Я не хочу быть съеденной заживо, и мы пропустим фильм.
— К черту кино, — ответил Джо, быть может, слишком грубо. И Нина быстро ушла вниз по тропинке через поваленные деревья.
— Расскажи мне, что случилось, — попросил Джо.
— Ты бы лучше шел за ней.
— Но я хочу знать правду.
— Ну что ж, это мыши, как ты сказал. — Скинк залез в карман брюк и достал бутылочку, такую маленькую, что она не могла вмещать больше четырех унций. Он вложил ее в ладонь Джо.