Пол Мейерсберг - Жестокая тишина
– Мне нужно тебе кое в чем признаться, – сказала за обедом Пандора.
– Серьезное что-нибудь? – У Хэммонда поползли мурашки по коже.
– Мне нужно съездить домой на уик-энд. Папочка неважно себя чувствует, и мне кажется…
– Конечно, поезжай. Все нормально. Хэммонд изо всех сил старался не показать, как он доволен. То, что он побудет один парочку дней, – это так здорово! Бальзам на душу!
– Ты уверен, что не возражаешь?
– Нет, не только уверен, но мне кажется, тебе обязательно нужно съездить к отцу. Может, мы с Полетт поедем в воскресенье на рыбалку.
– Ты не сможешь этого сделать.
– Почему?
– Ты что, не помнишь? Она побудет этот уик-энд с Балфурами. В субботу у них будет праздник для ребят, и несколько человек заночуют у них. Полетт так ждет этого!
– Ах, да, вспомнил. Ну что ж, это тоже прекрасно. Я сам смогу развлечь себя.
Хэммонд подумал о том, что ему следует быть повнимательнее. Он не должен помнить только о себе. Иначе Дора начнет задавать вопросы. Он совсем не был уверен, что она поверила его истории об осколках в туалете.
– Я заберу Полетт из школы. Никаких проблем, будь спокойна. Отец сильно болен?
– Нет, не очень, вот только глаза. Дела с ними обстоят действительно неважно. Мне кажется, что он очень боится.
– Ему будет приятно увидеть тебя.
Пандора не ответила. Хэммонд понимал, что она хотела видеть не только отца. Иногда ее мучила тоска по дому. Она любила ферму, землю и вспоминала, как она там росла. Она никогда не жаловалась на спою жизнь в Южной Калифорнии. Но ей нужно было время от времени набираться жизненных сил в Нью-Хэмпшире. Хэммонд никогда не возражал против ее поездок домой.
– Я замужем за ангелом, – сказала Пандора. Ангел? Ангел мщения! – подумал Хэммонд. – Что она скажет, если узнает, что он только что сделал?
– Папочка, ты веришь в НЛО? – вдруг спросила Полетт.
– Не знаю, не думаю. С какой стати! Ты разве видела хоть один?
– Нет, но один мальчик из класса сказал, что видел.
– А я верю, – сказала Пандора. – На свете существует множество необъяснимых вещей.
– То, что некоторые вещи необъяснимы, совсем не значит, что вообще не существует никакого объяснения, – сказал Хэммонд. – Это значит только, что мы пока не знаем этого объяснения.
У Пандоры закружилась голова. Необъяснимое. Образы из ее ночного кошмара с новой силой предстали перед ней.
– Значит, ты не веришь в них, – настаивала Полетт.
– Думаю, что нет.
– Разве ты не сделал когда-то модель НЛО? – спросила Пандора. – Мне кажется, я видела у тебя эту модель.
– Ты права, я ее сделал, – вспомнил Хэммонд. – Ее не приняли. Проект назывался «Зона тишины». Мне не удается фантастика, – заметил он.
«Зона тишины». Пандоре хотелось встать из-за стола и закрыться где-нибудь, куда не будут проникать страшные образы.
– Нам задали написать об этом сочинение, – сказала Полетт.
– Ну, на эту тему написано множество книг, – сказал Хэммонд. – Может быть, я подберу тебе что-нибудь в пятницу, когда заеду за тобой в школу. В Санта-Монике есть хороший книжный магазин с книгами на эту тему.
У Пандоры прекратилось головокружение, она расслабилась. «Выпей! – приказала она себе. – Давай веди разговор про «летающие тарелки». Ты участвуешь в конкурсе. Начинай!»
– Юнг написал книгу о «летающих тарелках», – сказала она. – Он говорит, что они всегда круглые, потому что соответствуют нашему представлению о душе, а душа – это крохотная копия бога. В Древней Греции и вообще в Древнем Мире бог всегда изображался в виде круга или сферы.
– Молодец, мамуля!
Хэммонду нравилось, когда его жена выказывала свою эрудицию. Это ему казалось почему-то весьма сексуальным и привлекательным. Пандора всегда могла поддержать любой разговор.
– Кто-то когда-то дал определение бога как круга, центр которого находится везде, а пределы – бесконечны.
Возбуждение ее спало. Слава богу, видения исчезли. Бог – милосерден!
Зазвонил телефон. Полетт вскочила, чтобы взять трубку.
– Юная леди, откуда вы знаете, что звонят вам? – спросил Хэммонд.
– Я этого не знаю, – ответила Полетт, выбегая из комнаты.
– Ей просто нравится отвечать на телефонные звонки. – Пандора еще не преодолела страх перед телефоном, пока Хэммонда не было дома. Она все еще боялась, что позвонит тот мужчина, хотя он и не знал ее имени, не говоря уж о номере телефона. Это было просто глупо, иррационально, но тем не менее – было.
– Юнг также говорит, что «летающие тарелки» – это проекции наших страхов и надежд, – продолжала Пандора.
– Интересно. – Страхи, испытанные Хэммондом в последние недели, не нуждались в «летающих тарелках» для их проецирования.
– Папочка, это тебя, – Полетт шлепнулась на стул. Она ждала, что ей позвонит ее друг, Дэвид Уинг. Полетт была в него влюблена. Это был ее секрет. Мамуля об этом не знала. Никто не знал. Кроме Дэвида.
Пандора расслабилась. Напряжение, воспоминания и воображаемые кошмары пропали, исчезли, как проходит лихорадка. В настоящее время она чувствовала себя в безопасности.
Хэммонд пошел к телефону. Ноги были, как ватные, плечи ссутулились. Он опять испугался, что полиция каким-то образом выследила его. «Успокойся! Это не полиция». Встреча, которая, как он предполагал, состоится завтра, отменена. Та самая встреча, о которой он солгал Доре. Хэммонд вернулся за стол. Он знал, что у него наступил такой период, когда страхи будут приходить к нему и уходить, как приходят и уходят воспоминания.
После ужина Полетт пошла в комнату, чтобы поиграть в компьютерные игры. Она легко освоила компьютер. Гораздо легче, чем ее родители. Хэммонд весьма посредственно учился в школе, за исключением таких предметов, как дизайн и архитектура. Его волновало, что Полетт развивалась быстро, не по возрасту. Его также волновала ее школьная жизнь. Он не обращал внимания на ее чувства. «Все будет нормально, если она не станет принимать наркотики», – обычно заявлял он.
Пандора никогда не рассказывала о том, что пробовала наркотики. Она считала, что ранние годы жизни – плохой показатель дальнейшего развития. Она часто приводила в пример свое детство, хотя и признавалась, что сбегала из двух школ.
– Посмотри на меня сейчас, – сказала она, когда они с Хэммондом заканчивали мыть посуду. – Образцовая жена. – В ее словах не было никакого намека на иронию, она действительно так считала.
Пандора всегда сама мыла и вытирала хорошую фарфоровую посуду. Она не доверяла прислуге или же посудомоечной машине, которая могла вмиг расколотить дорогие ее сердцу вещи.
– Я чувствую себя разбитым. Наверное, стоит окунуться в бассейне, чтобы разогнать кровь. – Хэммонд попытался напрячь болевые мышцы.
– Я присоединюсь к тебе.
– Я на это и надеюсь.
Плавать ночью с Пандорой было для Хэммонда удовольствием наравне с воскресным ленчем всей семьей и редкой рыбалкой на острове Каталина.
Хэммонд включил огни в садике, но не подсветку в бассейне: он не хотел, чтобы Дора видела его синяки. Бассейн ограждали деревья и вьющиеся растения, так что его не было видно ближайшим соседям. Хэммонду нравилось плавать ночью голым. Он видел, как Пандора нырнула в воду, словно рыбка. Ее волосы взметнулись над головой, как веер. Она проплыла у него между ног, проведя рукой по его гениталиям.
Хэммонд отреагировал мгновенно: развернулся и погладил ее груди. Некоторое время они плавали кругами вокруг друг друга, как бы выполняя странный танец на воде и под водой. Вскоре оба вынырнули, судорожно глотая воздух и не выпуская друг друга из жадных рук.
Пандора поплыла в дальнюю часть бассейна и ухватилась руками за зеленые плитки бортика. Она откинула назад голову и ждала его. Ее плечи приподнимались над водой. Она прислушивалась к цикадам, потом почувствовала руку Хэммонда на бедрах. Она слегка раздвинула в воде ноги; это был их ритуал нежности.
Вода слегка покачивала ее тело. Пандора замерла в ожидании удовольствия. Такой вид секса ей нравился больше всего. Хэммонд оттянул назад ее ноги, так что она плавала, лежа на поверхности воды. Его левая рука медленно, кругами, двигалась внутри ее. Этот вид секса был добрым и мягким. Он прижался лицом к ягодицам Пандоры и нежно куснул напрягшуюся плоть. Укус был ласковым. Ее попка поднималась к его лицу и опускалась, потом опять поднималась.
Для него это был волнующий момент – он почувствовал, как его жена начала терять контроль над собой. Она задрожала. Теперь он крепко держал ее, а Пандора старалась освободиться. Ее оргазм будет сильным и приятным. Никакая яростная тишина не пугала ее теперь.
В подобные моменты Хэммонд думал только о жене. Он не обращал на себя внимание, зная, что его удовольствие наступит через несколько минут. Он перевернул ее в воде и оторвал руки от бортика. Пандора лежала на спине, его руки бережно поддерживали ее на поверхности. Хэммонд развел ее ноги левой рукой, удерживая тело, как трепещущую рыбку, прижался губами к ее светлым мокрым волосам на лобке и начал тереться о них носом.