Джон Пристли - Затемнение в Грэтли
— А она? — спросил инспектор.
— Она, должно быть, разозлилась. Дала газ — и под гору. Ехала как бог на душу положит. Куда её потом занесло, не знаю. Я же вам говорю — она была навеселе. — Джо насмешливо улыбнулся.
— Кто-нибудь видел, как вы выходили из машины?
— Может, кто и видел, но я никого. Темно же было. В такой час, сами знаете…
— А где именно вы вышли? — спросил инспектор, как будто допрос ещё только начинался.
Не дожидаясь ответа Джо, я сказал:
— Сейчас вернусь, — и сошёл вниз.
В грязной кухне я застал квартирную хозяйку Джо, женщину довольно молодую, но, как мне показалось, уже разочарованную жизнью. Может быть, в этом виноват был Джо?
— Джо одевается, — сообщил я ей, — и просит те ботинки, которые он надевал вчера.
— Я их только что чистила, — сказала она и принесла пару чёрных ботинок, вычищенных не слишком тщательно. Я взял их под мышку и, выйдя из кухни, плотно закрыл за собой дверь. В передней висело несколько пальто. Я осмотрел чёрное, самое новое и щегольское. Джо стал неосторожен: в одном кармане я нашёл пару перчаток, в другом — короткую, но тяжёлую резиновую дубинку, которая немедленно перекочевала ко мне в карман. После этого я подошёл к циновке у входной двери и, стоя спиной к кухне, чтобы хозяйка не видела, что я делаю, если вздумает подглядывать, заляпал ботинки в нескольких местах похожей на грязь чёрной смазкой, которую мне дал инспектор. Теперь оставалось только легонько отереть ботинки о циновку, вытереть пальцы, спрятать конверт в карман и вернуться наверх, что я и сделал, держа ботинки за спиной.
Было ясно, что инспектор и Джо застряли на мёртвой точке. Я это предвидел. Джо утверждал, что он вышел из машины Шейлы у парка около четверти двенадцатого. Он держался весьма уверенно. Инспектор тоже, но ему всё это уже начинало надоедать.
— Я ему сейчас сказал, что машина миссис Каслсайд с нею вместе свалилась в канал как раз перед заводом Чартерса. А он ничего об этом не знает!
— Да откуда же мне знать, если мы расстались за добрых две мили до того места! — запротестовал Джо. — Мне, ей-богу, жалко, что она утонула, но она здорово нализалась, и с нею чего только не могло приключиться… Я её всё уговаривал, чтобы она пустила меня за руль… — Он окончательно успокоился и вдохновенно сочинял новые подробности.
Итак, инспектор сделал своё дело; наступило время действовать мне — и действовать совершенно иначе. Джо уже улыбался, считая себя победителем. Теперь с ним заговорят по-другому!
— Хватит врать, предатель! — заорал я, стоя перед ним, но всё ещё пряча ботинки за спиной. — Я скажу тебе, когда ты вышел из машины и где. Ты вышел около половины двенадцатого. И место могу тебе указать — в двадцати ярдах от канала.
Джо перестал улыбаться и явно занервничал. Этого я и ожидал.
— Вы слишком беспечны, Джо, — продолжал я, совсем как в детективном фильме, — и вы засыпались. Вы не заметили — из-за темноты, должно быть, — что остановились в густой чёрной грязи, но потом вы могли бы заметить, что она налипла на ваши ботинки. Смотрите! — я ткнул их ему чуть не в лицо, на котором уже не осталось ни следа прежней уверенности, и, не давая опомниться, отчеканил: — Вы вышли из машины не у парка. Вы вышли возле того места, где она полетела в канал. Не лгите больше. Я могу это доказать.
Джо облизал губы.
— Ладно, — пробормотал он, — всё было так, как я сказал, только вышел я не у парка, а неподалёку от канала.
— Ага, значит, вы были там? — подхватил инспектор. — Вы признаёте это? Ещё что-нибудь?
— Больше ничего, — затараторил Джо. — Я вам сказал всё, что знаю. Она была пьяна. Мне пришлось выйти из машины. Она не могла управлять. Я ей говорил…
Я швырнул на пол ботинки и, упёршись ладонью в лицо Джо, заставил его откинуться назад, на спинку стула.
— Я повторю, что ты ей говорил, предатель! Ты пригрозил, что, если она не добудет нужных тебе сведений, ты её разоблачишь. — Я увидел, что попал в цель. — А она ответила, что никаких сведений добывать не будет и сейчас же поедет в полицию и расскажет, чего ты от неё требовал. Ты видел, что это не пустая угроза. Оставалось только одно, и ты это сделал: оглушил её ударом, завёл мотор, выскочил и пустил машину прямо в канал. И вот чем ты её оглушил — вот, смотри! — Я потряс резиновой дубинкой перед его глазами.
И тут Джо сломался. Я так и не дал ему сообразить, какие же у нас есть улики против него. Он что-то хрипло выкрикивал, словно в бреду, а потом, забыв, что он не одет, бросился к двери. Но инспектор опередил его и, взяв огромной ручищей за плечо, слегка встряхнул.
— Наденьте что-нибудь, — сказал он. — И тогда можете ехать со мной и сделать заявление. Это облегчит вашу участь.
Я сказал инспектору, что доеду в полицейской машине до управления и пошлю её обратно за ним и Джо. Мне нужно было поскорее повидаться с Периго, и так как мы не условились о месте новой встречи, а бродить по улицам в такую погоду — занятие малоприятное, я понимал, что он вернётся в управление. И действительно, он пришёл через пять минут после меня. Было ясно, что у него есть новости, но я потащил его в гостиную «Ягнёнка и шеста», где мы могли спокойно поговорить и в случае надобности позвонить по телефону. Рассказав ему о Джо, я спросил, нашёл ли он что-нибудь у Дианы.
— Там была какая-то синяя шкатулка, которую я не сумел открыть, — сказал он, улыбаясь, — но зато на дне комода я нашёл вот это. Обычные шифрованные письма… кое-что из Америки… вопросы о тётушкином ревматизме и дядюшкиных лошадях и коровах. Наши шифровальщики в два счёта во всём этом разберутся.
Несколько минут мы просматривали найденные письма. Со стороны нас можно было принять за двух мирных обывателей, занятых деловым разговором о сдаче магазина в аренду.
— Вам не нравится Диана? — спросил вдруг Периго, складывая письма. — Конечно, она предательница, она на стороне наших врагов, но, может быть, она вам нравится как женщина? По-моему, у вас с нею были какие-то амуры… или намечались… гм?
— Нет, она мне не нравится, — ответил я. — А знаете, что её погубило? Всё то же самомнение. Ей не пришло в голову, что не только она, но и другой может затеять эти самые амуры в интересах дела. Я думаю, что сердце её принадлежит какому-нибудь рейхсверовцу с моноклем и в сапогах с отворотами, который накачивал её рейнвейном, уверял, что она Брунгильда, а затем поступил с нею, как полагается. Мне кажется, такой для Дианы — самая подходящая пара. У них много общего. Оба умны до известного предела, а дальше глупы, как пробки. Оба полны самомнения — в этом их беда. В собственных глазах они гиганты среди пигмеев, а здравого смысла ни на грош. Продавщица из «Магазина подарков» — ну, та, что всегда простужена — в житейском плане наверняка в десять раз умнее Дианы.
— А я к Диане сразу почувствовал антипатию, — сказал Периго. — Правда, я и раньше никогда не любил и не доверял крупным, красивым, нестареющим женщинам с холодными глазами. Они все такие сдержанные, что в конце концов их женская дурь превращается в чистейшее помешательство. В то время как женщины, которые дурят открыто, с размахом, при близком знакомстве часто оказываются мудрее Соломона… А Диана по-прежнему горда и самонадеянна, только чуточку беспокоится о Джо, который для неё, разумеется, вовсе не друг, а просто товарищ по работе. Что же нам с ней делать? Если не возражаете, я хотел бы сам ею заняться.
— Я как раз собирался вам это предложить, — сказал я. — Мне думается, когда Диана поймёт, что их здешней организации конец, она, вместо того чтобы остаться в Грэтли и замести следы, — а это было бы нетрудно, — по глупости сразу сбежит отсюда и отправится за новыми инструкциями.
— Каждое ваше слово — святая истина, — улыбнулся Периго. — Честное слово, буду проситься к вам в отдел! Мне нравится ваша гибкость и знание людей. Пожалуй, я через несколько минут побегу опять к Диане и в полной панике объявлю ей, что Джо арестован и начал выдавать всех, но её, кажется, ещё не запутал…
— Вот-вот! Скажите ей, что всё пропало и вы сегодня тоже смываетесь…
— А пока предложу ей свои услуги, как второй великий ум среди болванов! — веселился Периго. — Отвезу её на вокзал, предложу взять для неё билет, чтобы сберечь время и не возбуждать подозрений. А там…
— А там дадите кому следует телеграмму туда, куда она едет, — по всей вероятности, в Лондон, — и мы прищемим хвост не только ей, но и её инструкторам, — подхватил я.
— Ну, а как насчёт акробатки, которая, признаюсь, вызывает во мне некоторый эстетический интерес?..
— Фифин я тоже уступаю вам, — сказал я. — Она ваша. Кстати, в их труппе есть один парень, Ларри — наблюдательный, отлично соображает и кое в чём мне помог.
— Ларри? Погодите… Ах, да, помню. Самый ужасный комик, какого я видел. Значит, если мы дадим Фифин продолжать свою деятельность ещё неделю-другую, а это, наверное, было бы правильно, — вы полагаете, Ларри нам пригодится?