Тим Уивер - Обгоняя смерть
— Они еще живы?
Пауза. Потом она покачала головой.
От обогревателя становилось жарко. Джейд сняла шубу, зажгла сигарету и взглянула на меня:
— Ну, Магнат, что скажешь?
— Джейд, я не частный детектив.
Она ухмыльнулась:
— Но хочешь им быть.
— Разве?
— Ведешь себя таким образом.
Из вагона вышла женщина в униформе официантки прошлых лет, со значком «Строуберриз» и физиономией, способной обратить мужчину в камень.
— Что будете заказывать? — рявкнула она.
— Два чизбургера со всем остальным, — ответила Джейд. — Я возьму пива. Магнат?
Я взглянул на официантку:
— Большую чашку кофе. Черного.
Официантка ушла. Мы с Джейд поглядели друг на друга. Свет от обогревателя блистал в ее глазах, делая их озорными. Она стала раскладывать по карманам вещи, которые выложила на стол.
— Это твои родители? — спросил я.
Джейд взглянула на мой палец, указывающий на фотографию, и перевернула ее. Это был снимок мальчика пяти-шести лет. Старый, выцветший. Мальчик гнал по траве футбольный мяч. Слева от него тянулась проволочная изгородь. Справа, на границе кадра, — жилой дом и щит с надписью: «Игл-Хайтс».
— Знаю это место, — сказал я.
Джейд никак не среагировала.
— Что это за мальчик?
Джейд взглянула на фотографию и произнесла:
— Вот почему мы это делаем.
— Как это понять?
Джейд улыбнулась:
— Сказала бы тебе, если б знала. Только мне это неизвестно. Но знаю, что символизирует собой мальчик.
— Что же?
— Как это говорится? Э… — Она затянулась сигаретой, уставилась в темноту и выпустила струю дыма в вечерний холод. — Цель оправдывает средства.
— Так.
— Вот что это символизирует.
— Джейд, я не понимаю.
Она кивнула, словно и не ожидала ничего другого, потом взяла фотографию и сунула в карман.
— Тебе приходилось когда-нибудь хранить секреты?
— Конечно.
— Я не о рождественских подарках.
— Я тоже.
— Какие же секреты ты хранил?
— Я бывал в Израиле, в Южной Африке, в Ираке.
— И что?
— Видел там вещи, которые никогда не забуду.
— Какого рода?
Я подумал о Деррин, о том, как таил от нее свою работу. Обо всем увиденном и трупах, через которые переступал.
— Какого рода? — повторила она.
— Такого, что не мог рассказать своей жене.
Официантка вернулась с нашими напитками.
— Оставь, Магнат. Тебе придется постараться.
— Я не играю с тобой в эту игру.
— Это не игра, а торговля.
— Я с тобой не торгуюсь.
— Почему?
— Мы приехали сюда не торговаться. Соглашение было другим.
— Не припомню никаких соглашений.
Джейд поднесла сигарету к губам и затянулась.
— Не нужно бы мне курить, — сказала она. — Но у всех у нас есть свои демоны. — Она игриво приложила к губам большой палец и слегка улыбнулась. — Если не откажешься от своего плана, тебе придется столкнуться сразу с несколькими.
— О чем ты говоришь?
— О том, что обнаружишь, если дойдешь до конца… — Она повертела бутылку пива. — Пожалуй, главным образом о том, что если ты не силен в этой жизни, то сломаешься. И я скоро сломаюсь, Магнат, потому что устала.
— От чего?
— Устала убегать. Лгать. Начинать заново.
— Начинать заново? О чем ты?
— О том, что в «Ангеле» ты теперь ничего не найдешь. Все, что тебя интересует, исчезнет. Будешь расспрашивать — только усложнишь себе жизнь. Вернешься — там окажутся новые люди. Все переменится.
— Почему?
— Как думаешь?
Я немного помолчал.
— Пивная — это прикрытие.
Джейд щелкнула пальцами и улыбнулась.
— Для чего?
— Она помогает нам делать наше главное дело. Приносит деньги. Дает средства на жизнь.
— Она принадлежит тебе?
— Нет.
— Кому?
Джейд взяла со стола выписку, раскрыла и положила передо мной. Банковский счет «Ангела». Там был список на двух страницах, но посередине первой имелся прямой платеж: «ГОЛГОФА ПРО, 5000.00».
«Голгофа».
«Ангел» ежемесячно платил пять тысяч компании, о существовании которой налоговому управлению не было известно.
— Существует бумажный след длиной в пол мили, — сказала Джейд, предвосхищая вопрос, который я собирался задать. — Ты будешь блуждать в темноте, как потерявшийся щенок, пытаясь хоть что-то узнать об этой компании.
Официантка принесла еду. Джейд, не теряя времени, впилась зубами в чизбургер, из которого выступили пузырьки сока.
— Ну, и куда денутся сотрудники пивной? — спросил я.
— Остальные… Не знаю. Не я принимаю эти решения.
— А ты?
Она помолчала.
— Я не вернусь. Теперь нельзя.
— Почему?
— Я сижу здесь с тобой — как думаешь, почему?
— И куда отправишься?
Она пожала плечами.
Я вспомнил о номерах, которые сообщил мне Гвоздь.
— Тогда кто принимает решения? Джеральд?
Она засмеялась и чуть не подавилась едой.
— Джеральд?
— Да.
— Нет. Не Джеральд.
— Кто он?
— Джеральд даже не знает о нашем существовании. Он просто мошенник, живет в какой-то берлоге в Камберуэлле. Я только езжу к нему для… — Пауза. — Смены масок.
— За фальшивыми документами.
Джейд подмигнула.
— Ты умен, Магнат.
И откусила еще кусок чизбургера.
— Он делает их для тебя?
— Для всех нас.
— Кого «нас»?
Она улыбнулась:
— Из тебя получился бы хороший полицейский. Задаешь правильные вопросы. Но ты понимаешь, что сидим мы здесь с тобой не из-за твоего большого ума, а поскольку наделали ошибок. Уронить тот мобильник было глупой неосторожностью. Джейсон не ожидал, что ты там появишься. И занервничал.
— А кто такой Гэри Хупер?
— Никто.
— Телефон, который уронил ваш Джейсон, зарегистрирован на Гэри Хупера.
— Мой телефон зарегистрирован на Матильду Уилкинс. Но это не делает меня ею.
— Так кто же он?
— Я сказала тебе — никто. Призрак. Разыскивая его, ты будешь все время гоняться за собственным хвостом. Это просто имя. Обыкновенная ложь. — Я наблюдал, как она вилкой гоняет по тарелке еду. — Неприятно разочаровывать тебя, Магнат, но перед тобой, — указала она на себя, — солдат, а не генерал.
— Кто такая Ви?
— Ви?
— Джейсон звал Ви. Как ее полное имя? Вероника?
Джейд поглядела на меня и внезапно посерьезнела.
— Я скажу тебе то, что знаю, — начала она спокойно. — Скажу, потому что устала скрываться. Устала начинать все заново, когда люди вроде тебя пытаются совать нос куда не следует. Устала защищать то, чего я… — Она умолкла. Прищурилась. — Послушай, прежде всего забудь о Джеральде — он ничего не знает. Забудь и Ви. Это просто вымышленное имя. И забудь о «Голгофе». Это приведет только к новой лжи.
— Чем занимается это предприятие?
— Чем, по-твоему?
— Думаю, что ничем. Вы лишь проводите через него деньги.
— Это средство защиты.
— И вы можете отмывать деньги.
— Отмывать деньги? — Джейд улыбнулась. — Это не мафия.
— Значит, «Голгофа» существует только номинально?
Она открыла сумочку и достала кредитную карточку.
— Все наши деньги проходят через него. Все наши карточки зарегистрированы на него. Он покупает нам еду и одежду.
— Таким образом, ни одна из покупок не может вывести на вас.
— Вот-вот. — Она перевернула карточку. Компания «Баркликард». Внизу было напечатано: «МИСС МАТИЛЬДА УИЛКИНС». — Джейд за много лет не купила даже пары туфель.
— Этот Майкл в церкви — какое отношение он имеет к проекту?
— Я об этом почти ничего не знаю.
— Ну, скажи то, что знаешь.
— Он вербует в церкви людей.
— Майкл?
Она кивнула.
— Как понять «вербует»?
— Помогает людям начать заново. Продает им идею.
Продажа идей.
Внезапно из мрака памяти выплыло лицо человека с татуировкой в Корнуолле. «Мой друг торговец, — сказал он. — Продает людям идеи». Я взглянул на Джейд. Она нехотя ела.
— Кто тот человек с татуировкой на руке?
Джейд вздрогнула словно от удара. Глаза ее расширились, лицо побледнело. Она пыталась понять, как я установил эту связь.
— Забудь об этом, — негромко сказала она.
— О чем?
— О нем.
— Кто он?
Джейд облизнула губы и ткнула пальцем в фотографию мальчика:
— Он будет защищать то, что это символизирует, превыше всего прочего. Пойдет ради этого на край земли. Если сможешь получить то, что тебе нужно, без его ведома, сделай это. Потому что единственный другой способ остановить его — все разрушить.
— Что разрушить?
— Этот карточный домик.
— То есть вашу организацию?
Джейд кивнула.
— Только, думаю, делать это уже поздно.