Черный ворон - Энн Кливз
– Кто будет проводить вскрытие?
– Билли Мортон из университета.
– Отлично, – одобрила она. – Лучший специалист.
Перес отметил ее здравомыслие. Он тоже высоко ценил Билли Мортона.
Джейн подняла на него взгляд.
– Вы понимаете, что сегодня я, вероятно, не закончу? Придется вернуться на рассвете.
– Я надеялся, что нам не придется оставлять тело. Вон там школа. Дети будут проходить мимо. Да и пролежало оно здесь уже целый день.
– Ладно. – По ее тону было видно, что она тщательно обдумывает ситуацию. Она не принадлежала к числу тех, кто создает проблемы просто для того, чтобы придать себе значимости. – Если будет хоть малейшая возможность, мы переместим ее сегодня.
Она прошла через пролом в каменной изгороди. Остальные наблюдали, как она обходит поле, приближаясь к телу с другой стороны, избегая всех следов на снегу. Когда она была почти у цели, то крикнула им:
– Каков прогноз погоды на завтра?
– Без особых изменений. А что?
– Если бы ожидалась внезапная оттепель, я занялась бы этим сейчас. Похоже, затоптали, ходили туда-сюда. Возможно, мы что-то найдем, но оставлю это на утро, сосредоточусь на теле.
При резком свете она выглядела очень странно. Все вокруг было белым. Это напомнило Пересу фильм ужасов о мире после ядерной катастрофы, с мутантами и чудовищами. Он осознал, что все – и местные, и приезжие – уставились на нее, завороженные тем, как она движется по замерзшей земле. Они следили за ней в полной тишине. Джейн полностью завладела их вниманием. Никакой оценки личностей, никакого обсуждения дела. Все это будет позже.
И позже они собрались в тесном гостиничном номере, выделенном для двух детективов-констеблей из Инвернесса, но реквизированном инспектором Тейлором под оперативное совещание. Две односпальные кровати, потертый ковер, пыльные гардины – Перес невольно смутился: неужели это лучшее, что мы можем предложить приезжим? Что они подумают? Инспектор Рой Тейлор распаковал бутылку «Беллса», и все разлили виски кто во что горазд – в чашки, пластиковые стаканчики из ванной, пенопластовые кружки из аэропорта. Устроившись на полу, Перес наблюдал. Тейлор восседал на кровати, захватив все внимание.
Перес еще не составил о нем окончательного мнения. Молод для инспектора – лет тридцать пять. Волосы стрижены под ноль, чтобы скрыть раннюю лысину, отчего череп напоминал анатомический экспонат. Возможно, это его первое дело в роли руководителя оперативной группы. Но амбиции в нем чувствовались – не просто карьеризм, а нечто большее. С того момента, как он достал виски, вопросы сыпались без остановки. И поначалу трудно было понять, что он говорит. Работал-то он в Инвернессе, но родился явно не там.
– Я ливерпулец, – отрезал Тейлор на вопрос Переса, – из величайшего города на земле.
Ответы он слушал с той же яростью, с какой задавал вопросы. Без записей – словно вбивал факты прямо в мозг. Будто досадовал, что не прибыл раньше, чтобы вести расследование с нуля. Перес представил, как тот мечется по залу аэропорта в Абердине, отсчитывает секунды до взлета, ругается себе под нос, узнав, что рейс задерживается.
Внезапно Тейлор поднялся с кровати, потянулся, встав на носки. Движения напомнили Пересу обезьяну в Эдинбургском зоопарке, которую он видел на школьной экскурсии, – та так же упиралась в решетку вольера, требуя простора. «Такому вечно будет тесно, – подумал Перес. – Отправь его в африканскую саванну – и той покажется мало». Границы этого человека явно проходили у него в голове. Глупая мысль. Он слишком быстро глотает виски.
И тут он осознал, что обсуждают задержание Магнуса Тейта, как его следует допрашивать. Решили, что допрос ведут двое – местный и приезжий: мягко, без давления. Тейлор ознакомился с материалами по делу Катрионы Брюс.
– В прошлый раз, похоже, его грубо обрабатывали, – сказал он. – А сейчас чтобы никакого самодурства. Я не потерплю, чтобы дело развалилось из-за чьей-то горячей головы.
Ведь теперь все они одна команда. И шетландцев он тоже включил. Огляделся и как будто обнял всех широким движением руки. И он явно искренне так считал. Обычно подобный пафос вызывал тошноту, но Тейлору это сошло с рук. Он уже держал всех в ежовых рукавицах.
– Не стоит с ходу записывать Магнуса Тейта в убийцы.
Джимми Перес не планировал выступать. Возможно, заразился напором Тейлора. Сидя в углу, он крутил в руках стакан, на котором оставляло маслянистые разводы виски.
– Почему? – Тейлор замер, перестав потягиваться.
А потом нагнулся, упершись ладонями в пол, чтобы сохранить равновесие. Снова обезьянья поза. Теперь их лица были на одном уровне.
Перес перечислил сомнения, терзавшие его в машине. Разные жертвы. Если Тейт убийца, то почему сделал такой долгий перерыв между преступлениями? Кэтрин – крепкая городская девушка, не та, что покорно примет смерть.
– Если не Тейт, то кто? – потребовал ответа Тейлор.
Перес пожал плечами. Все улики указывали на Магнуса, но слепо идти по проторенной дорожке он не хотел, даже не рассмотрев все возможные варианты.
– Конкретных версий нет. Просто призываю сохранять непредвзятость.
– У нее был парень?
– Возможно. Накануне исчезновения она ночевала не дома.
– И мы не знаем с кем?
– Пока нет. Я выясняю. Но найти его будет нетрудно.
– Значит, это приоритетная задача, так ведь?
Никто не ответил.
Внезапно Тейлор снова выпрямился.
– Я спать, – сказал он. – Завтра будет напряженный день. Мне надо выспаться, как и всем вам.
Перес подумал, что Тейлор явно не из тех, кто долго спит. Скорее всего, тот будет всю ночь метаться по номеру, как зверь в клетке.
Глава 14
Джимми Перес шел домой – от гостиницы идти было всего минут пять. В какой-то момент он остановился, чтобы посмотреть на стоящую в гавани огромную рыболовецкую плавбазу. На судне горели огни, но работников не было видно. Узкие улицы тоже пустовали. На холоде в голове прояснилось, он сразу протрезвел.
Перес жил на берегу, в крохотном домике, зажатом между двумя побольше. Снаружи на каменной ограде остался след от приливов, а в шторм соленые брызги долетали даже до окон второго этажа. Дом был тесным, сырым и неудобным. И парковка отсутствовала. А когда приезжали родители, Пересу приходилось спать на диване. Он купил это жилье в романтическом порыве – после того, как ушла Сара, а он вернулся на Шетланды. И не то чтобы жалел об этом. Это было похоже на жизнь в лодке. Внутри дом тоже напоминал судно: безупречный порядок, каждая вещь на своем месте. Перес не заботился о своей внешности, но дом содержал в безупречной чистоте. Стены гостиной были обшиты серыми деревянными панелями, плотно подогнанными, как на корабле. Позже он понял –