Дональд Гамильтон - Сеятели смерти
Я поднялся по лестнице, отпер дверь, вошел в просторный номер, занес было руку, приготовившись бросить пальто на кровать, и замер. На кровати лежала чья-то одежда. Я взял одну деталь туалета: простенькое белое платье, замотанное и помятое, точно его носили дольше положенного срока. Я огляделся. За кроватью стояли в ряд чемоданы, которые я не сразу узнал. Я вошел в ванную и уставился на хрупкую блондинку, лежащую в исполинском фаянсовом бассейне.
— Вообще-то надо стучать, — сказала Уинни. — Даже мужьям. Не говоря уж о тех, кто выступает в роли мужа. Боже, как же приятно снова быть чистой! Три недели я просидела взаперти на чердаке. Кувшин с водой на день — вот и все. Можно подумать, у них тут продуктовые карточки. Слушай, подай мне, пожалуйста, вон ту простыню.
Я исполнил ее просьбу, когда она вышла из ванны. Уинни завернулась в простыню и взяла полотенце поменьше, чтобы вытереть мокрые волосы.
— Тебя отпустили? — спросил я.
— Меня отпустили, — ответила Уинни, энергично растираясь. — У тебя что — привычка простреливать дырки в знакомых девушках? Если так, то учти: я тебе не подружка. Я просто твоя жена, и это, между прочим, сугубо временное явление.
Я прокашлялся и произнес:
— А что слышно насчет Вади?
— Будет жить. Она просила тебе кое-что передать.
— Я слушаю.
— Она говорит, что не держит зла за допрос, которому ты ее подверг, поскольку за ней был должок аналогичного свойства. Еще она говорит, что коли однажды ты отпустил на все четыре стороны девушку, которую, возможно, тебе следовало бы убить, она делает то же самое. Еще она говорит, что теперь вы квиты, если не считать засевшей у нее в животе пули. Еще она говорит, что надеется как-нибудь сквитаться с тобой и за это.
Что ж, вполне в Вадином духе. Как ей удалось выбраться оттуда, пока утес не разорвало к чертовой матери, да еще в ее-то состоянии, и как ей удалось вернуться в Лондон — этого мне узнать, наверное, было не суждено. А как, находясь в тех адских пещерах, она умудрилась не заразиться чумой Макроу, не суждено узнать никому. Живучая девица, ничего не скажешь! Я глубоко вздохнул. И вдруг почувствовал, как сразу стало легче на душе, хотя мне и предстояло немного подправить свой рапорт, где один из успешных результатов моей миссии теперь следовало признать неудачей. Ведь как ни крути, мной был получен приказ ее убить.
Уинни сверлила меня узенькими глазками, сиявшими на ее маленьком личике.
— Надеюсь, ты не влюбился в эту сучонку? — спросила она.
— Влюбился, не влюбился... — отрезал я. — Мы с Вадей просто добрые... враги. Если с ней что-нибудь случится, я буду по ней страшно скучать.
Уинни усмехнулась.
— Ну, с такими врагами тебе не нужны друзья. А теперь, пожалуйста, вытри мне спину, а потом можешь заказать мне выпить и расскажи, что происходит. Я себя ощущаю Рипом ван Винклем... Черт, телефон звонит. Подойди, Мэтт!
Я снял трубку, в которой послышался голос Мака.
— Эрик?
— Слушаю!
— Я ждал твоего звонка раньше. Мне доложили, что ты выехал из Глазго утром. Приятная была поездка?
— Да, сэр.
— Довожу до твоего сведения, что ситуация на севере, похоже, полностью взята под контроль. Тебе удалось добыть что-нибудь, чего... мм... ты не передал англичанам?
— Нет, сэр. Я имел кое-что в руках, но это утонуло.
— А, ну, может, оно и к лучшему. Похоже, они решили все свои проблемы без этой штуки, а у нас и так довольно фантастического оружия, о котором приходится беспокоиться. Ну ладно, буду ждать твоего полного отчета. Кстати, британские власти проинформировали меня, что ты не особенно приятный человек, Эрик. Не тот, знаешь ли, отважный и прямой парень, с какими они любят работать, слышишь? В данных обстоятельствах, я полагаю, было бы лучше, чтобы ты продолжил свое свадебное путешествие где-нибудь в другом месте. Говорят, в это время года очень здорово на Ривьере...
Когда я вернулся в ванную, Уинни, все еще завернутая в простыню, пыталась расчесать сбившиеся волосы. Я некоторое время разглядывал ее. Она была очень привлекательная, но самое приятное в ней, думал я, — это то, что она решила заняться нашим бизнесом по собственному выбору. Она знала всему этому цену, знала, что ей придется самой выкручиваться из всех передряг. Мне не надо было нести за нее ответственность, более того, она бы меня возненавидела, заикнись я об этом.
Она бросила на меня взгляд через плечо.
— Новые инструкции? Я кивнул.
— Дело плохо, малышка. Без дураков, очень сложное задание! Нам приказано отправляться на Ривьеру и поселиться в лучшем отеле Сен-Тропеза.
Она медленно повернулась ко мне. На ее лице появилось удивленное, почти робкое, выражение.
— По-прежнему как… молодожены? — спросила она.
— А как же! Мы еще и не начали, по существу, это шоу со свадебным путешествием, а ты шефа знаешь: он не любит бросать командировочные на ветер. — Я усмехнулся и добавил: — Привет, женушка!