Иен Рэнкин - Перекличка мертвых
— Пара телефонных звонков, и пожалуйста. Хотя, должен признаться, никогда бы не подумал, что ты можешь жить на такой улице.
— А где же, по-твоему, я должен жить?
— В районе доков, в каком-нибудь модернизированном амбаре, — сказал Хэкмен.
— Правда?
— А симпатичная молодая блондинка готовила бы тебе завтрак по выходным.
— И видеться с ней я должен только по выходным? — спросил Ребус, не в силах сдержать улыбку.
— На большее бы тебя не хватило. Прочистил старые трубы, и снова в хомут.
— Ты, похоже, все за меня просчитал. Однако это не объясняет твоего здесь появления в такую поздноту.
— Вспомнил кое-какие мелочи касательно Тревора Геста.
— И если я поставлю тебе стаканчик, поделишься ими со мной? — догадался Ребус.
Хэкмен кивнул и добавил:
— Но только учти — в ночном клубе с представлением.
— С каким представлением?
— Ну, с цыпочками!
— Шутишь, что ли?
Ребус посмотрел на Хэкмена: тот был абсолютно серьезен.
Они поймали такси на Марчмонт-роуд и поехали на Бред-стрит. Водитель наблюдал за ними в зеркало заднего вида с едва заметной усмешкой: два поднабравшихся мужика отправились в путешествие по злачным местам.
— Ну, рассказывай, — напомнил Ребус.
— Что рассказывать? — спросил Хэкмен.
— Рассказывай про Тревора Геста.
Но Хэкмен погрозил Ребусу пальцем:
— Ага, я тебе все выложу, а ты в момент слиняешь?
— Честное слово джентльмена тебя устроит? — спросил Ребус.
У него и так был тяжелый вечер. Не хватало ему еще начать обход стриптиз-баров на Лотиан-роуд. Только бы выудить информацию, а там распрощаться с Хэкменом посередь улицы, подробно объяснив, куда держать путь.
— Знаешь, все хиппи завтра сваливают, — сказал англичанин. — Едут автобусами в «Глениглс».
— А ты?
Хэкмен пожал плечами:
— Я человек подневольный. Что мне велят, то и буду делать.
— Ну так я велю тебе выложить мне все, что ты знаешь о Гесте.
— Ладно, ладно… но только если ты дашь мне слово, что не слиняешь, когда такси остановится.
— Честное скаутское.
Хэкмен откинулся на спинку сиденья:
— Тревор Гест был взрывной парень, врагов нажил уйму. Он пробовал было перебраться на юг в Лондон, но ничего не выиграл. Его там обобрала какая-то проститутка… После этого он вроде как затаил злобу на прекрасный пол. Ты говорил, что его засветили на каком-то сайте?
— Под названием «СкотНадзор».
— А ты не знаешь кто?
— Там все делалось анонимно.
— Но ведь Трев-то промышлял преимущественно домушничеством… Домушник с норовом — потому и загремел в кутузку.
— И что?
— Так кто все-таки сунул его на этот сайт — и почему?
— Может, ты скажешь?
Хэкмен, пожав плечами, ухватился рукой за ручку: в этот момент машина круто повернула.
— Еще одна маленькая история, — произнес он, удостоверившись, что Ребус — весь внимание. — Когда Трев прикатил в Лондон, поползли слухи, что он привез с собой хороший запасец классной дури, возможно даже героина.
— А он что, был наркоманом?
— Да нет, покуривал иногда. Не думаю, чтобы кололся… До той самой ночи, когда помер, вот так-то.
— У кого-то потырил?
— Возможно. Нет ли тут связи, которую ты не улавливаешь?
— И что это, по-твоему, за связь?
— Мелкие бандюганы, слишком о себе возомнившие или ограбившие кого-то, кого не следовало.
Ребус слушал его в задумчивости.
— Эдинбургский покойник работал на нашего местного теневого воротилу.
Хэкмен щелкнул пальцами:
— Ну вот, пожалуйста.
— Эдди Айли мог… — Ребус осекся, сочтя то, что хотел сказать, неубедительным.
Такси подъезжало к стоянке, и водитель сказал, что с них причитается пять фунтов. Ребус увидел, что они затормозили у «Гнездышка», одного из самых респектабельных стриптиз-баров в городе. Хэкмен выскочил из машины и сунул деньги водителю в окошко, что сразу выдало в нем чужака: свои расплачивались, еще оставаясь на заднем сиденье. Ребус обдумывал, как поступить дальше — остаться в машине или все-таки выйти, а потом признаться Хэкмену, что на сегодня с него уже хватит.
Дверца все еще была открыта, и англичанин нетерпеливыми жестами призывал Ребуса поскорее присоединиться к нему.
Ребус стал выбираться из такси — и как раз в это мгновение дверь «Гнездышка» с треском распахнулась и из царившего внутри полумрака вылетел человек. Вслед за ним выскочили два охранника.
— Да послушайте, вы, я даже не дотронулся до нее! — негодующе восклицал мужчина.
Он был темнокожий, высокого роста, стильно одетый. Ребусу показалось, что этот голубой костюм он уже где-то видел…
— Еще и врешь, падаль! — гаркнул один из охранников.
— Да она меня ограбила, — протестовал человек в голубом костюме. — Она сунула мне руку в карман, где лежал бумажник. А когда я на нее шикнул, она сразу давай визжать.
— И снова лжешь! — заорал тот же охранник.
Хэкмен ткнул Ребуса локтем под ребро:
— А ты, Джон, оказывается, не такой уж знаток хороших местечек.
Но по лицу его было видно, что он страшно доволен.
Второй охранник что-то проговорил в микрофон, укрепленный у него на запястье.
— Она пыталась украсть мой бумажник, — продолжал твердить мужчина в голубом костюме.
— Так, выходит, она его не украла?
— Да, но если бы я… она бы наверняка…
— Так ограбила она тебя или нет? Минуту назад ты клялся, что ограбила. Вот свидетели.
Охранник повернулся к Ребусу с Хэкменом. Незадачливый посетитель тоже посмотрел на них и сразу же узнал Ребуса.
— Друг мой, вы видите, в какую ситуацию я попал?
— Да, положение незавидное, — задумчиво подтвердил Ребус, пожимая руку бедолаге.
— Мы ведь встречались с вами в отеле, помните? На том великолепном ланче, который устроил мой добрый друг Ричард Пеннен.
— Я не был на ланче, — напомнил Ребус. — Так, перекинулись парой слов в фойе.
— А ты, оказывается, известная личность, Джон, — хохотнул Хэкмен и снова ткнул Ребуса локтем под ребро.
— Это самая неприятная и нежелательная ситуация, — снова начал мужчина в голубом костюме. — Мне захотелось немного выпить, и я зашел сюда, полагая, что это в некотором роде ресторан…
Охранники презрительно хохотнули.
— Ну да, — возразил тот, что был злее, — особенно после того, как тебе сообщили, какова здесь входная плата…
Тут даже Хэкмен, не выдержав, засмеялся. Но смех его был прерван грохотом вновь распахнувшейся двери. На этот раз из заведения вышла женщина в бюстгальтере, стрингах и туфлях на высоких шпильках — явно стриптизерша. У нее на макушке возвышался сноп из волос, лицо скрывалось под мощным слоем косметики.
— Утверждает, будто я его обчистила, так? — заорала она.
У Хэкмена был такой вид, словно он наблюдает захватывающий поединок боксеров, сидя на самом лучшем месте в первом ряду.
— Мы разберемся, — буркнул злобный охранник.
— Он должен мне полсотни за танцы! — не унималась женщина. Она протянула руку, демонстрируя готовность сию минуту получить обещанные деньги. — А он как начнет меня лапать! Это вообще…
Мимо как раз проезжал полицейский патруль — копы прильнули к окнам. Увидев, как вспыхнули тормозные огни, Ребус понял, что патрульный автомобиль сейчас развернется.
— Я дипломат, — объявил мужчина в голубом костюме. — У меня есть право на защиту от ложных обвинений.
— Ну, понеслось, — давясь от смеха, проговорил Хэкмен.
— Я обладаю дипломатическим иммунитетом, — продолжал мужчина в голубом костюме, — как член кенийской делегации…
Патрульная машина остановилась, и из нее, надевая фуражки, вышли два полисмена.
— Кажется, у вас тут неприятности? — поинтересовался один из них.
— Просто провожаем джентльмена из заведения, — объяснил уже не столь злобный охранник.
— Меня выгнали! — запротестовал кениец. — При этом я чуть не лишился бумажника!
— Успокойтесь, сэр. Сейчас разберемся.
Патрульный повернулся к Ребусу, ощутив на себе его взгляд, и тот сразу же сунул ему под нос свое удостоверение.
— Прошу доставить этих двоих в ближайшее отделение, — распорядился Ребус.
— Это еще зачем? — возмутился охранник.
— А ты тоже хочешь проехаться с ними, приятель? — остудил его пыл Ребус.
Охранник сразу прикусил язык.
— Так в какое отделение их доставить? — спросил патрульный.
Ребус смерил его взглядом:
— Вы сами-то откуда?
— Мы из Гулля.
Ребус устало вздохнул.
— Везите в Вест-Энд, — распорядился он. — В участок на Торфихен-плейс.
Патрульный понимающе кивнул: