Джеймс Паттерсон - Розы красные
В воскресенье утром в церкви я встретился со своим психиатром Аделью Файнелли. Мы вместе с семьями посещали девятичасовую проповедь. На этот раз мы решили отойти в задние ряды, чтобы иметь возможность перекинуться парой фраз. Скорее всего, Адель заметила тревогу в моих глазах, это не ускользнуло от нее. Она очень внимательный врач: мы знакомы с ней почти четыре года.
— Неужели погибла кошка Рози или случилось что-то еще страшней? — поинтересовалась Адель и чуть заметно улыбнулась.
— С Рози все в порядке. Как, впрочем, и со мной. Спасибо за заботу.
— Понятно. Тогда почему ты мне напоминаешь Али в день после схватки с Джо Фрейзером в Маниле? Это ты можешь объяснить? К тому же, ты забыл побриться перед тем, как отправиться в церковь.
— У тебя сегодня милое платье, — постарался я перевести разговор на другую тему. — И цвет очень идет…
Адель нахмурилась. Она не покупалась так дешево.
— Вот здесь ты прав. Серое — это именно то, что мне больше всего к лицу, Алекс. Что же случилось?
Адель зажгла свечу.
— Я люблю волшебство во всех его проявлениях, — прошептала она и бросила на меня озорной взгляд. — Мы не виделись с тобой достаточно долго, Алекс. Это или очень хорошо, или очень плохо.
Я последовал ее примеру, зажег свечу и стал молиться:
— О Господи, понаблюдай, пожалуйста, за моей Дженни, пусть она поправляется быстрей. А еще мне бы очень хотелось, чтобы Кристина никуда не уезжала из Вашингтона. Я понимаю, что ты просто хочешь в очередной раз послать мне серьезное испытание.
Адель поморщилась, как будто обожглась, отвернулась от свечи и взглянула мне прямо в глаза:
— Алекс, прости меня. Тебя не нужно больше испытывать. Ты и без того прошел через слишком многое.
— Все в порядке, — повторил я. Мне не хотелось сейчас развивать тему и откровенничать, даже с Аделью.
— Ох, Алекс, Алекс. — Она покачала головой. — Как же я сразу не догадалась.
— Нет-нет, все действительно в порядке.
Адель, похоже, окончательно оставила старания допытываться у меня правды.
— Хорошо. Тогда поступим так. Сто долларов за визит. Я разрешаю опустить их в корзину для пожертвований.
С этими словами она удалилась к своей семье, которая уже расселась рядом с центральным проходом. По пути Адель еще раз оглянулась на меня, но на этот раз она больше не улыбалась.
Как только я добрался до своего ряда, Дэймон тут же поинтересовался, кто эта симпатичная дама, с которой я так увлеченно беседовал.
— Она врач и мой хороший друг, — пояснил я, и это было правдой.
— Твой врач? А что она лечит? Она, кажется, сердится на тебя, — зашептал Дэймон. — Чем же ты ей не угодил?
— Я все сделал правильно. А теперь я хочу остаться наедине с собой. Можно?
— Нет. К тому же, мы в церкви, и я хочу выслушать твою исповедь.
— У меня нет для тебя никакой исповеди. И со мной все в порядке. Все замечательно. Мир улыбается мне. Я счастлив, как никогда.
Дэймон посмотрел на меня с таким же неудовольствием, как несколько минут назад Адель. Потом он молча покачал головой и отвернулся. Он тоже не поверил мне. Когда до меня дошла корзина для пожертвований, я положил в нее купюру в сто долларов.
Глава 51
Дирижер всегда придерживался твердого расписания. В его голове будто тикали, отсчитывая время, невидимые часы.
Группа банковских грабителей, «сливки из сливок», должны были встретиться с ним в его апартаментах в «Холидей-Инн» в Вашингтоне возле Колониал-Виллидж. Конечно же, они прибыли вовремя: разумеется, он заранее дал им понять, что это — необходимое условие.
Брайан Макдугалл развязной походкой вошел в номер, опередив остальных. Дирижер внутренне усмехнулся той роли лидера, которую Брайан взял на себя, выставляя себя сейчас хозяином положения. Впрочем, Дирижер предполагал, что Макдугалл поведет себя именно так. За ним следовали его подчиненные: Би-Джей Стрингер и Роберт Шоу. «Эта троица напоминает кого угодно, но только не воров высочайшего класса», — подумал Дирижер. Двое из вошедших были одеты в рубашки популярной спортивной команды с Лонг-Айленда. Бело-голубого цвета, с короткими рукавами.
— Мистер О’Мэлли и мистер Круз? — спросил Дирижер, находясь вне круга яркого света и оставаясь, таким образом, невидимым. — Могу я поинтересоваться, где они?
За всех ответил Макдугалл.
— Они сегодня на работе, партнер. Ведь вы назначили встречу очень неожиданно. Итак, трое из нас сумели открутиться. Признайте, было бы подозрительно, если бы все пятеро неожиданно заболели.
Дирижер продолжал изучать троих ньюйоркцев, сидящих в освещенной части комнаты. Каждый из них выглядел вполне заурядно: что называется, типичный Джо. На самом же деле они являлись самыми опасными из всех банковских грабителей, используемых им до сих пор. Эта была именно та компания, которая требовалась ему для следующей операции.
— У нас здесь что, кинопроба? — усмехнулся Макдугалл. Этот господин с черными зализанными назад волосами и маленькой бородкой предпочитал носить мокасины, черную шелковую рубашку и брюки такого же цвета.
— Кинопроба? Нет, это работа, за которую вы возьметесь, если захотите. Я знаком со стилем ваших действий, знаю про вас буквально все и досконально изучил ваши досье.
Макдугалл уперся взглядом в непроницаемую темноту за гранью света, словно мог заглянуть туда:
— В таком случае, это должна быть встреча лицом к лицу, — каменным голосом заявил он. — Мы работаем только так.
Дирижер сердито поднялся, и ножки его стула с негодующим скрипом царапнули пол:
— С самого начала вас предупредили, что подобное невозможно. Встреча закончена.
В гостиничном номере повисла тяжелая тишина. Макдугалл взглянул на Стрингера и Шоу, почесал бородку и рассмеялся:
— Это была лишь проверка, партнер. Думаю, мы переживем, что не узнаем вас в лицо. Деньги у вас при себе?
— Да, джентльмены. Пятьдесят тысяч долларов. Это только аванс за первую встречу. Я всегда сдерживаю свои обещания.
— И мы можем забрать этот аванс и уйти, если нас не устроит ваш план?
Теперь настала очередь Дирижера улыбнуться.
— План вам понравится. Особенно причитающаяся вам доля. Пятнадцать миллионов долларов. Я свяжусь с вами позже.
Глава 52
— Он сказал «пятнадцать миллионов?»
— Да, ты не ослышался. Но что мы должны ограбить, чтобы заработать столько денег?
Винсент О’Мэлли и Джимми Круз в тот день не выходили на работу. Они ждали в своих автомобилях: «тойоте камри» и «акуре легенда» соответственно. У каждого из них были наушники с рациями, и они могли держать между собой связь. Машины преступники припарковали на противоположных сторонах улицы рядом с гостиницей «Холидей-Инн». Сейчас они ждали того момента, когда из отеля появится Дирижер. Они все еще надеялись выследить его, чтобы попробовать определить, с кем же все-таки они согласились иметь дело.
О’Мэлли и Круз внимательно слушали все, что происходило во время встречи. Аппаратура для этого находилась у Брайана Макдугалла. Услышав «пятнадцать миллионов», они забеспокоились о том, что же за работу предложит им этот тип. Парень, назвавшийся Дирижером, представлял собой нечто необычное. Он говорил так, словно читал лекцию, причем разговаривал о потрясающих вещах, но в его устах все звучало так, будто речь шла о самом обыденном поручении. Вся операция по времени должна была занять от шести до восьми часов, общая выручка — тридцать миллионов. Самым впечатляющим оказалось то, что Дирижер без запинки отвечал на самые заковыристые вопросы Макдугалла.
О’Мэлли связался с Крузом через рацию в автомобиле.
— Ты слышал это дерьмо, Джимми? Ты поверил?
— Я восхищен и весь внимание. Хотелось бы мне видеть, какую рожу скорчил в этот момент Макдугалл. Этот придурок, похоже, отлично информирован. О Брайане он знает буквально все. Эге, кажется, встреча заканчивается.
Круз и О’Мэлли некоторое время просидели молча, потом Винсент снова заговорил:
— Он вышел из гостиницы. Я его вижу, Джимми. Он, видимо, без машины и направляется пешком по 16-й улице на юг. По-моему, ему плевать, следят за ним или нет. Я его запомнил!
— Может быть, он, в конце концов, не так уж и умен? — предположил Круз.
О’Мэлли рассмеялся:
— Лично я надеюсь, что он исключительно умен.
— Я поеду параллельно ему по 14-й улице. Как он выглядит и во что одет?
— Высокий, более шести футов. Белый. Борода, возможно, накладная. Длинные волосы. Совершенно непримечательная одежда: черный длинный плащ, темные брюки, синяя рубашка. Он прибавил шагу. Перешел на легкий бег. Он уходит с основной улицы, Джимми, и возвращается назад дворами. Побежал! Сукин сын, да как быстро! Рванули и мы!