Иен Рэнкин - Перекличка мертвых
— Все отлично, Эрик. А ты как? Как Молли?
— Ну, Молли цветет… Так вот, я уже сказал тебе о преподавательнице из университета?
— Да. Сказал, что мне надо с ней увидеться.
— Ну, может быть, для начала позвонить. А то смотаешься попусту.
— Да наверняка попусту.
— Спасибо на добром слове.
Шивон закрыла глаза и шумно вздохнула:
— Прости. Прости, что сорвала злость на тебе.
— А что у тебя случилось?
— Целая неделя псу под хвост.
Он засмеялся:
— Извинения приняты. Я перезвоню, когда ты будешь в состоянии…
— Постой секунду, прошу тебя, — она протянула руку, взяла с пассажирского сиденья сумку и достала записную книжку — Дай мне ее телефон, я позвоню.
Он продиктовал номер, она записала, записала и имя, хотя ни он, ни она не знали точно, как оно пишется.
— А что, по-твоему, она может мне предложить? — спросила Шивон.
— Несколько сумасбродных теорий.
— Звучит многообещающе.
— Мне кажется, если ты ее выслушаешь, вреда не будет, — подытожил Моз.
Но у Шивон теперь было на этот счет другое мнение. Она убедилась, что выслушивать порой небезопасно.
Очень даже небезопасно.
Давненько Ребус не заходил в здание Городского собрания, которое находилось на Хай-стрит напротив собора Святого Эгидия.
— Я к Гарету Тенчу, — обратился Ребус к девушке, сидевшей за столом в вестибюле.
— Не думаю, что он на месте, — неуверенно проговорила она. — Пятница, сами понимаете… По пятницам многие советники бывают в своих округах. — Девушка пробежала взглядом по листу бумаги на лежавшей перед ней планшетке. — А знаете, вам, кажется, повезло, — объявила она, глянув на часы. — Сейчас идет заседание секции Комитета по переустройству города. Через пять минут должен быть перерыв. Сообщить секретарю, что вы здесь, мистер?…
— Инспектор уголовной полиции Ребус, — с улыбкой представился он. — Если угодно, Джон.
— Присядьте пока, Джон.
Поблагодарив ее легким поклоном, Ребус сел, и тут засигналил его мобильник. На дисплее отобразился номер Мейри Хендерсон.
— Чем обязан, Мейри? — спросил он.
— Совсем забыла сказать тебе утром… мне удалось выяснить кое-что про Ричарда Пеннена.
— Давай-ка поподробнее.
Он вышел на улицу. Напротив стеклянной входной двери стоял «ровер» лорда-провоста. Остановившись рядом с ним, Ребус закурил.
— Один лондонский журналист свел меня с телепродюсером, который пристально следит за Пенненом с момента выхода его компании из структуры Министерства обороны.
— Отлично, считай, что на этой неделе ты свои полпенни уже заработала.
— Здорово, так может мне сразу рвануть в «Харви Николз»[25] и развернуться на всю катушку?
— Ладно, слушаю и не перебиваю.
— Пеннен связан с некой американской компанией «ТриМерино». Сейчас она работает в Ираке. В ходе войны было уничтожено много техники, в том числе и военной. «ТриМерино» занимается перевооружением хороших мальчиков…
— Где они их только находят-то?
— …зорко следя за тем, чтобы не обделить ни иракскую полицию, ни новые вооруженные формирования. И это — можешь себе представить? — подается как гуманитарная миссия.
— То есть они запускают руку в фонд гуманитарной помощи?
— В Ирак идут миллиардные вливания — кое-что при этом теряется, но это уже другая история. Тема моего знакомого телепродюсера: грязные тайны иностранной помощи.
— И он разоблачает Ричарда Пеннена?
— Надеюсь.
— Ну а как это может быть связано с нашим покойным политиком? Есть какие-нибудь свидетельства того, что финансирование Ирака шло через Бена Уэбстера?
— Пока нет, — вздохнув, призналась она.
Ребус заметил, что пепел с его сигареты упал на сияющий капот «ровера».
— У меня такое чувство, будто ты чего-то не договариваешь.
— Ничего такого, что имеет отношение к твоему усопшему члену парламента.
— Не поделишься с дядюшкой Джоном?
— Да, может, и делиться-то нечем. — Она на миг замолчала. — Но на статью материала достаточно. Ведь я первый журналист, кому этот телепродюсер выложил все от корки до корки.
— Повезло тебе.
— Ты ведь можешь сделать еще одну попытку, только прояви чуть больше энтузиазма.
— Извини, Мейри… голова сейчас занята другим. А ты продолжай копать под Пеннена. Чем больше разузнаешь, тем лучше.
— Не факт, что это продвинет твое расследование.
— Ты столько для меня старалась, что заслужила, чтобы и тебе что-то обломилось.
— Золотые слова. — Она снова замолчала. — Ну а у тебя есть что-нибудь новенькое? Могу поспорить, ты уже побывал в том стационаре, где работал Тревор Гест?
— Толку от этого ни на грош.
— И нечем поделиться?
— Пока нет.
— По-моему, ты попросту увиливаешь.
Ребус отошел в сторону, давая пройти выходящим — шоферу в ливрее, следом за которым шел мужчина в униформе с небольшим кейсом в руке. Замыкала шествие дама — лорд-провост собственной персоной. Она заметила пепел на капоте и, усаживаясь на заднее сиденье лимузина, бросила на Ребуса сердитый взгляд. Мужчины сели впереди.
— Спасибо, что поделилась информацией о Пеннене, — поблагодарил он Мейри. — Будем на связи.
— Теперь твоя очередь звонить, — напомнила она. — Раз мы снова начали общаться, я не хочу одна платить за разговоры.
Отключившись, он выбросил окурок и вернулся в вестибюль.
Секретарша, с которой разговаривал Ребус, подозвала его и сообщила, что муниципальный советник уже спускается по лестнице в вестибюль.
Ребус дождался его на улице.
— Ну вы и тип, Ребус, — приветствовал инспектора Тенч. — С чего это вы так подружились с Кафферти? Таких сволочей, как он, на свете немного.
— Не стану спорить.
— Тогда почему?
— Я с ним вовсе не дружу, — отрезал Ребус.
— А со стороны выглядит именно так.
— Значит, вы не берете на себя труд рассмотреть картину целиком.
— Я хорошо делаю свою работу, Ребус. Если не верите мне, поговорите с людьми, которых я представляю.
— Я уверен, что вы замечательно делаете свою работу, мистер Тенч. Вот, например, заседаете в Комитете по переустройству города, высиживая для своего округа субсидии, идущие на оздоровление и воспитание ваших избирателей.
— На месте трущоб уже построены новые жилые дома, сделаны вклады в оживление местной промышленности…
— Дома престарелых отремонтированы? — добавил Ребус.
— Точно.
— И с вашей легкой руки укомплектованы кадрами… такими, как Тревор Гест.
— Кто-кто?
— Некоторое время назад вы устроили его в стационар дневного пребывания. Он приехал сюда из Ньюкасла.
Тенч медленно закивал:
— У него были проблемы с алкоголем и наркотиками. Но ведь такое со многими случается, не так ли, инспектор? — Тенч многозначительно посмотрел на Ребуса. — Я хотел, чтобы он ассимилировался в нашем округе.
— Но не получилось. Он снова отбыл на юг, где и был убит.
— Убит?
— Это один из тех троих, чьи вещи мы нашли в Охтерардере. А другой — Сирил Коллер. Он, как ни странно, работал на Верзилу Гора Кафферти.
— Опять вы за свое, опять пытаетесь повесить на меня невесть что!
— Да я просто хотел спросить у вас кое-что об этом убитом. Как вы с ним встретились, как почувствовали, что он нуждается в помощи?
— Да я же вам объясняю: это род моей деятельности!
— Кафферти уверен, что вы пытаетесь занять его место.
Тенч закатил глаза:
— Мы уже это обсуждали. Я лишь хочу отправить его туда, где ему самое место, — на свалку.
— И если этого не сделаем мы, это сделаете вы?
— Приложу для этого все силы — я вам не раз об этом говорил. — Он провел ладонями по щекам, словно умываясь. — Неужели до вас еще не дошло, Ребус? Если вы, как я очень надеюсь, не у него на службе, неужели вам не ясно, что он использует вас, чтобы свалить меня? В моем округе серьезная проблема с наркотиками — и я обещал избирателям взять ее под контроль. Стоит мне выйти из игры, Кафферти разгуляется вволю.
— Но вы же сами руководите бандитскими шайками своего округа.
— Да вы что?!
— Я видел это собственными глазами. Этот ваш недоносок в капюшоне мутит воду, давая вам повод просить у властей дополнительные деньги для вашего округа.
Тенч уставился на Ребуса изучающим взглядом.
— Строго между нами? — Но Ребус не спешил соглашаться на такое предложение. — Ну что ж, какая-то доля правды в ваших словах, вероятно, есть. Деньги для реконструкции города — вот моя конечная цель. Я буду рад показать вам документы, и вы сами увидите, что я в состоянии отчитаться за каждый потраченный пенс.