Карен Фоссум - Глаз Эвы
Арон снова закурил.
– Наверняка вам показалось странным, что Эйнарссон исчез. А интересно, вы не думали о том, почему он погиб?
Арон собрался с силами и откинулся на спинку стула.
– И тогда вы начали увиваться за Юрунн. Вы знали, что мы приходили к ней. Вы что, боялись, что Эгиль успел проболтаться?
– Наверняка вы эту историю долго придумывали.
– А теперь слушайте. Я вам еще не все рассказал. Дело в том, что вас видели. Один свидетель вас видел, и я не имею в виду – видел, когда вы на «Опеле» Эйнарссона покидали место преступления. Свидетель видел, как вы убивали Майю Дурбан.
Утверждение было настолько сенсационным, что Арон даже улыбнулся.
– Случается, люди боятся быть свидетелями. Иногда у них есть веские основания для этого, они приходят не сразу. Но, в конце концов, она появилась. Она сидела в соседней комнате, на табуретке, и смотрела на вас в дверную щелочку. И она только что явилась в полицию.
Педро поморгал пару раз, а потом снова улыбнулся.
– Серьезное утверждение, правда? – продолжал Сейер. – Согласен. Но дело в том, что на этот раз никто не блефует. Вы убили Майю Дурбан, и вас видели. Это было сделано грубо, и к тому же это было абсолютно бессмысленное убийство. Грязное. Она была женщиной, – Сейер поднялся и сделал несколько шагов по комнате, – к тому же маленькой женщиной, разве она могла помериться с вами силами? По данным судмедэкспертов, она была ста пятидесяти пяти сантиметров ростом и весила пятьдесят четыре килограмма. Она была без одежды. Она была внизу. Вы сидели сверху. Другими словами, – инспектор снова опустился в кресло, – она была абсолютно беззащитна.
Ни хрена себя беззащитна! У нее был нож! – Крик прорезал комнату, а потом послышался всхлип. Арон спрятал лицо в ладонях и попытался как‑то унять дрожь, которая била его. – Я хочу видеть адвоката. Немедленно!
– Будет вам адвокат.
– Немедленно, я сказал!
Сейер наклонился над магнитофоном и включил его. Голос Эвы Марии был четким и ясным, может быть, немного монотонным, в тот момент она действительно уже очень устала, но не понять ее было невозможно.
– «Вы, шлюхи, такие алчные, разрази меня гром, я тут выложил тебе штуку за пять минут работы, знаешь, кстати, сколько мне приходится работать на пивоварне, чтобы заработать целую штуку?»
– Теперь вы, возможно, поняли, почему погиб Эгиль. Вы были довольно похожи. При плохом освещении легко перепутать.
– Адвоката! – сиплым голосом проговорил Арон.
***
Ян Хенри спрятался в гараже. Он пытался подвернуть штанины на комбинезоне, а когда подвернул наконец, постарался рассмотреть свое отражение в старом треснувшем оконном стекле, прислоненном к стене.
Эмма Магнус стояла в комнате для гостей в доме своего отца. Тут была кровать. Она оглядывалась по сторонам и казалась сбитой с толку.
– Мне больше хочется спать у вас в комнате, – клянчила она.
– Туда твоя кровать не поместится, – в отчаянии возразил отец.
– Я могла бы спать вместе с вами, – захлюпала носом Эмма. – Ничего, в дырку не провалюсь.
Ларсгорда на «скорой помощи» отвезли в больницу. Шоферы быстро пробежались по всему дому – на тот случай, если в доме находились собака или кошка, чтобы не закрыть. Они просмотрели все комнаты и подвал, в котором не было ничего, кроме хлама, сломанной стиральной машины, гнилых яблок и кучи старых ведер из‑под краски.
Эва Магнус натянула одеяло на голову. Под одеялом было темно, довольно скоро стало тепло. В голове у нее было пусто.
Карлсен и Сейер молча шли по коридору. Потом вышли на задний двор, где стояли машины. Карлсен сел в «Форд Мондео» и пристегнулся.
– Как ты думаешь, что будет с Магнус? – Он мельком глянул на Сейера.
– Боюсь, что ее будут обвинять по тридцать второй за предумышленное.
Он тяжело вздохнул. В груди было тесно. Чего только не приходит в голову детям. Они забывают про время, у них нет чувства ответственности, все возможно, вовсе необязательно, что что‑то действительно произошло, может, речь идет о каких‑то пустяках. Они надеялись именно на это, когда шли к машине. Но инстинктивно, как будто по какому‑то сигналу, оба зашагали быстрее.
Примечания
1
Сеть магазинов, где продается спиртное. (Здесь и далее примеч. перев.)
2
Сейер (дат. sejer)‑победа.
3
Форнебю – старый аэропорт под Осло (в том числе международный).
4
Хокон и Кристин – брат и сестра, персонажи норвежских народных сказок, – талисманы зимних Олимпийских игр в Лиллехаммере в 1994 г.
5
Телевизионная игра на норвежском телевидении.
6
Названия популярных песен «Битлз».
7
Криминальная телевизионная программа.
8
Женские гигиенические прокладки.
9
Норвежская телерадиовещательная компания.
10
Еженедельный иллюстрированный журнал.
11
Шведская компания, один из крупнейших производителей офисной мебели в Европе.
12
Движущая сила.
13
Марка табака.
14
Сеть бензозаправок, при которых есть небольшие магазины.
15
«Сейчас мы должны расстаться, Юханна»‑песня, популярная в Норвегии в 1980‑е годы. Автором ее является Кнут Т. Стурбукос, или «Спутник».
16
Голубое небо – навсегда; Цыплята – назад; Передайте привет маме (.англ.).
17
Туберкулезный санаторий.
18
Один из дорогих норвежских универмагов.
19
Сберегательный банк.
20
Порнографический журнал.
21
В Средние века чуму изображали как высокую худую женщину, одетую в черное.
22
Каталог товаров, которые можно заказать и получить по почте (норе.).
23
Американский самолет‑истребитель.
24
Страховая компания.
25
Крупная норвежская охранная фирма.
26
Одна из девятнадцати фюльке (губерний) Норвегии.
27
Магазин женской одежды.
28
Норвежская миля равна 10 км.
29
Марка табака.
30
Популярная модель «Фольксвагена».
31
Ликер.