Джеймс Роллинс - Чёрный орден
С оружием на изготовку он крался мимо ряда открытых дубовых бочек, напряженно ожидая ловушки. Монахи, может быть, и сошли с ума, однако даже безумец, загнанный в угол, способен проявить чудеса коварства.
Впереди коридор сворачивал влево, и снайпер прижался к правой стене. Поднял на лоб прибор ночного видения, и коридор потемнел; снова опустил очки на глаза, и проход осветился зеленым сиянием. Каждого, кто прячется здесь, он увидит первым. Нет им спасения.
Он беззвучно скользнул за угол. Небольшая вязанка сена валялась поперек прохода, словно кем-то в спешке отброшенная. В коридоре — бочки, весь потолок завешан вениками из сухих растений. Ни звука, ни движения.
Снайпер занес ногу над лежащим тюком сена и перешагнул через него. Под каблуком предательски хрустнул можжевеловый сучок. Да весь пол усыпан хрупкими ветками можжевельника: ловушка!
Он бросил взгляд назад, и внезапно мир перед его глазами превратился в мельтешащий калейдоскоп света. Усиленная прибором ночного видения, вспышка фотокамеры могла сравниться с яркостью сверхновой звезды. Снайпер на минуту ослеп — и все-таки машинально нажал на спусковой крючок. Оглушительно грянул выстрел.
Должно быть, беглецы хотели застать его врасплох и прятались в темноте, дожидаясь, когда охотника выдаст хрустнувшая под ногой ветка. Он попятился, споткнулся о тюк сена и, падая, выстрелил. Это было ошибкой.
Воспользовавшись мигом смятения, кто-то подкрался к нему и толкнул. Снайпер рухнул навзничь на каменный пол, что-то вонзилось в бедро. Он ударил ногой вверх и услышал стон нападавшего.
— Уходим! — крикнул неизвестный мужчина, прижимая к земле руку снайпера с пистолетом. — Беги!
Напавший говорил по-английски, значит, это не монах. Послышались удаляющиеся шаги; второй беглец торопился в сторону люка, который вел в сарай.
— Scheisse![16] — выругался снайпер.
Он извернулся и стряхнул с себя нападавшего, словно тряпичную куклу: Sonnekonige не чета обычным людям. Противник ударился о стену, быстро вскочил и бросился наутек, однако разъяренный снайпер ухватил нападавшего за ногу и дернул к себе.
Рыцарь Короля-солнца надавил большим пальцем на чувствительный нерв над ахилловым сухожилием, и мужчина вскрикнул — этот прием причинял невыносимую боль: ощущение такое, будто тебе сломали колено. Выпрямившись, снайпер за ногу подтянул противника к себе…
И вдруг силы иссякли. Улетучились, словно воздух из проколотого шарика. Верхняя часть бедра пылала огнем. Он посмотрел вниз: из ноги торчал не нож, а пластиковый шприц. Ему вкололи наркотик.
Воспользовавшись моментом, нападавший легко вырвался из его рук и ударился в бегство.
Снайпер не мог позволить ему уйти. Он поднял пистолет, ставший тяжелым, как наковальня, и выстрелил вслед. Пуля рикошетом отскочила от каменного пола. Чувствуя, как быстро наваливается слабость, он выстрелил второй раз, но беглец уже скрылся из виду. Снайпер слышал, как убегает враг. Слабея, он опустился на колени, в его груди тяжело стучало сердце.
Он несколько раз глубоко вздохнул.
Sonnekonige не чета обычным людям.
Снайпер медленно поднялся.
Он должен закончить порученное дело.
Ради этого он и появился на свет.
Его долг — служить.
Пейнтер захлопнул крышку люка.
— Помогите мне. — Разминая ногу, скованную болью, он указал на штабель ящиков у стены. — Нужно забаррикадировать люк.
Затем потянул на себя тяжелый верхний ящик, и тот с металлическим грохотом упал на пол. Пейнтер не знал, что находилось в ящиках, чувствовал только их неподъемную тяжесть.
Ящик удалось взгромоздить на крышку люка. Лиза сражалась со вторым. Вместе они сумели завалить люк.
— Еще один, — решил Пейнтер.
Лиза критически осмотрела кучу тяжелых ящиков:
— Такую тяжесть не сдвинет никто.
— Еще один, — настаивал Пейнтер, тяжело дыша и морщась от боли в ноге. — Поверьте, это необходимо.
Они вдвоем с трудом водрузили последний ящик сверху.
— Лекарство отключит его на несколько часов, — сообщила Лиза.
В ответ прозвучал выстрел. Пуля, выпущенная из винтовки, пробила заставленную ящиками крышку люка и вонзилась в стропило.
— Боюсь, что не могу с вами согласиться.
Пейнтер потянул Лизу за руку, чтобы увести подальше от люка.
— Вы ввели ему полную дозу мидазолама?
— Разумеется.
— Почему же тогда…
— Не знаю. Какая теперь разница.
Пейнтер подвел Лизу к выходу из сарая. Осмотревшись и не заметив других стрелков, они выскользнули наружу. Монастырь превратился в догорающие, дымящиеся руины. Над пепелищем собирались свинцовые тучи.
— Таски сказал правду, — пробормотала Лиза, натягивая капюшон парки.
— Кто?
— Наш проводник-шерп предупреждал, что сегодня начнется снежная буря.
Пейнтер задумчиво взглянул на поднимавшиеся к тучам языки пламени. С неба повалили тяжелые хлопья снега, смешанные с черным дождем из пепла. Огонь и снег — подходящий могильный памятник монастырским затворникам.
Воспоминание о людях, приютивших его в монастыре, а теперь мертвых, вызвало у Пейнтера приступ черного гнева. Кто мог расправиться с ними со столь нечеловеческим хладнокровием?
Пока еще нет ответа на вопрос «кто», зато известно «почему». Причина в загадочной болезни. Что-то вышло из-под контроля, и убийца пришел, чтобы скрыть последствия.
Новый взрыв прервал раздумья. Вихрь пламени сорвал с петель дверь сарая. Через двор пролетела крышка одного из ящиков. Пейнтер схватил Лизу за руку.
— Он что, взорвал сам себя?
Пораженная Лиза не могла оторвать взгляда от сарая.
— Нет, только дверь люка. Боюсь, огонь не задержит его надолго.
Пейнтер побежал к воротам скотного двора через покрытый ледяной коркой выгул, огибая застывшие трупы коз и овец.
Снегопад превращался в метель, что сулило и пользу, и вред. На Пейнтере была только толстая шерстяная накидка и сапоги, подбитые мехом, — не самая надежная защита от вьюги. С другой стороны, свежевыпавший снег скроет следы.
Беглецы поспешили к тропе, которая вилась по краю обрыва и спускалась к деревне в нижней долине, где Кроу побывал несколько дней назад.
— Смотрите! — крикнула Лиза.
Снизу поднимался столб дыма.
— Деревня…
Пейнтер сжал кулаки.
Значит, не только монастырь решили стереть с лица земли. Крестьянские хижины тоже уничтожили, чтобы не осталось ни одного свидетеля.
Пейнтер попятился. Нужно уйти с тропы: место слишком хорошо просматривалось. За склоном горы могли наблюдать те, кто остался внизу.
— Куда же нам идти? — в отчаянии спросила Лиза.
Пейнтер указал рукой на горы за пепелищем:
— На ничейную землю.
— Разве не там не…
— Да, в последний раз именно там видели призрачные огни. Однако надо где-то спрятаться от снежной бури и дождаться подкрепления. Кто-нибудь обязательно придет, чтобы узнать о причине пожара.
Пейнтер пристально смотрел на колонну черного дыма, заметную, наверное, за много миль отсюда. Дымовой сигнал бедствия. Такие в старину подавали американские индейцы. Заметят ли его?
— Нужно идти.
1 час 25 минут
Вашингтон, федеральный округ Колумбия
Монк и Кэт пересекли темную площадь перед Капитолием. Они быстро шли бок о бок, сплоченные не столько взаимной симпатией, сколько общим волнением.
— Я хотела бы подождать, — проронила Кэт. — Еще слишком рано. Все может случиться.
Монк чувствовал исходящий от нее аромат жасмина. После звонка Логана любовники вместе быстро приняли душ, обнимая друг друга в облаках пара, сплетаясь под струями воды в последней ласке. Зато вытираясь полотенцами и натягивая одежду, они с каждой застегнутой пуговицей возвращались к прозе жизни. Реальность охлаждала их страсть с не меньшим успехом, чем утренняя прохлада улиц.
Монк посмотрел на подругу. Кэт надела темно-синие слаксы, белую блузку и ветровку, украшенную гербом Военно-воздушных сил США. Профессионально подтянутая, аккуратная, как начищенные до блеска кожаные туфли-лодочки. Монк, в свою очередь, облачился в черные кроссовки «Рибок», темные джинсы, свитер цвета овсянки и завершил наряд бейсболкой с эмблемой команды «Чикаго кабс».
— Я предпочла бы никому не рассказывать о беременности, — сказала Кэт. — Пока не узнаю точно.
— Что ты имеешь в виду? Пока не узнаешь точно, хочешь ли ты ребенка? Или пока не решишь, хочешь ли быть со мной?
Они проспорили всю дорогу от дома Кэт до бывшей викторианской гостиницы неподалеку от площади Капитолия. Сегодня ночью недолгая прогулка казалась нескончаемой.
— Монк…
Он остановился, протянул руку, потом опустил.
— Скажи мне, Кэт.