Kniga-Online.club

Карт-бланш для O.S.S. 117 - Жан Брюс

Читать бесплатно Карт-бланш для O.S.S. 117 - Жан Брюс. Жанр: Шпионский детектив год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Он приподнялся на локте, затаив дыхание… Стук металла о металл… Причудливый треск…

Грабители? Что они собирались красть…

Он поднял кусок москитной сетки и слез с кровати на ковер. Наощупь подошел к окну, приподнял занавеску. Сквозь косые щели железных ставен он обнаружил внизу улицу. Нет машины…

Он бесшумно открыл ставню, ровно настолько, чтобы просунуть голову. Автомобиль — большой черный американский — остановили в двадцати ярдах вправо, при этом все фары были выключены. Чезаре не смог определить марки американских автомобилей, которые все похожи друг на друга. А тот был слишком хорошо помещен между двумя уличными фонарями, чтобы он мог прочитать номер лицензии.

Взрыв удивил его самого. Он резко откинулся назад и схватился за занавеску. Эхо галопа по тротуару вернуло ему самообладание. Он наклонился, увидел, как двое мужчин на полной скорости бежали к машине, бросились в нее и затем с треском тронулись…

Это было закончено. В последующие секунды Чезаре Николо услышал, как открываются окна и кричат ​​взволнованные голоса. Он раздавил огромного комара левой щекой, закрыл ставни, зажег свет в комнате и взял трубку:

«Дайте мне центральный полицейский участок», — попросил он.

Связь установлена!

— Вот, электрик Николо Чезаре, Променад де ла Рейне Назли. Грабители пытались взломать дверь моего магазина на первом этаже здания. Пожарная ловушка сработала, и грабители скрылись на большой черной американской машине… Нет, я не смог увидеть номер… Завтра утром? Хорошо. Добрый вечер…

Он повесил трубку с чистой совестью. Он не должен давать никаких поводов для подозрений полиции. С тех пор как Негиб взял бразды правления в свои руки, египетские копы добросовестно выполняли свою работу и больше не позволяли себя подкупать…

Комар жестоко укусил его за правую ягодицу. Он очень быстро вернулся в укрытие из москитной сетки. Кровать ему показалась прохладнее…

* * *

Темный переулок выглядел мрачным. Юбер сделал паузу на две секунды и оглянулся, прежде чем решиться на это. Из гавани пахло гнилыми фруктами и солью, луна окрашивалась серебром. В заливе мерцали разноцветные огоньки. В роскошном полуночном синем небе были звезды.

Внезапно вспыхнула кошачья драка, нарушившая тишину, повисшую над Мединой. Юбер погрузился в густую зловонную тень переулка. Его креповые подошвы скользили по липкой мостовой. Он удвоил меры предосторожности…

Часы коптской церкви отбили два кристальных удара. Два часа ночи.

Магазин греческих закрытых ставен. Юбер подошел к двери и приготовился постучать. Но дверь была распахнута настежь. Он замер. Его руки погрузились в карманы и вышли вооруженные; слева электрофонарь; справа дубинка.

Он переступил порог и загорелся.

Похоже, ничего не изменилось… За исключением того, что дверь была взломана долотом, и дерево раскололось о боковую стойку. Юбер слушал. Почти полная тишина. Один, на заднем плане — смутный кусочек. Без сомнения, мышь или крыса.

Осторожно, держа фонарь на расстоянии вытянутой руки слева от себя — элементарная мера предосторожности на случай, если какой-нибудь плохой парень захочет напасть — он прошел через магазин к логову грека.

Смежная дверь была закрыта. Он осторожно толкнул ее концом своей дубинки и замер.

Кто-то там был. Живое существо. Он был в этом уверен. Он потушил лампу.

И тихо сказал:

— Не бойся Минос. Я не хочу причинить вам вреда. Я просто хочу с тобой немного поговорить…

Молния ударила в него прежде, чем он успел встать на защиту. Шок невероятной жестокости. Он отступил, врезался в угол стойки и оказался на четвереньках. Он уронил фонарик, но не дубинку. Он увидел, как высокая стройная фигура бросилась на улицу и исчезла слева…

Яростно стиснув челюсти, он встал и погнался за незнакомцем. На первом перекрестке ему пришлось остановиться. Он ушел.

Рю де Франс. Справа маленькая машина английской марки тронулась с треском…

Поздно.

Задыхаясь, Юбер обернулся. Он все еще должен был узнать, что случилось там и что сталось с греком.

Он был там через несколько минут и снова вошел в магазин; насторожившись на этот раз. Подойдя к двери, он поднял свой фонарь, упавшую посреди коридора, зажег его и зашел в заднюю комнату…

Труп лежал согнутый у подножия стены, возле жалкой постели. Хьюберт не сразу увидел крысу. Потревоженное животное отступило примерно на восемь дюймов и ждало, хитро облизывая струйку крови, которая лежала на полу. Рой больших синих мух вился вокруг двух окровавленных полостнй, которые когда-то были глазами Миноса Каллонидеса…

Хьюберт почувствовал приступ тошноты и отвернулся. Во всяком случае, его опередили, и он больше ничего не найдет. Минос больше не мог говорить. Возможно, крыса уже съела его язык.

Снаружи он прислонился к стене и пять или шесть раз глубоко вдохнул. Раздался звук перевернутого мусорного бака и яростное мяуканье. Затем что-то неуловимое схватило Юбера за горло. Чувство опасности…

По переулку поднималась группа мужчин. Преобладали силуэты на светящемся фоне далекого фонарного столба, полицейская форма.

«Пора мне выбраться, — подумал он, — еще минутку, и я кончу, как крыса». Он оторвался от стены и плавно пошел по аллее…

Поздно. Резкое сияние переносного фонаря резко отбрасывало огромную тень на жирный, блестящий тротуар. Он стиснул зубы и на секунду вернулся к походке. Но другие видели, как он бежал. Раздался выстрел.

— Останавливаться! Руки вверх!

Нет, это было слишком глупо! Юбер поднялся, как зверь, и обратился в бегство со всей скоростью. Выстрелы, выкрики. По постепенному исчезновению его тени с булыжников он понял, что продвигается вперед. Последняя попытка добраться до ближайшего угла переулка. Он собирался спастись. Он вылетел из-за угла стены и немедленно остановился, ошеломленный.

Тупик. Он был в тупике. Растерянный, пойманный, загнанный как крыса! Остальные пришли с криком. Он хотел броситься на них, кувыркаясь на полной скорости. Возможно, ему удастся оттолкнуть их, пробиться. Безумие, его бы убили еще до того, как он доберется до них…

Сияние маяка бешено плясало над внешним углом дома, становясь все белее с каждой секундой. Юбер заметил в конце тупика низкую дверь с заклепками. Он бросился на нее, толкнул ее плечом и оказался лицом к лицу с колеблющимся пламенем свечи. Сзади бледное женское лицо с огромными черными глазами. Усталый рот с тяжелыми чрезмерно накрашенными губами.

— Parla italiano? спросила женщина.

Юбер нетерпеливо кивнул. Она заблокировала дверь тяжелым ржавым железным слугой и повела его по коридору с низким потолком.

— Если ты дашь мне десять фунтов, — продолжала она, не отпуская его руки, — я тебя спасу…

Он жестоко прижал ее к себе и схватил за горло. «Если ты меня не спасешь, — ответил он, — я немедленно тебя задушу. Мне больше нечего терять,

Перейти на страницу:

Жан Брюс читать все книги автора по порядку

Жан Брюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Карт-бланш для O.S.S. 117 отзывы

Отзывы читателей о книге Карт-бланш для O.S.S. 117, автор: Жан Брюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*