Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Паттерсон - Розы красные

Джеймс Паттерсон - Розы красные

Читать бесплатно Джеймс Паттерсон - Розы красные. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Глава 44

Возле отеля «Омни Шорхэм» в Вашингтоне ограбление филиала банка «Чейз Манхэттен» шло полным ходом. Во время поездки от офиса ФБР к банку мы с Кавальерр не обменялись ни словом, с ужасом представляя, что нас там ожидает.

Бетси вела себя собранно и по-деловому: поставив на крышу сирену, она на полной скорости мчалась по городу. Снова зарядил дождь, и потоки воды колотили по крыше, заливая лобовое стекло. Вашингтон плакал. Кошмар все усугублялся и, казалось, набирал обороты. Все было так же страшно и непредсказуемо, как и при многих других преступлениях, сопровождаемых убийствами, которые мне приходилось расследовать. Я перестал что-либо понимать. Группа банковских грабителей, а возможно, две группы, поступали, словно банда убийц. Пресса освещала происходящее, не жалея бумаги, публика была напугана и имела на это полное право. Банковская сфера услуг справедливо возмущалась тем, что никто не в силах положить конец ограблениям и убийствам.

От моих невеселых мыслей меня оторвал звук полицейских сирен где-то впереди. Их пронзительных хор заставил волосы на моем затылке ощетиниться. Затем я увидел бело-голубой символ самого банка «Чейз».

Бетси остановилась в квартале от филиала, на 28-й улице: ближе мы просто не смогли подъехать. Несмотря на ливень, на улице толпилось полно зевак, здесь же находилось с дюжину карет скорой помощи, множество полицейских автомобилей и даже пожарная машина.

Мы побежали сквозь шипящие струи ливня к скромному красному кирпичному зданию на углу Калверт. Хотя я опережал Бетси на несколько шагов, она передвигалась достаточно быстро.

— Столичная полиция. Детектив Кросс. — Я махнул значком патрульному, пытавшемуся не пропустить меня на банковскую парковку. При виде золотого щита тот отступил в сторону.

Полицейские и санитарные сирены завывали на все голоса, и я подумал о том, зачем сейчас все это нужно, и лишь войдя в вестибюль банка, понял, что голосят они не напрасно. Я насчитал пять тел. Кассиры и администраторы: три женщины и двое мужчин. Все они были застрелены наповал. Еще одна бойня, возможно, самая кровавая.

— Зачем? О Господи! — бормотала рядом со мной Кавальерр. На секунду она схватила меня за руку, но затем, опомнившись, тут же отпустила ее.

Навстречу нам спешил агент ФБР Джеймс Уолш, которого я встречал раньше в штаб-квартире.

— Пятеро убитых. Все — банковские служащие, — сообщил он.

— Есть заложники в доме кого-нибудь из них? — спросила Бетси.

Уолш покачал головой:

— Жена менеджера мертва. Застрелена в упор. Ее убили по совершенно непонятным мотивам. Бетси, они оставили в банке одного в живых. У него послание для вас и детектива Кросса. От некоего типа, называющего себя Дирижером.

Глава 45

Уцелевшего звали Артур Стрикленд. Сейчас он находился в офисе убитого менеджера вне досягаемости прессы. В банке он служил охранником.

Стрикленд оказался высоким, хорошо сложенным мужчиной лет пятидесяти. Физически внушительный, сейчас он пребывал в состоянии шока. Капли пота покрывали его лицо и даже густые усы. Он взмок так, что светло-голубая форменная рубашка потемнела.

Подойдя к нему, Бетси мягко, с состраданием заговорила:

— Я старший агент ФБР Кавальерр. Я занимаюсь данным делом, мистер Стрикленд. А это детектив Кросс из вашингтонской полиции. У вас есть для нас какое-то сообщение?

Крепкий на вид мужчина буквально переломился пополам и зарыдал в голос, закрыв лицо руками. Ему потребовалось не меньше минуты на то, чтобы собраться и начать говорить:

— Те, которых убили сегодня… Они были такие милые люди… Они были моими друзьями… А я должен был защищать их. И наших клиентов, конечно.

— То, что случилось — ужасно, но в этом нет вашей вины, — попробовала успокоить охранника Бетси. Она старалась быть доброй, и у нее это неплохо получалось: — Но почему же нападавшие застрелили их? И как удалось уцелеть вам?

Охранник в ужасе затряс головой:

— Я и не пытался уцелеть. Они держали меня в вестибюле вместе с другими. Деньги забирали двое, а нам приказали лечь на пол лицом вниз и предупредили, что они должны покинуть банк ровно в 8.15. Не позже. Никаких ошибок, никаких попыток поднять тревогу. Это они повторили несколько раз.

— Так они вышли из банка позже? — спросил я Артура.

— Да нет же, сэр! Они все могли успеть вовремя, но, похоже, ничуть к этому не стремились. Потом мне приказали встать. Я подумал, что меня тут же застрелят. Я служил во Вьетнаме, но никогда не испытывал такого страха.

— Они оставили вам послание для нас? — напомнил я.

— Да, сэр. Для вас обоих. «Вы любите банки?» — спросил один из грабителей. Я ответил, что люблю свою работу. Он обозвал меня дубиной и идиотом, потом добавил, что мне придется выступить в роли их посланника. Я должен был передать агенту ФБР Кавальерр и детективу Кроссу, что в банке была допущена ошибка. Он подчеркнул, что больше ошибок быть не должно, причем повторил это несколько раз. «Чтобы больше никаких ошибок, — сказал он. — И передай, что это послание от Дирижера». Потом они перестреляли всех остальных. Они совершенно хладнокровно стреляли в лежащих на полу людей. Я виноват. Ведь это было мое дежурство, и я — охранник. Я не должен был этого допустить.

— Нет, мистер Стрикленд, — тихо произнесла Бетси. — Вашей вины в произошедшем нет. Виноваты, скорее, мы.

Глава 46

Ошибок больше не должно быть.

Дирижер знал все и об агенте ФБР Бетси Кавальерр, и о детективе Кроссе. Он находился на самой вершине пирамиды, и ему было известно буквально все, включая личные дела полицейских, которые участвовали в расследовании. Теперь они также являлись частью его плана.

Для экскурсии в пригород Вашингтона денек выдался великолепный. Повсюду цвели лилии, нарциссы и подсолнухи, а небо своей прозрачностью напоминало китайский фарфор. Только пара маленьких, пушистых, как комочки ваты, облачков, симметрично расположились на востоке и западе небосклона.

Группа грабителей расположилась на ферме чуть южнее Хэйфилда, штат Вирджиния — в восьмидесяти милях от столицы, почти в Западной Вирджинии.

Он миновал поворот, выехал на грунтовую дорогу и сразу же увидел зад принадлежащего мистеру Синему фургона, торчащий из выцветшего красного амбара. Пара собак бродила по двору, огрызаясь на докучавших им слепней. Он еще не видел никого из членов банды и их подружек, но звуки рок-н-ролла до него доносились отчетливо: надоедливые гитары и южные мотивы, которые компания слушала без конца.

Он зашел в гостиную дома, которая после перепланировки смахивала на чердак. Здесь он и увидел Синего, Белого, Красного и их подружек, включая мисс Зеленую. Пахло свежесваренным кофе. К стене была прислонена метла, а это означало, что они успели прибраться к его приезду. Рядом с метлой в ряд выстроились винтовки.

— Всем привет, — сказал он, сопроводив свои слова едва заметным движением руки. Он улыбнулся им, хотя прекрасно знал, что вся компания считает его дегенератом. Пусть их. При этом мисс Зеленая относилась к нему, как к дегенерату, положившему на нее глаз.

— Привет, мой профессор, — мистер Синий осклабился так неискренне, что было противно смотреть. Дирижера невозможно одурачить. Мистер Синий был хладнокровным убийцей. Вот почему его выбрали для операции в «Ферст Юнион», «Ферст Вирджиния» и «Чейз». Впрочем, здесь все были убийцами, не исключая и девиц.

— Пицца! — Он поднял вверх две коробки и бумажный пакет. — Я купил две пиццы и бутылку исключительного кьянти.

Глава 47

«Убивай и радуйся, — думал он. — Радуйся, убивая. Машина для убийства. Время для убийства. Мысли об убийстве. Место для убийства…»

Дирижер едва заметно улыбнулся хороводу словосочетаний, навязчиво кружащихся в его голове. Однако такая улыбка не шла ему. Она выглядела одновременно и фальшивой, и вымученной. Противоестественной. Часы показывали начало пятого, на улице было по-прежнему тепло и солнечно. Он успел вволю прогуляться по полям и все тщательно продумать. Теперь он возвращался в фермерский дом.

Он вошел через главный вход и лениво осмотрел тела. Вся его команда уже погибла, все шестеро. Трупы были неестественно скрючены. Так выглядит расплавленный металл, выплеснутый из горнила. Ему однажды приходилось видеть нечто подобное, после пожара, бушевавшего в горах пригорода Беркли, в Калифорнии.

Зрелище ему понравилось: исключительная природная красота настоящей катастрофы.

Он остановился и принялся изучать убитых. Они и сами были убийцами, вот теперь и пострадали за это. На этот раз он использовал марплан в качестве яда. Забавно, что антидепрессант начинает исключительно сильно действовать в сочетании с сыром или красным вином, особенно с кьянти. Эта необычная комбинация химических элементов вызывала резкое повышение кровяного давления, последствием которого неизбежно становилось кровоизлияние в мозг и, естественно, коллапс. Вуаля!

Перейти на страницу:

Джеймс Паттерсон читать все книги автора по порядку

Джеймс Паттерсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Розы красные отзывы

Отзывы читателей о книге Розы красные, автор: Джеймс Паттерсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*