Ли Чайлд - Триллер
— Кто вы? — спросил Кит.
— Джо. Джо Питерсон. Я племянник Дот Питерсон, — объяснил мужчина.
— Как вы сюда попали?
— Пришел пешком. — Джо сглотнул. — У меня сломалась машина. А… где тетя?
— Это вы мне скажите, — подозрительно произнес Кит.
— Я… я не знаю. Я как раз направлялся к ней, но… машина сломалась. Послушайте, я чуть не утонул, когда пробирался сюда пешком. И… кто вы вообще такой и почему целитесь в меня? — В его голосе звенел страх. — Постойте. Подождите, не обращайте внимания. Я не желаю знать, как вас зовут. Эй, если вы хотите взять что-нибудь, пожалуйста. Я же вернусь на улицу и буду искать тетю.
— Будем искать вместе, — ответил Кит, кивнув на дверь.
Джо беспокойно топтался на месте, потом, волнуясь, уточнил:
— Тетя Дотти… ее действительно здесь нет?
Покачав головой, Кит скомандовал:
— Идите.
— Туда, в бурю? — пролепетал Джо, поворачиваясь к двери.
Кит мрачно кивнул. Оказавшись на улице, он первым делом посадил в машину собачку, сунул пистолет за пояс, открыл водительскую дверь и приказал Джо Питерсону:
— Залезайте.
— Может, мне подождать здесь? — отозвался тот.
— А может, мы все-таки поедем искать вашу тетю?
Они сели в «хаммер». Коко, скуля, запрыгнул на заднее сиденье. Кит осторожно вывел машину на дорогу и взял курс на юг.
— Следите за обочинами, — велел он Джо. — Вдруг она съехала куда-нибудь в сторону.
— Следить за обочинами? — повторил Питерсон, так резко повернув голову, что с его лица и капюшона брызнули капли воды. — Да я даже не вижу эту чертову дорогу! Все серое!
— Тогда ищите среди серого более темное пятно, — проинструктировал Кит.
Дворники «хаммера» едва справлялись с потоками воды на ветровом стекле. Но вот Кит заметил что-то на пределе видимости. Прильнув к самому стеклу, он разглядел слетевший с дороги «плимут».
Он пристально посмотрел на Питерсона, вытащил «смит-вессон» и предупредил:
— Сидите спокойно.
— Да-да, хорошо! — нервно воскликнул Питерсон, с опаской косясь на пистолет.
Выбравшись из машины, Кит зашлепал по залитой водой дороге к грязной насыпи на обочине. Дойдя до «плимута», заглянул в переднее окно. Никого.
«Почему старая леди, никогда не расстававшаяся с сумочкой, вдруг оставила ее в трейлере, а сама направилась на юг?» — недоуменно рассуждал Кит.
Сражаясь с ветром, он открыл поочередно передние, а затем задние двери. Никаких следов борьбы, никаких следов кого-либо. Вообще ничего.
Его внимание привлек чуть приоткрытый багажник. Кит поднял крышку.
И нашел миссис Питерсон.
— Так… вы живете здесь круглый год?
— Нет. Мы приезжаем сюда отдыхать.
— Пустынное местечко, — заметил Иган.
Бет пожала плечами.
— Вообще-то мы живем в Коконат-Гроув, хотя большую часть времени проводим здесь. Мой муж водолаз.
— Профессиональный водолаз?
Конечно, Бет могла бы объяснить, что Кит не простой водолаз, что ему часто приходится работать на государство, в частности выполнять полицейские заказы. Но у нее не было желания об этом распространяться, хотя она и сама не понимала почему. Незваный гость уже переоделся и теперь сидел сухой и в тепле. Бет предложила Игану стаканчик бренди, тот с благодарностью его принял и вообще был сама вежливость и обходительность. Однако беспокойство из-за того, что она впустила в дом постороннего человека, почему-то не утихало, без особой на то причины. Марк Иган казался таким же безобидным, как куст гибискуса.
— Мм, да. Он профессиональный водолаз.
— Здорово, — усмехнулся Иган и указал на нее пальцем. — А вы разве не слышали сообщение об эвакуации?
— Слышали. Но для постоянных жителей эвакуация необязательна. Только для приезжих. И потом, наш дом построен в самом начале девятнадцатого века и пережил много бурь… — Тут в приемнике раздался внезапный треск, и Бет, обрадовавшись, вскочила на ноги. — Радио! Не знаю, что произошло — батарейки совсем новые, — но я не могла ничего поймать. И от мобильных телефонов сейчас толку никакого.
Она виновато улыбнулась и почти бегом направилась через холл в кухню, расположенную в глубине дома.
— …будьте бдительны… чрезвычайно опасен…
Услышав эти слова, доносящиеся сквозь помехи, Бет так резко остановилась, что едва не упала.
— …серийный убийца…
Словно сомнамбула, она шагнула к столу, не отрывая глаз от приемника, из которого снова раздавался лишь треск помех. Бет подняла приемник и потрясла. Голова у нее закружилась.
— …предположительно отправился на юг, на острова…
— Выключите!
Бет обернулась. Гость проследовал за ней из гостиной на кухню. Крепко вцепившись руками в косяк, он стоял в дверях и не отрывал от женщины дикого взгляда. Глаза были красные, словно у хищного зверя.
Точно так же они сверкали в темноте, когда Бет увидела прижавшееся к стеклу лицо.
А по островам действительно разгуливал на свободе серийный убийца…
Миссис Питерсон была связана по рукам и ногам, запястья и лодыжки притянуты друг к другу. Во рту торчал кляп. Ни следов крови, ни следов насилия Кит не заметил, хотя льняные брюки и рубашка на женщине намокли и были перепачканы грязью. Он проверил признаки жизни. Тело казалось ледяным.
Однако женщина была жива. Кит нащупал слабый пульс, раскрыл лезвие швейцарского армейского ножа, висевшего у него на цепочке с ключами, и извлек затыкавшую рот тряпку, а затем разрезал веревки, стягивавшие конечности.
О том, не сломаны ли у старой дамы кости, нет ли внутренних повреждений, можно было только гадать. Она вполне могла подхватить воспаление легких или что похуже, но в данных обстоятельствах у Кита не было возможности это проверить. Он вытащил хрупкое тело из багажника и, с трудом шагая против норовящего сбить ветра, вернулся к машине. Он позвал Джо Питерсона, чтобы тот помог, однако ответа не дождался. Чертыхаясь, Кит ухитрился сам открыть заднюю дверь «хаммера».
Тявкнул Коко.
Кит выругался.
— Черт! Почему вы не помогли? — обратился он к Питерсону, пытаясь поудобнее пристроить на сиденье находящуюся без сознания пожилую даму.
Но тишину нарушило лишь возбужденное гавканье Коко.
Племянник миссис Питерсон исчез.
— Вы правы, — ухитрилась спокойно произнести Бет, принуждая себя не паниковать, а действовать. — Не будем слушать плохие новости. Достаточно и этой сумасшедшей бури. — Она выключила приемник. — Знаете, у меня есть «Стерно».[27] Если вы голодны, могу что-нибудь приготовить.
Он молча покачал головой, продолжая стоять и разглядывать Бет красными глазами.
«Ты с честью выходила из переделок и похуже этой», — напомнила она себе.
Хуже?
Да. Когда она встретила Кита… Тот череп в песке. Когда она оказалась слишком любопытной…
«Соберись! — приказала себе Бет. — Вспомни, как ты справлялась раньше!»
— Тогда, пожалуй, сделаю что-нибудь себе.
«Оставайся спокойной. Кажись уверенной».
Как вести себя с серийным убийцей? Что там советуют эти умники психиатры, которые по многу часов беседуют с убийцами, заключенными под стражу?
«Говорить. Да! Просто говорить и говорить…»
Тут в памяти всплыли слова мужа. Его фраза: «Если уж вытащил пистолет, надо его использовать. Если считаешь, что необходимо стрелять, стреляй так, чтобы убить».
Но у нее не было пистолета.
И потом, имелись сомнения.
Что, если Иган вовсе не преступник? Просто она оказалась наедине с незнакомцем и услышала, что на свободе серийный убийца. Но разве из этого следует, что он и есть тот самый беглец?
Оружие! Нужно найти какое-нибудь оружие!
Интересно, на что это будет похоже? Если уж вытащил пистолет, надо его использовать… А как быть, если она вытащит сковородку? Тоже надо ее использовать?
Бет достала с полки «Стерно» и спички. Вполне возможно, что этот застывший в дверях человек, который пялится на нее и выглядит полным психом, на самом деле обычный американский парень. Она замурлыкала себе под нос песенку, подожгла топливо в банке, достала сковородку и, держа ее в руке, продолжила рыться в шкафчике.
И тут она почувствовал, что незнакомец приближается…
Она стояла спиной и не слышала ни малейшего звука. Его выдавало лишь слабейшее дуновение воздуха.
Бет притворилась, будто полностью поглощена изучением содержимого шкафчика.
Повернулась. О боже!
Мужчина находился прямо перед ней — всего в нескольких сантиметрах. Он смотрел на нее, его губы медленно растягивались в улыбке.
Бет замахнулась и со всей силы ударила Марка Игана по голове над ухом. Сковородка аж завибрировала в руке. Однако незваный гость остался стоять как ни в чем не бывало. Просто стоял и таращился на нее.