Мемуары убийцы - Ким Ёнха
У меня стойкое ощущение, что охотится он отнюдь не на четвероногих. Если всё действительно так, стоит ли считать это изощрённой шуткой Небес? Или моим приговором?
*Раздумывал, не заявить ли на Пака в полицию. Как же называется то, что нужно получить в суде?.. А, верно, ордер на обыск. Только с ордером они смогут проверить дом и машину этого мерзавца. Но даже если полиция проведёт обыск, может не оказаться веских улик, и тогда Пака отпустят. После этого он точно станет меня подозревать – он и так уже не спускает с меня глаз и постоянно крутится рядом с домом, – и если Пак в самом деле убийца, либо я, либо Ынхи станем его следующей жертвой.
Посмотрим на ситуацию его глазами. Семидесятилетний полоумный старик и беззащитная девчонка в доме на отшибе. Мы станем лёгкой добычей.
*Усадил Ынхи и стал говорить о Паке Чутхэ. О том, что я увидел на багажнике, когда врезался в его охотничий джип. О том, какой яркой была свежая кровь. О том, как Пак отделался от меня и как после этого он долго рыскал в наших окрестностях. О смысле «случайности», когда такой человек знакомится с тобой, и в какой ты оказываешься опасности.
Терпеливо выслушав, Ынхи ответила:
– Отец, я не понимаю, что ты хочешь сказать.
Попытался снова. Но реакция Ынхи осталась прежней. Моя речь стала слишком сбивчивой и тяжёлой для понимания.
Я чувствовал себя как в тот раз, когда впервые заговорил с американцем, едва начав учить английский язык. Я старался, как только мог, и собеседник тоже прикладывал усилия, чтобы меня понять, однако диалога не получалось. Вот и Ынхи уловила лишь то, что я невзлюбил её избранника.
Ынхи, дочка. Дело не в том, что он мне не нравится, а в том, что ты находишься в опасности. Ты встречаешься с очень плохим человеком. И ваше знакомство – вовсе не случайность.
Разговор закончился полным провалом. Терпение Ынхи истощалось. Я торопился и всё сильнее спотыкался в словах.
В сравнении с действием слова всегда звучат неубедительно, неоднозначно и неловко. Настало время действовать.
Из комнаты Ынхи доносятся сдавленные рыдания.
*Отправился в город и позвонил в полицию с телефона на улице, выбрав место, где не было камер. Обернул трубку материей, изменил голос. Я сообщил, что подозреваю в серийных убийствах человека по имени Пак Чутхэ, который ездит на охотничьем джипе. Полицейский на том конце провода меня не понял.
Как можно медленнее и яснее я рассказал о машине Пака. На этот раз чувствовалось, что мой собеседник всё понимает, однако не было признаков того, что он верит моему рассказу. Попросил меня представиться. Я ответил, что опасаюсь за свою безопасность, поэтому не могу назваться. Тогда он спросил, почему я подозреваю Пака.
Я сказал:
– Проверьте его машину. Я видел там кровь.
*Вошёл в комнату, очевидно, намереваясь что-то сделать, но не смог вспомнить, что именно – так бессмысленно и стоял какое-то время. Как если бы направляющее меня божество потеряло пульт управления. Не в силах сообразить, что же мне надо сделать, я пребывал в крайней растерянности.
А если такое случится, когда я буду пытаться схватить Пака?
*По телевизору рассказали, что подозреваемого в серийных убийствах отпустили за отсутствием улик после проверки, на которую подозреваемый согласился без ордера. Почему полиция так легко освободила Пака? В самом деле ничего не обнаружили? Времена меняются, и только полиция неизменно некомпетентна.
Что же, теперь мне самому придётся иметь с ним дело? Неужели нет никакого другого выхода?
*Впервые в жизни начал обдумывать убийство по необходимости. Наверное, точно так же чувствовал бы себя коллекционер виниловых пластинок, которому на работе дали задание купить банальный кассетный магнитофон.
*Решено. Последнее дело моей жизни. Я должен убить Пака. До того, как забуду, кто он такой.
*Слышал как-то историю про человека, который выжил после удара молнии и превратился в гениального музыканта. Это был американец, который совсем не учился музыке, но после несчастного случая стал играть на рояле, начал строчить собственные сочинения и даже дирижировать оркестром. Однако я, когда повредил в аварии голову, потерял интерес к убийствам и превратился в заурядного обывателя. Таким я прожил более двадцати лет и теперь готовлюсь убить просто по необходимости, не ощущая никакого к тому влечения. Всевышний приказывает мне собственноручно опошлить духовную сущность моих произведений от убийства.
*Врач сообщил, что пациентам с болезнью Альцгеймера сложно совершать одновременные действия. Если поставят чайник на плиту и займутся другими делами, то в девяти случаях из десяти забытый чайник сгорит. Тяжело, например, следить за стиркой и одновременно мыть посуду. Для женщин большой проблемой становится приготовление еды, поскольку стряпня предполагает осуществление нескольких обязательных действий сразу.
– Вам стоит упрощать каждое необходимое дело. И приобрести привычку делать за один раз только что-то одно.
Я решил последовать совету врача. Мне необходимо мобилизовать все способности, которые ещё у меня остались. Пак – непростой соперник. Молодой, сильный, имеет при себе оружие. Красноречив настолько, что за короткое время уговорил Ынхи согласиться на