Иен Рэнкин. - Перекличка мертвых
Из палатки, где угощали шампанским, вышел Дэвид Стилфорт, поглощенный беседой с начальником полиции Джеймсом Корбином.
— Мошенник, — процедил сквозь зубы Ребус; затем, глубоко вдохнув, добавил: — Ну, взялся за гуж…
Он почувствовал, что Шивон заколебалась, и повернулся к ней:
— Может, тебе отойти на минутку?
Но она уже приняла решение и направилась прямо к беседующим мужчинам.
— Извините, что прерываю, — сказала она, и в этот момент ее догнал Ребус.
— Какого черта вам тут надо? — оторопело глядя на них, спросил Корбин.
— Никогда не откажусь глотнуть даровой шипучки, — ответил Ребус, поднимая бокал. — Надеюсь, в этом мы с вами едины, сэр.
Лицо Корбина побагровело:
— Меня пригласили.
— Нас тоже, сэр, — сказала Шивон, — фигурально выражаясь.
— Как это понимать? — спросил Стилфорт с выражением крайнего недоумения.
— Расследование убийства, сэр, — пояснил Ребус, — это пропуск в самые высокие сферы.
— Уж не хотите ли вы сказать, что Бен Уэбстер был убит? — спросил Стилфорт, пристально глядя на Ребуса.
— Не совсем так, — ответил Ребус. — Однако у нас есть некоторые соображения относительно того, почему он умер. И как нам кажется, его смерть связана с Лоскутным родником. — Он перевел взгляд на Корбина. — Вам мы расскажем все немного позже, сэр, а сейчас нам необходимо поговорить с мистером Стилфортом.
— Наверняка дело не срочное, — рыкнул Корбин.
Ребус снова повернулся к Стилфорту, на лице которого появилась улыбка, адресованная на этот раз Корбину.
— Думаю, мне стоит выслушать то, что намерены сообщить инспектор и его коллега.
— Отлично, — согласился начальник полиции. — Начинайте.
Ребус с Шивон молча переглянулись. Это не ускользнуло от Стилфорта. Он картинным жестом передал Корбину бокал, который так и не успел поднести к губам.
— Я скоро вернусь. Уверен, что ваши подчиненные вам все потом объяснят…
— Я тоже уверен, — произнес Корбин, прожигая Шивон взглядом.
Стилфорт одобрительно похлопал его по руке и зашагал прочь; Ребус и Шивон пошли следом. Подойдя к низкой белой ограде, все трое остановились. Стилфорт, сунув руки в карманы и повернувшись спиной к толпе, кружившей вокруг палатки, уставился на поле для гольфа, где усердные служители заменяли квадраты дерна и ворошили граблями песчаные ловушки.
— Ну, так что же вы там выяснили? — бесстрастно поинтересовался он.
— Я думаю, вам это тоже известно, — ответил Ребус. — Когда я упомянул о связи между смертью Уэбстера и Лоскутным родником, вы и глазом не моргнули. А это наводит на мысль, что у вас уже есть некоторые подозрения. Ведь Стейси Уэбстер ваша подчиненная. Вы наверняка следите за ее работой… Так, может быть, вы задавались вопросом, зачем она совершала вылазки на север, в такие места, как Ньюкасл и Карлайл. И к тому же вы видели что-то на пленке системы видеонаблюдения замка.
— Выкладывайте все начистоту, — прошипел Стилфорт.
— Мы думаем, — вступила в разговор Шивон, — что Стейси Уэбстер и есть наш серийный убийца. Ей нужен был Тревор Гест, но она решила убить еще двоих, чтобы замести следы.
— А когда она пришла к брату, чтобы сообщить ему об этом, — продолжил Ребус, — он в восторг не пришел. Возможно, он сам прыгнул со стены. Возможно, пригрозил ей оглаской… и она посчитала, что лучше его убрать. — Он умолк и пожал плечами.
— Настоящая фантасмагория, — изрек Стилфорт, избегая встречаться с ними взглядом. — Ведь вам, как профессионалам, придется подводить под это фактическую базу?
— Это не составит труда, ведь мы теперь знаем, что искать, — ответил Ребус. — Конечно, для вашей конторы это будет ударом…
Стилфорт, скривив рот, повернулся на сто восемьдесят градусов и посмотрел на тусующихся возле палаток людей.
— Примерно час назад, — медленно и грозно произнес он, — я бы послал вас обоих в задницу. Знаете почему?
— Пеннен предложил вам работу, — ответил Ребус. — Это светлая догадка, — объяснил он, еидя удивление Стилфорта. — Ведь вы его все время оберегали. Не без причины же.
Стилфорт медленно кивнул:
— Вы правильно угадали.
— Но вы передумали? — подсказала ему Шивон.
— Одного взгляда на него достаточно. Вся его империя рассыпается в пыль, вы согласны?
— Как статуя в пустыне, — согласилась Шивон, переглядываясь с Ребусом.
— В понедельник я собирался подать в отставку, — унылым голосом объявил Стилфорт. — И шло бы прахом это особое подразделение.
— Некоторые скажут, что оно уже пошло прахом, — заметил Ребус, — если его агенту позволено убивать направо-налево…
Стилфорт все еще следил глазами за Ричардом Пенненом.
— Странно бывает… одна трещинка, и все сооружение рушится.
— Как с Аль Капоне, — пришла на помощь Шивон. — Его ведь судили за уклонение от уплаты налогов, если не ошибаюсь?
Стилфорт, не обратив внимания на замечание Шивон, повернулся к Ребусу.
— Запись на пленке видеонаблюдения нечеткая, — сказал он.
— На ней зафиксирована встреча Бена Уэбстера с кем-то?
— Спустя десять минут после того, как ему позвонили на мобильник.
— Надо запрашивать распечатку его звонков, или мы можем быть уверены, что звонила Стейси?
— Я же сказал: запись нечеткая.
— Но ведь на ней что-то все-таки есть?
Стилфорт, скривившись, пожал плечами:
— Два человека разговаривают… азартно машут руками… похоже, о чем-то спорят. Кончается тем, что один хватает другого. Видно очень плохо, к тому же было темно…
— И?
— А потом остается только один. В тот момент, мне кажется, он хотел именно такого исхода.
Наступило молчание, которое спустя несколько секунд нарушила Шивон:
— И вы спрятали все это под ковер, чтобы не поднимать шума… и скорее спровадили Стейси Уэбстер в Лондон.
— Ну да… Желаю вам успеха в беседе с сержантом Уэбстер.
— Что вы хотите сказать?
Он повернулся к Шивон:
— О ней ничего не слышно со среды. Похоже, она сошла с ночного поезда на вокзале Юстон.
Глаза Шивон сузились:
— Взрывы в Лондоне?
— Будет чудом, если мы опознаем все жертвы.
— Все это чушь собачья, — отмахнулся Ребус, подступая ближе к Стилфорту. — Вы же ее прячете!
Стилфорт рассмеялся:
— Вам везде мерещится конспирация. Опомнитесь, Ребус.
— Вам было известно, что она натворила. Взрывами бомб можно объяснить любое исчезновение!
Лицо Стилфорда стало каменным.
— Она пропала, — четко произнес он. — Так что давайте собирайте улики, только я очень сомневаюсь, что вы сильно продвинетесь.
— Зато на вас вывалим кузов дерьма, — предупредил его Ребус.
— Что вы говорите? — Нижняя челюсть Стилфорта угрожающе выдвинулась вперед, оказавшись совсем рядом с лицом Ребуса. — Так это же полезно для почвы, получить подкормку навозом, разве не так? А теперь прошу прощения, мне надо идти, поскольку я решил напиться в стельку за счет Ричарда Пеннена.
Он пошел прочь, вынимая руки из карманов, чтобы принять от Корбина свой бокал. Начальник полиции спросил его о чем-то, указывая на двух работников уголовки. Стилфорт в ответ лишь покачал головой и, слегка склонившись к Корбину, ответил ему что-то, заставившее начальника полиции громко — и, без сомнения, искренне — расхохотаться.
28
— Ну и что в итоге? — в очередной раз спросила Шивон.
Они вернулись в Эдинбург и сидели в баре на Броутон-стрит, неподалеку от дома, где жила Шивон.
— Дай ход этим фотографиям с Принсез-стрит, — ответил Ребус, — и твой скинхедишка огребет срок, которого заслуживает.
Она пристально посмотрела на него и громко, но невесело засмеялась.
— И это все? Четыре человека лишились жизни из-за Стейси Уэбстер, а мы будем довольствоваться этим?
— Зато мы целы и невредимы, — возразил Ребус. — И весь бар пялится на нас.
Посетители стали поспешно отводить глаза, когда Шивон обвела зал грозным взглядом. Она выпила уже четыре порции джина с тоником, в то время как Ребус оприходовал пинту пива и три порции виски «Лафройг». Они сидели в кабинке. В набитом битком баре было довольно шумно, пока Шивон не заговорила о серийных убийствах, подозрительной смерти, колотых ранах, насильниках, Джордже Буше, особом подразделении, беспорядках на Принсез-стрит и Бьянке Джаггер.
— Нам еще нужно обосновать нашу версию, — напомнил Ребус.
— Ну и что это даст? — спросила она. — Все равно ничего не доказать.
— Есть масса косвенных улик.
Она фыркнула и, загибая пальцы, принялась перечислять:
— Ричард Пеннен, СО-двенадцать, правительство, Кафферти, Гарет Тенч, серийный убийца, «Большая восьмерках… было полное впечатление, что они как-то связаны. Да в общем-то, если подумать, они действительно связаны! — Она потрясала семью растопыренными пальцами перед его носом. Видя, что он не отвечает, она наклонила голову и, казалось, принялась внимательно изучать свои ладони. — Как ты можешь так спокойно ко всему относиться?