Патриция Макдональд - Ночное похищение (сокращ.)
Тесс поняла, что упустила свой шанс. Нельсон был бы счастлив сесть и поторговаться, но… Она встала, понимая, что осталась последняя возможность выполнить задуманное.
— Извините, — сказала она, — можно мне воспользоваться ванной комнатой?
— Нет. Вы и так отняли у меня много времени. Вон из моего дома!
Тесс оглядела помещение в надежде увидеть что-нибудь подходящее. Какой-нибудь образчик.
— Знаете, что я вам скажу? — сказал Нельсон. — Вы должны подумать о том, чтобы предложить мировую. Слышите? И это влетит вам в копеечку.
Нельсон распахнул входную дверь. Она потянулась к своему плащу, висевшему на вешалке, и вдруг поняла, что еще не все потеряно.
— Дождь все идет?
Нельсон выглянул во двор.
— Поливает.
Тесс кивнула, надевая плащ.
— Больше не приходите, — буркнул Нельсон и хлопнул дверью, едва она успела выйти.
Тесс спустилась с крыльца и поспешила прочь.
Оказавшись в своей машине, она вынула пластиковый пакет, который прихватила из дома Фуллера. Обернула им руку, как перчаткой, и сунула под плащ, в рукав. Оттуда она извлекла засаленную шляпу, которая висела на вешалке рядом с ее плащом: ей удалось незаметно сунуть ее в рукав, когда она снимала плащ с вешалки. Теперь Тесс поместила шляпу в пластиковый пакет, закрыла его и положила во внутренний карман плаща.
Эта шляпа в пакете грела ей сердце. Волоски, пот — истинная сокровищница источников ДНК Нельсона Эббота. Когда он обнаружит пропажу, уже будут готовы результаты.
Шеф Фуллер как следует выругал Тесс, когда она вернулась в его дом с добычей, но все же позвонил своему старому другу, технику полицейской лаборатории, и тот прислал курьера забрать образец.
Тесс думала, что мать проводит вечер дома, однако та куда-то спешила.
— Я ухожу.
— Куда ты собралась? — спросила Тесс.
— На встречу ДПН.
Тесс поняла. «Друзья по несчастью» — это общество поддержки для родителей, потерявших своих детей.
— Я не знала, что ты до сих пор ходишь на эти встречи, — сказала Тесс.
Дон вздохнула:
— Эта неделя… мне все опять вспомнилось. Чувствую, сегодня мне просто необходимо туда пойти.
— Я понимаю, — сказала Тесс. — Спасибо, что посидела с Эрни.
Она поцеловала мать в щеку, проводила до двери и направилась проведать сына. Уютно свернувшись под одеялом на диване, Эрни смотрел телевизор. Тесс села рядом, он положил голову ей на колени.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила она.
— Хорошо, — ответил он, зевая.
— Хочешь поужинать?
— Да! — радостно ответил он. — Я голодный как волк.
Когда передача кончилась, он вместе с Тесс проковылял в кухню. Тесс приготовила спагетти, там они и поели. За ужином Эрни зевал, и Тесс без труда уложила его спать.
А затем пошла в библиотеку — взять что-нибудь почитать. Внимательно оглядывая полки, она заметила между корешков почетную грамоту в рамочке. Много лет назад торговая палата наградила семью Фален «за усовершенствования, введенные в принадлежащей им гостинице». Когда Тесс вытаскивала грамоту, вслед за ней выпала газета. Тесс наклонилась, подняла ее с пола. И увидела фотографию прелестной юной девушки с длинными волосами и печальными глазами. Заголовок гласил: «Ученица средней школы Лиза Фален, четырнадцати лет, умерла от передозировки снотворного». Тесс смотрела на фотографию. С трудом верилось, что на ней младенец, который когда-то давно в этой самой гостинице учился ходить. В статье были намеки на какой-то реабилитационный курс. «Что тебя гнетет?» — думала Тесс, глядя на фотографию. И опять задалась вопросом, есть ли связь между смертью Лизы и смертью Фиби. Но одернула себя, с болью вспомнив жалобу матери. Почему мы всегда обвиняем тех, кто больше всех страдает?
Тесс вернула газету на место, взяла с полки роман своей любимой писательницы Рут Ренделл и попыталась читать. Но сосредоточиться не получалось. Она смотрела то на темное окно, то на телефон, гадая, когда же шеф Фуллер получит результаты.
Телефон зазвонил, и Тесс вздрогнула.
— Алло?
— Тесс, это Бекка. Мы следим за новостями, — сказала ее подруга. — Уэйд жалеет об упущенной возможности.
— Надеюсь, ты напоминаешь ему, что я запрещаю делать из этого кино? Это не игрушки.
— Я держу это дело под контролем, — сказала Бекка. — Расскажи лучше, как ты. Как Эрни?
Тесс вздохнула:
— Ну как… Эрни сегодня упал с дерева. Отделался легким сотрясением мозга. Он хотел половить рыбу с ветки, а та обломилась.
— Ну хоть повеселился. Судя по газетам, у вас там все достаточно мрачно. А вы можете как-нибудь развеяться? Устройте себе пикник или еще что-нибудь. А лучше всего, возвращайтесь домой. В конце концов, что вас там держит?
Тесс возразила:
— Надо покончить с этим делом. Ведь, по большому счету, я несу ответственность за смерть Лазаруса Эббота.
— Тесс, не говори так. Никто тебя не обвиняет.
— Спасибо, Бекка. Хотелось бы, чтобы это было так. Но я… должна получить ответы на некоторые вопросы.
— Это работа копов. Ты нужна нам здесь. Передай Эрни, что Соса прелесть и что Джона отлично за ним ухаживает.
— Обязательно передам.
Тесс попрощалась с подругой и повесила трубку. Телефон тотчас зазвонил снова. Тесс, улыбаясь, сняла трубку:
— Ну, что ты забыла?
— Тесс, это вы? — услышала она мужской голос.
Тесс на мгновение онемела от удивления.
— Бен?
— Я думал о вас. Я тут встретился со своей знакомой, которая работает в больнице. Она сказала, что сегодня вашего сына привезли к ним на «скорой».
— Все обошлось, — сказала она. — Эрни упал с дерева и ушибся, сейчас чувствует себя неплохо.
— Дети — это сущее наказание! Но я всегда хотел детей.
Тесс вспыхнула, хотя этот факт не имел к ней никакого отношения.
— Мы с женой все говорили об этом, но так и не завели.
— У вас еще будут дети, вы так молоды…
— А, моя седина вас не обманула.
— Ранняя седина.
Пауза на другом конце провода.
— Ну, я, как говорится, поседел за одну ночь.
— Говорят, такое бывает от потрясения, — сказала Тесс.
— Это правда, — ответил он. — Именно так со мной и было.
— Когда умерла ваша жена?
— Да.
Стальная нотка в его голосе пресекла дальнейшие расспросы, но она вдруг ощутила нелепую зависть к женщине, чья смерть заставила поседеть молодого еще мужчину.
— Итак, — сказал он, — не появилось ли у вас еще каких мыслей о Нельсоне Эбботе?
Упоминание о Нельсоне Эбботе напомнило ей о звонке, которого она ждала. Она подумала, не рассказать ли Бену о своем дерзком поступке, но решила не рассказывать. Хотя, кажется, он ей сочувствует, она все-таки не готова с ним откровенничать. Днем он явно не одобрял ее плана.
— Я об этом думала, — сказала она. — И… кажется, я вышла на след.
— А у вас есть время идти по следу? Работа вам позволяет?
Тесс улыбнулась:
— Вот стараюсь удержать свою работу, чтобы она меня здесь не настигла.
— Что это значит? — спросил Бен.
— Я кинооператор в одной кинокомпании в Вашингтоне. И мои коллеги считают, что эта ситуация тянет на прекрасный документальный фильм. Ну знаете, интервью с людьми, причастными к этому делу, перебивка планов: прошлое и настоящее… Личностный взгляд…
— Кажется, вы не в восторге, — заметил Бен.
— Для меня это не сюжет для фильма. Мне важно понять, что на самом деле случилось.
— Похоже, вы четко расставили приоритеты.
— Надеюсь, — подтвердила она.
Они помолчали.
— Что ж, пожалуй, отпущу вас спать, — сказал он. — Спокойной ночи.
— Спокойной ночи. — Тесс осторожно положила трубку, но сердце ее вело себя совсем не осторожно. Уже очень давно ее не волновал так ни один мужчина. Она мысленно рисовала его черты, думала о нем.
Открылась дверь.
— Я вернулась, — раздался с порога голос Дон.
— Привет, мам. Как прошла встреча?
— Тяжело, — ответила Дон. — Но в итоге почему-то чувствуешь себя лучше. Как наш мальчик?
— Спит, — сказала Тесс.
— Хорошо. И мне тоже пора. Спокойной ночи.
— Да, мама, иди ложись, я сама все закрою.
Тесс посмотрела на телефон. Значит, вечером результаты не пришли.
Оставшись одна, она пошла к входной двери, чтобы выключить фонари, освещающие парковку. Но вдруг услышала шум двигателя и увидела хвост дыма — у гостиницы стоял коричневый седан. Тесс попыталась рассмотреть лицо водителя, но различила только его голову — глубоко запавшие глаза в темноте делали ее похожей на череп. Мужчина выбросил в окно окурок, Тесс увидела, как высунулась рука. На водителе была серая парка.
Тесс вернулась в дом, заперла дверь, повернула выключатель. Все фонари на парковке разом погасли. Она посмотрела в дверной глазок. Автомобиль постоял еще минуту, потом медленно повернул и уехал.