Уоррен Мерфи - Ужас в Белом Доме
Развернув бумагу, Римо увидел на ней гриф некоего доктора Орвела Крила, занимающего, как явствовало из надписи, пост председателя президентской Комиссии по заговорам (КОЗА). Ниже косым почерком было начертано: «У тебя или у меня?» И подпись: «Пупси».
– А что именно вы... мм... инспектируете? – спросил Римо.
– Вопросы задаю я! – отчеканила девица, выхватив у Римо листок. Римо запомнил имя, обозначенное в удостоверении – мисс Виола Пумбс. – Так что вы здесь делаете? – повторила она, заглянув в карточку с перечнем вопросов.
– Планируем убить Верховного судью, членов Конгресса и всех сотрудников Исполнительного комитета, чей доход превышает тридцать пять тысяч в год, – чистосердечно признался Римо.
– У вас нет карандаша? – спросила мисс Пумбс.
– А вам зачем? – удивился Римо.
– Записать ваши ответы. Кстати, как пишется «планируем»?
– Простите, а чем вы занимались до того, как стали инспектором? – полюбопытствовал Римо.
– Я работала в массажном салоне, – сверкнула очами мисс Пумбс, гордо воздев с трудом сдерживаемые корсажем розовые полушария. – Но потом доктор Крил взял меня на должность инспектора. Но, честно говоря, я никак не могу уяснить разницу между покушением и обыкновенным убийством, и...
– Живя в этой отсталой стране, дитя мое, очень трудно понять такие вещи, – поспешил согласиться Чиун. – Но у вас есть редкая возможность. Я сам займусь вашим обучением. Из миллионов юных дев Америки вы будете лучше всех разбираться в этих вещах. И ваша комиссия признает вас мудрейшей в своем роде!
– В моем роде? А какой это... мой род? – мисс Пумбс удивленно захлопала ресницами.
– Род грудастых белых малюток, – было похоже, что Чиун припоминает название певчей птицы, случайно увиденной в заснеженном зимнем саду.
– Пошли, Чиун, нам надо работать, – дернул его за рукав Римо. – Никого ничему учить ты не будешь – уж поверь мне.
– Вы гадкий! – резко обернулась к нему мисс Виола. – Грубый! Я... я всегда хотела, чтобы меня уважали за... за мой мозг, если хотите знать!
Римо скосил глаза на ее бюст.
– За правое или левое полушарие?
Глава пятая
Мисс Виола Пумбс пребывала в радостном волнении. Разумеется, именно она найдет таинственного убийцу! И этот симпатичный маленький азиат – ой, он столько рассказал ей про... про покушения. Пупси и его комиссия будут просто в восторге! Может быть, его даже сделают сенатором или губернатором, а она... она тогда тоже должна получить хорошую должность, не какого-то там инспектора, а вице-губернатора... в общем, как там у них называется второе лицо после шефа?
Но сначала ей нужно еще кое-что сделать...
– Не снимая лифчика? – разумеется, такие вопросы может задавать только этот противный Римо.
– Лифчика? Я никогда не снимаю его при людях, мистер Уильямс! Я не эксгибиционистка. Я – сотрудник аппарата федерального правительства Соединенных Штатов Америки, и сниму лифчик только по прямому распоряжению избранного законным путем представителя американского народа!
Выпад мисс Пумбс, как ни странно, убедил Римо. Ладно – может, он и больше нее знает об убийствах и всяких таких вещах, но в конце концов, свои права есть и у нее тоже. И помогала она, надо отдать ей должное, как могла – связалась со Службой безопасности, договорилась с заместителем ее начальника о приеме, и они все втроем прибыли в Вашингтон, и сейчас собираются встретиться с этим самым заместителем и задать ему пару вопросов. Важных вопросов. Виола Пумбс уже знала, что они важные – ей заранее объяснили, что она все равно в них ничего не поймет. Это могло означать лишь две вещи: либо они не хотят говорить ей, в чем дело – либо она действительно ничего не сможет понять. Она вообще мало что понимала, но твердо знала, одно: если попросить мужчину о чем-нибудь, пока он весь дрожит от желания – он ни за что и ни в чем не откажет; зато потом, когда он удовлетворен и чувствует себя прекрасно, просить у него что-нибудь – дело гиблое.
Подобная душевная простота принесла Виоле Пумбс в ее двадцать четыре года семьдесят восемь тысяч в будущем пенсионном фонде, три тысячи в акциях «Филипс Додж», восемь с лишним тысяч на текущем счету и по меньшей мере четырнадцать тысяч в год от американских налогоплательщиков. Ей удалось совершенно правильно рассчитать, что ее лучшие годы приходятся на промежуток между нынешним возрастом и цифрой «тридцать» – и именно в этот промежуток придется как-то научиться обращаться с данным ей от природы серым веществом. Если, конечно, она не выйдет успешно замуж. Но в наши дни это, увы, отнюдь не легко – особенно если учесть, что предпочтителен жених, зарабатывающий несколько больше, чем сама мисс Виола.
И сейчас, пока ни один из ее новоявленных друзей не переступил еще порога заместителя начальника Службы, она собиралась позвонить своему шефу – председателю президентской комиссии.
– Привет, Пупси! – взвизгнула она, когда секретарша наконец соединила ее с кабинетом.
Секретарша шефа уже несколько месяцев пыталась освоить навыки управления телефоном, но каждый раз, когда она уже была близка к заветной цели, приходило время брать отпуск для подготовки к очередному конкурсу – на будущий год секретарша надеялась получить титул Мисс Индианы.
– Я в Вашингтоне, милый, – прощебетала Виола.
– Черт, ты не должна здесь быть! Мы ведь договорились встретиться в этот уик-энд в Миннеаполисе. Ты хоть помнишь, в чем дело? Ну, насчет того, что убийство этого Уолгрина как-то связано с угрозами в адрес президента? Я ведь за этим тебя и послал туда!
– О, да, да, милый, я все расследую. И благодаря мне ты скоро прославишься! Ты будешь знать все-все, что только есть об убийствах!
– Я хочу знать только одно – как бы выбить побольше деньжат для нашей комиссии.
– А на убийствах можно заработать? – спросила Виола.
– Целое состояние. Ты что, не читаешь книжек и не смотришь детективов по телевизору?
– А сколько именно? – пожелала уточнить мисс Виола.
– Ах, оставь, – досадливо поморщился на том конце провода конгрессмен Крил. – Возвращайся обратно в Миннеаполис и следи за домом. Или не следи. Но сиди там, пока я сам не приеду.
– Ну так сколько все-таки?
С подобной темы Виолу было нелегко сбить.
– Понятия не имею. Я слышал, что один парень только что получил триста тысяч от издателя за свою книжку – «Вопль о пощаде», кажется. Это про то, как продажные американские чиновники инспирируют убийства, моя дорогая.
– Ты сказал – триста тысяч долларов? – медленно повторила Виола.
– Ну да. Давай, детка, возвращайся в Миннеаполис.
– А в мягкой или твердой обложке? – вопросы посыпались из Виолы, как из мешка. – У кого осталось право на перевод? И на экранизацию? Плата за телеверсию была тоже оговорена в контракте? И... и гонорары от читательских клубов – был там этот пункт или нет?
– Да не знаю я! Когда речь заходит о его величестве долларе, ты словно с цепи срываешься, детка! Ты просто маленькая жадина. Виола. Виола! Виола! Где ты?
Под звуки своего имени, рвущегося из трубки с разными интонациями, Виола Пумбс медленно нажала на рычаг.
Выйдя из телефонной будки в здании Министерства финансов, она направилась прямо к ожидавшему в вестибюле маленькому милому азиату и наградила его звонкими поцелуями в обе морщинистые щеки.
– Не следует до меня дотрагиваться, – поморщился Чиун. – Если уж тебе непременно хочется трогать, трогай вот этого. – Он указал на Римо. – Он это любит.
– Вы уже готовы, мисс Пумбс? – тяжко вздохнув, спросил Римо.
– Готова, – кивнула Виола.
– Первое, что ты должна запомнить, дитя мое, – вещал Чиун, пока они шли к лифту, – что само по себе убийство пользуется дурной славой в этой стране, потому что здесь всем заправляют любители. Именно они, с их жаждой убивать без разбора и четких условий, представляют позор любой нации. Я говорю это тебе для того, чтобы ты рассказала все слово в слово своей Комиссии и они узнали наконец правду – ибо я опасаюсь, что если что-то не сладится, обвинение падет на меня. А не сладится ничего – потому что мне так и не дали руководить этим делом.
– Чиун, – попросил Римо, – заканчивай, а?
Заместитель директора Службы безопасности отвечал непосредственно за охрану президента. Он никогда никого не принимал в своем кабинете – потому что там хранились списки тех, кто отвечал за охрану Белого дома, охрану президента в официальных поездках, на отдыхе и, что хуже всего – во время публичных выступлений.
Заместителю директора было сорок два года; выглядел он на шестьдесят с хвостиком. Седые волосы, глубокие морщины на щеках и вокруг рта, темные набрякшие мешки под глазами, в которых застыло выражение затаенного ужаса.
Разговаривая, он то и дело подносил к губам стакан с разведенным «Алка-зельцером», которым запивал желудочные таблетки. Они единственные могли справиться с тем количеством сока, которое вырабатывал его давно расстроившийся пищеварительный тракт. Борьба с этой жидкостью давно превратилась в навязчивую идею; и если другие мужчины его возраста просыпались среди ночи, разбуженные желанием бежать в туалет – он в этих случаях тянулся к столику с таблетками. Вообще спал урывками, редко.