Наталия Левитина - Убийственный грейпфрут
Когда спустя десять минут майор вышел из подъезда, вид у него был сосредоточенный. Он снова прокручивал в уме сцену в квартире продюсера Романа Авдеенко и размышлял над логическими заключениями Анжелы…
Как странно! Судьба словно специально то с одной, то с другой стороны подталкивала майора к этой истории. Два разных человека, встреченных случайно, говорили с ним о смерти гитариста, обоих задела эта трагедия.
Ещё не отъехав от дома Анжелы, сыщик, сидя в машине с включенным климат-контролем, нашёл в Интернете информацию об отравлении соком «Амаранта». Жертвой инцидента стал двадцативосьмилетний музыкант местной рок-группы «Флэш Дримз» Денис Мезенцев. Двенадцатого июня компания «Амаранта» опубликовала опровержение, заявив, что нет никаких доказательств того, что музыкант отравился именно их соком. Руководство информационного портала принесло компании свои извинения.
— Так от чего же парень-то умер? — удивлённо пробормотал майор.
Он коротко посигналил двум голоногим нимфеткам, устроившим игру в мяч прямо перед джипом. Девочки замерли, а потом с кокетливыми ужимками, строя глазки, освободили дорогу. Андрей погрозил им пальцем и осторожно двинулся в путь. Летним вечером двор многоэтажки был заполнен маленькими детьми, животными, нервными мамашами, а также многочисленными любителями пива.
Глава 4
История Варвары Масловой
С опозданием на час, но воссоединение всё-таки произошло.
Андрей постучал в дверь Лизиной квартиры:
— Привет, солнце! Мой коллега тут не пробегал?
— Пробегал, здесь он. Исстрадался уже, что никак не может с тобой увидеться.
— Туточки я, — возник за плечом девушки капитан Скворцов и потряс в воздухе увесистой папкой. — И документики прихватил, как договаривались.
— Идём ко мне, — Андрей мотнул головой в сторону своей квартиры.
— Можно я с вами? — взмолилась Лиза. — У меня такая жара, что сил никаких нет! Я мешать не буду, тихонечко в уголке посижу, поработаю.
— Конечно, малыш, в чём вопрос.
Андрей повернулся и направился к соседней двери. За его спиной друзья обменялись удивлёнными взглядами, Лиза пихнула капитана локтем: «А майор-то сегодня добрый!», быстро вернулась в комнату, схватила со стола кипу разрозненных бумаг и устремилась следом за парнями.
Едва зайдя в квартиру, Андрей включил кондиционер.
— Я в душ, — объявил он.
— Мы тоже! — сориентировался Миша.
— Ещё чего!
— У Лизы, действительно, дома парилка. Семь потов сошло.
— Тогда — в порядке живой очереди, — отрезал майор. Идея совместного омовения его почему-то не привлекла.
Лиза улыбнулась и пристроилась на диване, разложила записи и погрузилась в размышления. Она водила карандашом по бумаге, шевеля губами и закатывая глаза. Сочиняла. Мишин визит выбил её из графика.
Всё воскресенье она занималась переводом рекламных текстов для известной английской компании, специализирующейся на производстве туристической экипировки. Ей эту работу подкинула интернет-подруга Клэр Бигдейл. С жительницей Лондона Лиза общалась уже давно, но виделись приятельницы только по скайпу Девушка испытывала горячую признательность — милая англичанка обеспечила её стабильным источником дохода. Друг Клэр, Фабиус, регулярно присылал на Лизину почту рекламные видео про удочки, палатки или альпинистские приспособления. А когда девушка выполняла заказ, на её банковский счёт тут же поступала энная сумма денег.
Такой стабильный и честный заказчик представлял особую ценность, кроме того, переводить рекламу было гораздо увлекательнее, чем юридические документы или сертификацию на металлургическое оборудование.
Сейчас Лиза выписала несколько английских фраз и подбирала к ним броские эквиваленты. Обладая бескрайним творческим потенциалом, девушка вдоль и поперёк исписывала черновики, придумывая для каждого слогана не менее десяти вариантов перевода.
Лиза старалась не отвлекаться — краем глаза она видела, как вышел из душа полуголый майор, и усилием воли заставила себя не пялиться на скульптурно вылепленный торс оперативника. Следом в ванную комнату прошлёпал Михаил, потом парни обосновались на кухне, где гремели посудой, гудели микроволновкой и безостановочно бубнили, обсуждая рабочие моменты.
А Лиза сидела на диване с ворохом листочков и наслаждалась прохладой. Свежий воздух приятно холодил голые плечи. В конце концов, она даже замёрзла. Андрей, очевидно, установил кондиционер на максимальную мощность…
В гостиную заглянул гостеприимный хозяин апартаментов (майор тут жил как барин — один в трёх комнатах).
— Лиза, ты есть будешь?
— Конечно, буду! — подхватилась труженица.
Два часа назад, когда она изнемогала от жары, она бы отказалась, но сейчас вполне созрела для ужина. Девушка часто столовалась у соседа и делала это без зазрения совести: он парень богатенький, не обеднеет. К тому же, у майора всегда было припасено что-то вкусненькое: мясной пирог из супермаркета, или лазанья, приготовленная Настей, четырнадцатилетней сестрой Андрея, или еще что-нибудь.
Лиза посмотрела на исписанный листок, аккуратно сложила его вчетверо и сунула в карман. С новым заданием Фабиуса она справилась, теперь можно и отдохнуть. С приятным ощущением законченной и хорошо сделанной работы, Лиза отправилась на кухню, к мужчинам.
* * *В полночь, выгнав младшего товарища спать в другую комнату, Андрей и Лиза зависли в гостиной над шахматной доской. В воздухе кружились снежинки, диван превратился в сугроб.
— А не пора ли выключить кондиционер? — предложила Лиза. Она уже давно взяла из шкафа плед и закуталась в него. Так как сыщик не отреагировал — размышлял над очередным ходом, — то девушка сама потянулась за пультом.
Майор был страстным любителем шахмат, однако гены блестящей шахматистки достались именно Лизе. Она играла гораздо лучше Андрея. А пока партнёр выбирался из одной западни, чтобы тут же угодить в другую, девушка украдкой им любовалась. Как мило он хмурит брови, как красиво грызёт палец! Не отгрыз бы совсем, задумавшись!
Однако за полтора года постоянных шахматных сражений с соседкой майор тоже отточил мастерство. Он не стоял на месте, развивался, наблюдал за противницей и использовал Лизины уловки против неё самой.
Он выигрывал всё чаще, но переводчица не расстраивалась. В этой области она быта напрочь лишена амбиций, партия в шахматы являлась для неё всего лишь поводом провести время рядом с предметом её тайного обожания.
— Опять Мишка храпит, — нервно заметил Андрей. — Он мне мешает думать.
Капитан остался ночевать у друга, чтобы не ехать через полгорода на съёмную квартиру. Всё равно им утром вместе на работу.
— Хочешь, придушу его подушкой? — услужливо предложила Лиза. — Кстати, пока не забыта. Помнишь, полтора месяца назад, где-то в начале июня, из конного клуба украли маленькую девочку?
— Да.
— Ты случайно не участвовал в поисках?
— Да. Все участвовали. И мы с Мишей тоже.
— А чем дело закончилось? Нашли похитителя? В Интернете написали, что ребёнок найден живым и здоровым. Но подробностей — никаких. Ты меня не просветишь? Давно собираюсь тебя спросить, но каждый раз забываю.
— Сгораешь от любопытства?
— Как любая девочка.
— Доиграем — расскажу. Это довольно занимательная история.
* * *Сегодня майор явно был в ударе. Ловко разгадав все махинации соперницы, он разгромил её наголову. А в качестве компенсации угостил кофе и рассказал подробности июньского похищения.
…Мать девочки, Елена Маслова сэкономила бы себе нервы и значительно упростила поиски, если бы сразу рассказала оперативникам о настоящем отце Варвары — Николя Леблане. Но она и словом о нём не обмолвилась. Оно и понятно, ведь пришлось бы говорить о французе в присутствии мужа. Антон весьма бы удивился, узнав, что биологический отец Вареньки вновь появился на горизонте, а его даже не поставили об этом в известность.
В своё оправдание Елена сказала, будто ей и в голову не пришло, что респектабельный и законопослушный француз мог быть замешан в преступной авантюре. Она не сомневалась: похититель её дочки — тот самый мужик, что выдавал себя за тренера…
Семь лет назад Николя Леблан покинул родную страну и отправился на чужбину: приехал в Россию открывать сеть французских супермаркетов. Грамотный топ-менеджер и большой ценитель женской красоты, мсье Леблан сразу отметил среди местного персонала Елену — настоящую русскую красавицу. Николя потерял голову, юная Елена тоже не устояла перед эффектным французом. У начальника была львиная грива вьющихся волос, он носил шикарные костюмы и неизменно обматывал шею шарфом, а его иностранная речь и вовсе околдовывала и лишала воли, она лилась задушевным гитарным звоном…