Kniga-Online.club
» » » » Джек Керли - Коллекционеры смерти

Джек Керли - Коллекционеры смерти

Читать бесплатно Джек Керли - Коллекционеры смерти. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Руки женщины сжались в кулаки, в глубине глаз загорелся огонь. Она повернулась всем корпусом к Гарри, и голос ее перешел в резкий шепот.

– Я очень надеюсь, что она провалилась под землю и попала прямиком в ад.

На этой оптимистической ноте мы расстались с Карлой Хатчинс и направились на юг, чтобы поделиться своими впечатлениями с Уиллоу.

Глава 14

Когда мы приехали к старому детективу, было уже темно. Дул легкий бриз, и мы, стоя втроем на причале, любовались гладью бухты Мобил. Западный берег представлял собой сплошную цепочку мерцающих огней. Волны ласкали сваи, и лодка Уиллоу мирно постукивала о буферные подушки.

– Хатчинс кое-что видела из творений Гекскампа, – сказал я Уиллоу. – Немного картин, немного текста, немного в комбинации первого со вторым.

– Похоже на то, что нашел я и что Пол продал с черного хода.

– Она немного рассказала нам об их кошмарном образе жизни: секс, абсолютное порабощение, звериные повадки. У Гекскампа была aide-de-camp[15] или, скорее, привратник из преисподней. Ее звали…

– Чейенн Видмер. Она же Калипсо, она же Плачущая Женщина, – перебил Уиллоу. – О ней мало что удалось узнать, но думаю, что, прежде чем закончить жизнь на полу зала суда с пулей сорок четвертого калибра в глотке, она прошла тот же путь, что и другие.

– Какой это тот же? – спросил Гарри.

– Бегство из дому, уход из семьи, где развелись родители, пребывание в среде наркоманов. Это что касается девушек. Там было и несколько мужчин, но все они быстро исчезла; видимо, им было трудно конкурировать с Марсденом.

– Хатчинс сказала, что все взаимодействия между Гекскампом и остальными осуществлялись через Калипсо. Вы говорили нам, что он всегда был крут и невозмутим. Она же нарисовала несколько иную картину. Иногда Гекскамп скрывался у себя в студии и мог пару недель неистово, до умопомрачения творить. Он практически не ел, гадил под себя и буквально разваливался на куски.

Гарри вздохнул.

– Надо же, через тридцать лет то, что он рисовал в своих дерьмовых припадках, продается за тысячи долларов.

– Это только отдельные работы, детектив Наутилус, – сказал Уиллоу. – А коллекция, собранная в одном месте, будет стоить намного больше.

– Сколько, например? – спросил Гарри.

– С полмиллиона, наверное.

Мы одновременно повернулись на гудок со стороны канала, по которому медленно шел сухогруз – большая тень на черном фоне, утыканная огнями, напоминавшими стаю светлячков. Молча следя за тем, как он движется на юг, к выходу из бухты, каждый из нас пользовался моментом, чтобы собраться с мыслями.

Я повернулся к Уиллоу.

– Пол не дал нам ничего конкретного. А есть какая-то возможность связаться с заинтересованными персонами, о которых вы упоминали? Может, кто-то из них обладает более или менее достоверной информацией об этой коллекции, о том, где она сейчас находится?

– Собиратели памятных вещей от серийных убийц – это очень замкнутый круг, – сказал Уиллоу. – Чтобы узнать о ком-то, надо знать кого-то, кто может на них вывести.

– Вероятно, они разбросаны по всей стране, – предположил Гарри.

– В наших краях есть пара коллекционеров, а один из крупнейших дилеров живет в Спэниш-Форт; этого спрута зовут Жиль Уолкотт.

– Вы знаете этого Уолкотта лично? – спросил Гарри.

Уиллоу с досадой пнул ногой столб.

– К нему невозможно подобраться.

– А полиция когда-нибудь им интересовалась? – спросил я.

– Нет ничего противозаконного в том, чтобы собирать предметы, связанные с резонансными убийствами. Уолкотт исправно платит налоги, все открыто и чисто. Он не общается с действующими преступниками, а всего лишь скупает предметы, принадлежавшие людям, которые умерли или сидят в тюрьме, либо вещи с таким туманным прошлым, что его нельзя привлечь за приобретение краденого.

– Как бы мне получить аудиенцию у этого придурка Уолкотта? Скажем, в качестве нового коллекционера.

– Это невозможно. На то, чтобы завести связи в этих кругах, уходят годы.

– На пересечении алчности и денег, – заметил я, – возможно все. Как можно было бы ускорить это дело?

Уиллоу поднял глаза к небу и задумчиво почесал подбородок.

– Чтобы соблазнить Уолкотта и усыпить его бдительность, тебе нужна классная вещь – идентифицирующая вещь.

– Идентифицирующая?

– Что-то принадлежавшее убийце лично, непосредственно участвовавшее в преступлении на физическом или психологическом уровне. Вы слыхали про Уилли Пейлмаунтина?

Я кивнул. Пейлмаунтин был хищником, блуждавшим по индейским резервациям на юго-западе в сороковых годах. Перед тем как прикончить топориком свою жертву, он одевался в оленьи шкуры, головной убор из птичьих перьев и накачивался мескалином. По фактам его затейливой биографии даже сняли кино.

– Пять лет назад, – сказал Уиллоу, – головной убор из перьев, принадлежавший Пейлмаунтину, ушел больше чем за сто тысяч. Это как раз пример такой идентифицирующей вещи.

– Перья с костюма убийцы? – изумился Гарри. – И люди хотят иметь это у себя дома?

– Нацисты убили миллионы людей, детектив Наутилус, превратили всю Европу в настоящую кровавую баню, а сейчас другие люди со смехом торгуются или обмениваются памятными фашистскими вещицами.

Я подошел к краю причала и в раздумьях уставился в мерцающую темную воду.

– Я смог бы подобраться к нему с чем-нибудь.

– Карсон, – предостерегающе начал Гарри, но потом примирительно добавил: – Мы могли бы вместе что-нибудь изготовить. Подделку.

Уиллоу покачал головой.

– Это практически неосуществимо. Нужно придумать всю цепочку, правдоподобную версию того, как эта вещь к вам попала. Любой мог бы испачкать рубашку кровью свиньи и заявить, что в этом наряде обедал Джефри Дамер.[16] Подделки встречаются очень часто. В этом смысле у Пола был серьезный козырь: то, что он продавал, было снабжено бирками аутентичных вещественных доказательств, заверенными полицейским участком Мобила. Коллекционерам требуется подтверждение властей. Упустите, это, и Уолкотт будет для вас потерян.

– Не ходи туда, Карсон, – сказал Гарри.

– Уолкотту нужна серьезная вещь, – сказал я, – и я найду что-нибудь, что заставит его сердце биться учащенно. Гарантирую.

– Где ты сможешь отыскать что-нибудь в этом роде? – спросил Уиллоу.

– Карсон, нет, – прошептал Гарри.

– У меня есть связи, – ответил я.

Старый коп был достаточно умен, чтобы больше не задавать вопросов. Гарри лишь многозначительно постучал по своей голове и отвернулся, глядя на то, как сухогруз покидает бухту Мобил, растворяясь в безграничной тем – ноте простиравшегося впереди Мексиканского залива.

Я попал к себе в 21:30. На автоответчике меня ждало всего одно сообщение. Нажав кнопку, я услышал, как сначала приглушенно прозвучало два такта композиции Эллингтона, а затем раздался голос Гарри.

Не ходил бы ты по этой дорожке, брат.

Автоответчик щелкнул и выключился.

Я вышел на террасу, где не было даже намека на ветерок. Отгоняя комаров от лица и ушей, я окинул взглядом пляж; в свете высоко стоявшей луны казалось, что песок сам сияет неким таинственным светом. На востоке, у Бловайнов, как бензопилы, вовсю ревели минимум два телевизора. Отмахиваясь от насекомых, я вернулся в дом. Джереми прятал свой мобильник способом, выработанным многими поколениями заключенных. Я набрал его номер с переадресовкой на голосовую почту.

– Джереми, перезвони мне, – сказал я в трубку, сел и прождал семнадцать минут.

– Карсон, – прощебетал мой брат, – я знал, что это ты. Не могла же моя задница сама звонить, чтобы разбудить меня.

Я представил своего брата в камере, напоминавшей студенческое общежитие: кровать, стол, стул, комод, пластиковое зеркало, искажающее отражение, словно смотришься в подвижную ртуть, с той только разницей, что снаружи не студгородок, а концентрические кольца ограждений, увенчанных колючей проволокой.

– Тебе нужно бы найти более удобное место, где его прятать, Джереми.

– Уже нашел. Я тебя просто дразню.

– Ладно, – сказал я.

Он противно хохотнул.

– Его прячет для меня мой друг. Что ты хотел, Карсон?

– Я звоню, потому что ты звонил мне.

– НО ЭТО ЖЕ БЫЛО ДВА ДНЯ НАЗАД, – взвизгнул он. – Я ПРОСИЛ ТЕБЯ ПЕРЕЗВОНИТЬ, А ТЫ ЭТОГО НЕ СДЕЛАЛ. – Кривляясь, он заговорил голосом обиженного маленького мальчика: – Ну па-а-ачему ты не позвонил мне, братишка? Ты меня уже не лю-у-убишь? – Его голос снова стал серьезным и приятным: – Хай, Джереми, как у тебя дела? Нравится тебе гороховое пюре? А сиденье у тебя в туалете чистое? Могу прислать тебе ящик шоколадного печенья. ЧЕМ ТЫ НАСТОЛЬКО ЗАНЯТ, ЧТО НЕ МОЖЕШЬ ПОЗВОНИТЬ СОБСТВЕННОМУ БРАТУ?

Мой брат попеременно визжал, пел, шептал, талантливо копируя чужие голоса, или говорил вполне разумно. С ним никогда не знаешь, что последует дальше. Я решил перейти к делу, надеясь, что моя необычная просьба мобилизует рациональную часть его натуры.

Перейти на страницу:

Джек Керли читать все книги автора по порядку

Джек Керли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Коллекционеры смерти отзывы

Отзывы читателей о книге Коллекционеры смерти, автор: Джек Керли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*