Эд Макбейн - Выкуп
– Ты – душка, – сказала Лиз.
– Так все же – почему ты считаешь меня безжалостным? Только потому, что я предпочитаю действовать в то время, как другие только и заняты тем, что греют свои задницы на доходных креслах? Дорогая, пойми, наконец, что люди делятся на тех, кто действует, и на тех, кто сиднем сидит. И если кто предпринимает решительные действия, это вовсе не означает, что он...
– Дорогая, он совершенно прав, – сказала Лиз, любуясь бриллиантом в своем кольце.
– Конечно же, я прав. Либо ты сидишь сложа руки, либо ты действуешь, правильно, Лиз?
– Абсолютно верно, – сказала Лиз. Она решительно поднялась с дивана. – Я и сама бываю не прочь осуществить иногда кое-какие действия. – Она глянула на часы. – Ну, мне решительно пора возвращаться в свою скромную хижину на склоне холма. Вы сегодня вечером собираетесь в клуб?
– Может быть, – сердито отозвалась Диана.
– Угу, – произнесла Лиз, пристально приглядываясь к Диане. – Я, кажется, поняла, что именно ей нужно в данный момент, – сказала она Кингу.
– Кажется, и я – тоже.
– Догадываюсь. Кстати, если Пит спросит... – она оборвала себя на полуфразе. – А, ерунда, он уже достаточно большой мальчик. – Она помахала им рукой и вышла из дома, крикнув на прощание: – Желаю поразвлечься.
После ее ухода в гостиной установилась мертвая тишина. Диана стояла совершенно неподвижно почти в центре огромной комнаты. Кинг некоторое время молча изучающе смотрел на нее, а потом стал медленно приближаться к ней, заходя со спины.
– Диана? – мягко окликнул он.
– В чем дело?
– Диана, я сейчас сам сижу на дереве и сверху слежу за тобой...
– Что? – спросила она, не поняв.
– Предупреждаю тебя совершенно честно... что в любой момент я готов напасть на тебя из засады!
Он внезапно бросился и крепко прижал ее к себе. Губы его оказались всего в нескольких сантиметрах от ее губ.
– Отпусти! – сказала она. – Если ты решил, что можешь... – Но Кинг уже целовал ее. Она попыталась было вырваться, но затем подчинилась его поцелую, прижалась к нему. Потом отвела свое лицо, чуть запрокинув голову. – Ты... ты нахал, – ласково сказала она.
– Правильно, – сказал он и припечатал это утверждение новым поцелуем.
– Самый настоящий нахал, – проговорила она покорным тоном. – И тебе должно быть стыдно за свое поведение.
– Мне стыдно. Я просто умираю от стыда, – новый поцелуй. – Но ты слишком красива. А эта прядь в твоих волосах делает тебя просто неотразимой.
– Вот видишь, я слишком хороша для такой грубой гориллы.
– Это уж точно. Послушай, а на который час у нас назначен обед?
– А в чем дело? – спросила она с явным подозрением в голосе.
– Мне подумалось, что мы успели бы... – и он снова стиснул ее.
– Мне совсем не понравилось, когда ты обсуждал меня перед Лиз, будто я выставлена на аукционе крупного рогатого скота или что-то в этом роде.
– Но ты просто великолепнейший экземпляр. На аукционе начался бы страшный ажиотаж, – сказал он, снова целуя ее. – Но ты так и не ответила мне.
– А о чем ты спрашивал? – У Дианы явно голова пошла кругом.
Кинг поцеловал ее в шею.
– Об обеде, – прошептал он. – Сколько времени до обеда?
– Но ты же знаешь, что сейчас по дому слоняется где-то Камерон.
– Пита я сейчас же сплавлю в аэропорт.
– Ну, что ж... – неуверенно проговорила Диана.
– Ладно?
– Ладно.
– Вот и прекрасно! – обрадовался Кинг. – Только сначала я узнаю, как там у Хенли.
– Он узнает об этом у Хенли!
– Видишь ли... я совсем не хотел бы, чтобы он позвонил сюда в...
– Может, тогда и о нашей встрече мне переговорить с твоим секретарем, – сказала Диана.
Кинг усмехнулся, шлепнул ее по мягкому месту и направился к телефону. Он снял трубку и повернулся к ней.
– Это отнимет у нас всего одну минуту. Я хочу только... – он вдруг умолк, осознав, что по этой же линии разговаривает кто-то еще. Почти сразу же он узнал голос Камерона.
“...да, Джордж, – говорил в этот момент Камерон, – именно это я и пытаюсь сказать тебе. Ну, я считал, что вам будет интересно знать...”
Кинг торопливо нажал на кнопку у основания аппарата, переключая его на другую линию.
– Странно, – заметил он.
– В чем дело? – спросила Диана.
– Вторую линию занимает Пит, – сказал Кинг. Вид у него был явно озадаченным. – Я готов поклясться, что он говорит с... – Он только пожал плечами, набрал номер междугородной и принялся ждать. – Не могли бы вы соединить меня с Оскаром Хенли, который находится в номере гостиницы “Стэнхоуп” в Бостоне? – сказал он после длительной паузы. Он выслушал ответ и сказал: – Ладно, сразу же перезвоните мне, хорошо? – Повесив трубку, он обернулся к жене. – А пока, что ты скажешь относительно того, чтобы нам выпить в честь...
Входная дверь с грохотом распахнулась. Крики возвращались. По крайней мере, вернулся один из них.
– Бобби, что это за манера врываться таким вот образом в дом! – прикрикнула Диана на сына, который уже летел стремглав по ступенькам наверх.
– Извини, мам! Я забыл свой рог с порохом! Где он может быть, а, мам?
– Наверху в ящике с твоими игрушками, как всегда.
– Помоги мне его найти, ладно?
– Ты же прекрасно сам знаешь, где он.
– Да, но я очень тороплюсь, – сказал Бобби. – Джефф уже и так успел обставить меня, а я... Эй! Глянь-ка! Да вот же он! Я повесил его на дверной ручке! – Он издал торжествующий клич и затопал со своей добычей по коридору. Через мгновение он снова появился в гостиной с рогом через плечо. – Пока! – выкрикнул он. – Папа, я сейчас выберу себе самое лучшее дерево! – и он вылетел из гостиной.
– Выжди, – с явным осуждением в голосе сказала Диана, – а потом нападай из засады.
* * *Человек, спрятавшийся в кустах, явно выжидал удобного момента, чтобы напасть из засады.
Ему до смерти хотелось закурить, но он отлично знал, что не может сейчас позволить себе сигаретку. Из своего укрытия он мог разглядеть лишь глухую, лишенную окон стену дома семейства Кингов и распахнутый въезд в гараж. Перед въездом стоял длинный черный “Кадиллак”, у которого возился шофер, протирая куском замши радиатор. Человек в кустах бросил взгляд на шофера и поглядел сначала на свои часы, потом – на небо. Скоро начнет темнеть. И это его вполне устраивало. Темнота значительно облегчит его задачу.
– Господи, до чего же хочется курить! – Он попытался прикинуть, на месте ли Эдди с машиной, все ли в порядке в доме и вообще – увенчается ли вся эта их затея успехом. Как только он подумал об этом, его тут же охватило волнение, ладони стали влажными от пота, а курить захотелось еще сильнее.
Из кустов донесся шум, и холодок страха пополз у него по позвоночнику, взорвавшись где-то внутри черепной коробки.
“Спокойно, – приказал он себе. – Спокойно!” Чтобы унять дрожь, он крепко сцепил руки. Потом зажмурился на мгновение, как бы пытаясь отогнать наваждение, тряхнул головой, а потом снова широко раскрыл глаза и только после всего этого разглядел силуэт фигуры, пробирающейся сквозь заросли. Сердце его лихорадочно забилось. Сквозь кусты пробирался мальчишка.
Он облизал внезапно пересохшие губы. Когда он попытался заговорить, из горла у него вырвалось какое-то неразборчивое хрипение. Он сделал глотательное движение и предпринял новую попытку.
– Здравствуй, сынок, – сказал он. – Ты что это тут делаешь? Играешь в воров и сыщиков?
Глава 4
В гостиной Кингов внезапно зазвонил телефон. Кинг пересек комнату и снял трубку.
– Хенли? – нетерпеливо спросил он.
– Кто? – спросил голос на другом конце провода.
– Ох, простите, пожалуйста, я тут ожидаю срочного звонка, – сказал Кинг. – Так кто это говорит?
– Хорошо, дядя, – проговорил голос. – Постараюсь говорить покороче...
– Никакого дяди здесь нет, – сказал Кинг. – Вы, вероятно, ошиблись номером. – Он повесил трубку и обернулся в сторону лестницы. На ступеньках стоял Камерон и глядел на него.
– Это не Хенли? – спросил Камерон.
– Нет. Просто кто-то ошибся номером, – Кинг прищелкнул пальцами. – Кстати, об ошибках. Пит.
– Да?
– Ты это не с Джорджем Бенджамином разговаривал недавно?
– Ты имеешь ввиду телефонный разговор? – спросил Камерон.
– Да.
– Да, я действительно говорил с ним.
– А зачем тебе понадобилось звонить ему?
– Чтобы поставить его в известность, что завтра меня здесь не будет. Он собирался завтра обсудить со мной содержание письма о поставках парчи с Дальнего Востока.
– Но ты не сказал ему, что собираешься отправиться в Бостон?
– Нет, не сказал. А что – я должен был ему сказать об этом?
– Ну, уж нет! А что именно ты ему сказал?
– Я сказал ему, что не могу встретиться с ним, потому что меня не будет в городе.
– Но о Бостоне ты не упоминал?
– А что такого важного в этом Бостоне? – спросила Диана. – Неужто Бенджамин может расстроить твою сделку, если узнает, где она будет совершена.