Чингиз Абдуллаев - Традиции демонов
— Ты еще так молод, — с горечью произнес Фархад, — и уже сейчас считаешь, что деньги могут сделать из тебя счастливого человека.
— Конечно, могут. Это эквивалент счастья. Чем больше денег, тем больше у меня свободы, личного времени и счастья. Я могу купить себе счастье. Хороший дом, отличную машину, прекрасную жену, здоровых детей. Двадцать пять миллионов долларов я не смогу получить за тысячу лет своей усердной работы переводчиком. Тогда почему я должен сидеть и ждать, пока меня сделают заведующим отделом и захотят немного повысить зарплату. Не лучше ли получить все сразу?
— Я должен был догадаться, — сказал Сеидов, — все твои рассуждения о деньгах должны были меня насторожить. Но я считал тебя молодым и глупым, а ты, оказывается, немолодой и жадный.
— Я молодой и умный, — усмехнулся Кажгельды, — я уже столько дней жду, когда наконец здесь появится Юсуф аль-Рашиди, чтобы сдать его наконец американцам или израильтянам, получить свои деньги и навсегда покончить со своей работой «обслуживающего персонала». Знаете, как унизительно быть переводчиком при дураках? Иногда понимаешь, что ты знаешь гораздо больше их. Владеешь иностранными языками, знаешь историю, географию, литературу. А вынужден переводить мычание очередного придурка, который не знает ничего и по блату попал на ту или иную должность. Или одного из наших современных бизнесменов, которого не успели отстрелить в девяностые и который теперь искренне считает, что он настоящий бизнесмен и коммерсант, забывая, что был и остался жуликом и спекулянтом.
— И ты думаешь, что сможешь выдать аль-Рашиди и на этом заработать деньги?
— Я уже это сделал, — усмехнулся Кажгалиев, — насколько я понял, аль-Рашиди появится здесь сегодня утром. Значит, он уже обречен. Его никто не сможет спасти, даже вы. Как только он здесь появится, его возьмут.
— Каким образом? — не понял Фархад. — У тебя нет передатчика или телефона. Как они тебя найдут?
— Я уже звонил по своему телефону и предупредил их о возможном появлении Юсуфа, — сообщил Кажгельды, — теперь остается ждать.
— Но как ты мог позвонить, если мы вытащили и сдали свои платы Брикару?
— У меня телефон с двумя номерами, — пояснил Кажгалиев, — поэтому, отдав одну плату Брикару, я сохранил другую.
— Здесь плохо ловят телефоны, — напомнил Сеидов, — поэтому твой план обречен. Ты не сможешь дозвониться, когда здесь появится аль-Рашиди.
— Я уже сообщил, что он приедет утром. И постараюсь позвонить еще раз, когда он появится.
— Предположим, что тебе удастся отсюда позвонить. Предположим, что ты даже сумеешь связаться со своими хозяевами. Но в этих камышах нас никто не найдет. Даже если они вызовут сюда сто вертолетов. Они будут искать весь день.
— Не будут, — радостно ответил Кажгалиев, — они сразу найдут нас, точно установив, где именно мы находимся.
Сеидов хотел возразить, хотел что-то сказать, но вспомнил про свое разбитое кольцо. И взглянул на руки переводчика. На его пальцах не было никаких колец.
— Каким образом они нас найдут? — спросил Фархад. — По твоему телефону? Но это глупо. Пока они будут искать, аль-Рашиди отсюда уедет, и они просто не успеют сюда прилететь.
— Они будут точно знать, где мы находимся. С точностью до одного метра, — счастливо заявил Кажгельды. — Неужели вы не понимаете, что это наш уникальный шанс. Мы станем миллионерами, сумеем помочь найти террориста и вернемся в Москву почти героями.
— Почти не считается. Мы вернемся подонками, которые из-за денег подставили другого человека.
— Лучше скажите — помогли обезвредить опасного террориста и получили за это полагающееся нам вознаграждение.
Фархад нервно мотнул головой. Заснуть он уже не мог. Слова Кажгалиева были для него настоящим откровением.
— Но каким образом они нас найдут? — нервно повторил Сеидов. — Я сломал свое кольцо, и они теперь не смогут нас засечь. Никак не смогут, Кажгельды.
Переводчик улыбнулся. У него было такое счастливое и детское лицо одновременно. Словно он выиграл в лотерею дорогую машину.
— Кольцо было не только у вас, — сообщил он, — мы все равно не сможем отсюда уехать без другой машины. А телефон есть только у меня. И никого предупредить вы тоже не сможете, хотя бы потому, что просто не знаете, куда звонить.
— Какое кольцо? — спросил Фархад. — Покажи мне свое кольцо.
— Оно у меня, — явно наслаждаясь ситуацией, сказал Кажгалиев, — и поэтому они смогут нас спокойно засечь.
— Вы молодой негодяй, — вырвалось у Сеидова, — неужели вы не понимаете, что именно вы делаете? Я еще понимаю, если бы вы выполняли какое-то задание из идеологических или патриотических побуждений. А ради денег… Это так противно, — от возмущения он переходил то на «вы», то на «ты», сам не замечая этих переходов.
— Мне полагается вознаграждение, — упрямо повторил Кажгалиев, — и я не понимаю, почему вы ругаетесь. Я никого не предавал, никого не обманывал. Я только жду, когда здесь появится террорист, которого ищут сразу много стран. И хочу помочь его задержать. Что плохого я делаю? И вообще почему вы меня ругаете?
— Черт возьми. Как объяснить человеку, что он делает подлость, если он искренне верит, что не делает ничего плохого. Я никогда не был согласен с методами аль-Рашиди. Я считаю убийство любого человека аморальным. Но я не хотел, чтобы меня использовали для поисков аль-Рашиди. Я не наживка и не сыр в мышеловке.
— А я согласен быть сыром, — ответил Кажгельды, — и наживкой тоже согласен. Не вижу в этом ничего обидного. Зато аль-Рашиди будет мышкой или рыбкой, которую подцепят опытные рыболовы.
— Я этого не допущу, — вскочил со своей кровати Сеидов, — я позову старика, пусть свяжется с ними и сообщит о том, что аль-Рашиди ждет здесь засада.
— Это будет самая большая глупость с вашей стороны. Старик же сказал вам, что здесь нет телефонов. А даже те, которые есть, здесь не ловят. Что вы сделаете? Будете кричать, чтобы сюда никто не приехал? Глупо и смешно. Я ведь казах, я понимаю не только арабский, но и ваш азербайджанский язык, когда вы разговаривали с хозяином нашего дома.
— Нет, вы не казах. Они благородные, честные и порядочные люди, — разозлился Фархад, — а вы типичный предатель, у которого не может быть национальной идентичности.
Он вскочил и побежал в другую комнату, где уже легла спать Алена. Сеидов вбежал к ней в комнату, бросаясь к ее кровати. Она сразу открыла глаза.
— Я не думала, что ты такой неистовый, — улыбнулась Алена.
— Хватит притворяться, — разозлился Сеидов, — ты с самого начала знала, кто у нас в группе «чужой», но делала вид, что пытаешься разобраться и найти его.
— Ты узнал, кто из наших передавал информацию? — Она привстала.
— У меня такое ощущение, что я попал в гадюшник, — пробормотал он, — ни одного приличного человека, только предатели и оборотни. Как тебе не стыдно! Ты тоже знала о Кажгалиеве?
— Что ты говоришь? — искренне удивилась она. — Наш Кажгельды?
— Он сам мне об этом сказал. У него телефон с двумя картами памяти. Он уже позвонил и предупредил, что сегодня утром к нам приедет или прилетит Юсуф аль-Рашиди. Можешь себе представить, какой мерзавец.
— Откуда ты знаешь?
— Он сам мне обо всем рассказал. И теперь он ждет, когда здесь появится сначала аль-Рашиди, а потом американские десантники.
Она села в кровати, не обращая внимания на упавшую простыню. У нее были красивые упругие груди никогда не рожавшей женщины.
— Он передал сообщение, — задумчиво сказала она, — значит, он предупредил их о возможном появлении здесь Юсуфа аль-Рашиди.
— Конечно, предупредил, — сказал Кажгалиев, входя в комнату. Он уже успел надеть брюки и рубашку.
Алена натянула на себя простыню.
— Не нужно прятаться, — добродушно предложил Кажгельды, — уже вся группа знает, что вы любовники и часто, забываясь, переходите на «ты». Я на вас не смотрю, можете одеться.
Он отвернулся. Алена протянула руку, надела блузку, быстро спрыгнула с кровати и нашла свою юбку.
— Тоже мне секрет Полишинеля, — весело продолжал Кажгалиев, — я не совсем понимаю, почему вы так волнуетесь. Вы оба не являетесь теми людьми, за которых себя выдаете. Наш уважаемый Фархад Алиевич согласился помочь в поисках опасного террориста и дал разрешение надеть на него это кольцо. Можно сказать, что его «окольцевали». А вчера вечером он вдруг уходит на кухню и ломает это кольцо. Представляю, как ему было сложно его сломать. Но он забыл о главной заповеди любой разведки. Иметь всегда страховочный вариант. Таким страховочным вариантом российской разведки была наша уважаемая госпожа Сизых, а страховочным вариантом другой разведки был я. Только, в отличие от госпожи Сизых, я не мог так близко сойтись с господином Сеидовым.
Фархад развернулся и ударил его по лицу.