Роберт Пайк - Пуля cтавит точку
Но большинство добиралось до места и теперь полуголыми разгуливали по окаймленными пальмами улицам, слетаясь на крикливые вывески, светившиеся как помада на немытой коже.
И, как тело шлюхи, город кишел паразитами, полумиллионом паразитов, не видевших ничего плохого в том, чем они кормятся.
На одного из них они как раз и охотились.
— С чего начнем, шеф?
— С управления криминальной полиции.
Зонди проскочил перекресток на желтый свет и под визг шин свернул налево в переулок. Судя по скорости, с которой он ехал, Зонди тоже не любил Дурбан. Или хотел расслабиться.
Капитана Потгейтера в управлении не было, он болел.
— Чем могу помочь? — спросил его заместитель.
— Лейтенант Крамер из Треккерсбургской полиции. Мне нужна одна фотография.
Заместитель заговорщицки усмехнулся.
— А, капитанов приятель! Мне передали. Вот они, — к сожалению не новые.
Крамер увидел два фото — анфас и профиль, ещё не совсем — просохшие. Теперь стало ясно, почему Ленни Френсис не пошел по стопам сестры и не выдавал себя за белого: его внешность балансировала точно на грани, но росчерк пера решил его судьбу окончательно.
— Такое лицо легко запомнить, — заметил заместитель, глядя через его плечо.
И правда. У юноши была необычайно длинная шея с кадыком как у пеликана, проглотившего банку пива. На шее — круглая голова с густыми кудрями. Сухощавое лицо. Орлиный нос, но слишком чувственный рот, чуть скошенный влево. Глаза глядели зло, но, видимо, потому, что вспышка застала веки в прищуренном состоянии.
Крамер словно увидел перед собой силуэт с фотографии в медальоне. Но тень скрывала ещё многое.
— Сильно измениться он не мог, — заметил Крамер. — Что-то он похож на женственную поп-звезду.
— Вы угадали, — поддакнул заместитель. — Как раз перед вашим приходом один индус из нашей прислуги говорил, что Ленни в Дорнагбоне нахватался всякой гадости. Одна уличная девка, которую он знает, сказала ему, что как-то прокувыркалась с Ленни без толку целую ночь. Никакого удовольствия.
— Что-нибудь еще?
— Ничего. Но я ещё заглянул на всякий случай в картотеку нашего транспортного отдела — что-то такое вертелось в памяти, — так вот, ему выписан штраф. Бумаги ещё здесь.
— Давайте посмотрим.
Крамер порылся в бумагах. Ничего особенного там не было, неподчинение приказу остановиться, да ещё столкновение с другой машиной, в котором никто не пострадал. Записал номер принадлежавшего Ленни "понтиака-57" и его цвет — лимонно-желтый.
— Премного благодарен. Который час?
— Скоро восемь.
— А как далеко отсюда он живет?
— Минут двадцать езды. — Могу с вами кого-нибудь послать.
— Спасибо, не надо. Со мной парень, который знает город.
* * *Услышав это, Зонди бы удивился, потому что как раз безуспешно пытался вывести машину из очередного тупика.
— Попробуй следующий поворот, — чертыхался Крамер, проклиная неработающий плафон в салоне своего "шевроле", снова и снова чиркая спичкой над картой улиц.
— Все в порядке, шеф, мы здесь. Виста Роад.
— Остановись у того гидранта.
Над террасами домов ещё горели фонари, но нигде никого не было, кроме мулата, возившегося со своим мотоциклом.
— Неплохой квартал, — спокойно заметил Крамер. Зонди кивнул.
Действительно, ещё несколько лет назад это был белый квартал, и только после принятия закона об апартеиде достался он цветным. При каждом бунгало был небольшой садик, при большинстве — даже гаражи. Их бы даже можно было принять за жилища для белых, если бы не так бросалось в глаза — даже при лунном свете — что дома настоятельно нуждаются в побелке и покраске. Странно было, что Ленни Френсис жил именно здесь, но с другой стороны, он мог раньше к такому привыкнуть.
— Ну, пошли, парень, — сказал Крамер достаточно громко, чтобы его слышал мотоциклист. — И смотри, держи фонарь как следует.
Зонди кивнул и зашагал следом, шаркая ботинками с развязавшимися шнурками.
Хозяин первого дома по нужной стороне Виста Роад поспешил открыть, едва раздался громкий стук в дверь.
— Электросеть, — бухнул Крамер.
— У меня все уплачено.
— Меня это не интересует, черт возьми, нужно проверить проводку. Где у вас счетчик?
Хозяин нехотя отступил внутрь и показал на щиток на стене прихожей.
— Эй, парень!
Зонди, подскочив, включил фонарик; привстал на цыпочки и посветил на шкалу счетчика. Крамер что-то записал.
— Так, все в порядке.
Не говоря ни слова, они перешли к следующему дому. Добравшись таким образом до номера 14, вдруг поняли, что улица совсем не так пустынна, как казалось. Именно это Крамер и предвидел — Ленни мог проследить за ними сквозь занавески, но понятия не имел, что происходит.
— Думаете, так рано он будет дома? — спросил Зонди, закрывая калитку у дома 12.
— Полагаю, в такое время он ещё только встает, — ответил Крамер. — Для таких людей день только начинается.
Зонди поднялся на крыльцо дома 14 и постучал фонариком в дверь.
* * *Теперь машину вел Крамер, Зонди сидел сзади. Проезжая предместья Дурбана, они ломали головы, что делать дальше.
Дверь им открыл старик в штанах с подтяжками. Пояснил, что его сына, хозяина дома, нет ,— и жильца, Ленни Френсиса, торговца подержанными автомобилями, тоже.
Отодвинув его в сторону, Крамер осмотрел дом. Пусто. Зонди заглянул в гараж. Ничего. Тогда они занялись комнатой Ленни. Тоже ничего особенного. Шкаф и комод, полные крикливых тряпок. Стопа журналов с мускулистыми парнями и заржавелый эспандер. Еще комиксы и книжонка о карате. Ни писем, ни документов, ничего…
Вернувшись к старику, послушно сидевшему в прихожей, они спросили, что он знает о квартиранте.
Только то, что он торгует машинами и часто уходит ночью, иногда и вообще не ночует дома. Ему это не нравится, но сын не возражает. Старику Ленни явно не нравился, и это им было на руку. Крамеру удалось вытянуть у него немало о том, как Ленни провел последние несколько дней.
В ту ночь, когда была убита Тесси, Ленни вернулся домой очень поздно. В понедельник остался в своей комнате аж до семи вечера, а потом ушел часа на три.
Во вторник встал очень рано, явно затем, чтобы сообщить матери о смерти сестры. Разумеется, заранее знал, что нужно пойти на вокзал и купить "Газетт". Около полудня вернулся домой, и сын просил подвезти его в город, но Ленни заявил, что уезжает. Возможно, собирался в Треккерсбург. А в среду вечером — то есть сутки назад — уехал в своей машине часов в шесть, проведя весь день в постели. И не вернулся.
— Жаль, что сейчас не вчерашний вечер, — протянул Крамер.
— Сущая правда, шеф.
Голос Зонди звучал устало, он два дня не спал; было поздно и бесполезно продолжать поиски незнакомого человека в чужом городе.
— Если бы мы знали хоть одно место, куда он ходит, — вздохнул Крамер, нехотя развернул "шевроле" и направился в управление.
— Минутку, мой желудок мне что-то подсказывает, — заметил Зонди, наклоняясь вперед через спинку сиденья. — Как насчет какой-нибудь закусочной?
Крамер вывернул руль, развернув "шевроле" на триста шестьдесят градусов по Вей Стрит. Через пару кварталов они заметили огни придорожного кафетерия на автостоянке.
— Два сэндвича, шеф?
— По два каждому.
С визгом затормозив, Крамер выключил фары. Кучка подростков в соседней машине приветствовала их радостным визгом, а двое бродяг, пристававших к пожилой паре в "мерседес", исчезли во тьме.
Но Крамер видел только лимонно-желтый "понтиак-57", стоявший неподалеку. Одно переднее крыло помято, и номер тот же, что у машины Леона Чарльза Френсиса.
— Я пошел, шеф, — Зонди выскользнул из машины.
Крамер мигнул фарами, вызывая обслугу. Старый индус в поношенной белой куртке с подносом под мышкой рассыпающейся походкой направился к нему. Заказывая еду, краем глаза Крамер заметил, как Зонди, подойдя к "понтиаку", отрицательно покачал головой. Худо дело.
Но официант оказался не такой старой развалиной, как с виду. Уже на полпути к тележке он вдруг обернулся к Крамеру.
— Простите, что вмешиваюсь, молодой человек…
— В чем дело?
— Вы приехали сюда с местным жителем, сэр. Ему нужно на другую сторону…
— Что ты предлагаешь?
— Он работает на вас?
— Это не твое дело.
— Но ведь он работает в полиции, не так ли? Значит, он интересовался не для того, чтобы принести вторую половину заказа в обрывке газеты.
— В криминальной полиции.
— Эта машина — Ленни Френсиса. Вы его ищете?
— Может быть.
Официант позвенел в кармане мелочью. Крамер, поняв, добавил.
— Благослови вас Бог, молодой человек. Ленни тут оставил машину вчера вечером. Уехал с парнями в черном микроавтобусе. Часов в восемь.